Agricola, Georgius, De re metallica, 1912/1950

Page concordance

< >
Scan Original
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
< >
page |< < of 679 > >|
1seen in the library of the town of Bejar. An interesting note appears in
the glossary given by Sir John Pettus in his translation of Lazarus Erckern's
work on assaying.
He says26 “but I cannot enlarge my observations upon
any more words, because the printer calls for what I did write of a metallick
dictionary, after I first proposed the printing of Erckern, but intending
within the compass of a year to publish Georgius Agricola, De Re Metallica
(being fully translated) in English, and also to add a dictionary to it, I
shall reserve my remaining essays (if what I have done hitherto be approved)
till then, and so I proceed in the dictionary.” The translation was never
published and extensive inquiry in various libraries and among the family
of Pettus has failed to yield any trace of the manuscript.
2[Figure 2]

Text layer

  • Dictionary
  • Places

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index