Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
page
|<
<
(6)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
6
"
file
="
0010
"
n
="
10
"
rhead
="
A B A C
"/>
Abſortar y detenér el ingénio, occuper du tout
<
lb
/>
# & detenir entierement l’eſprit, occupare l’in
<
lb
/>
# gegno interamente.
<
lb
/>
Abſuélto, abſo{us}, aſſoluto.
<
lb
/>
Abſuélta, abſoulte. Aſſoluta.
<
lb
/>
Abſórto en vna cóſa, qui eſt du tout attaché à
<
lb
/>
# vne choſe, & comme eſpris. Colui, che è del
<
lb
/>
# tutto aſſorto, o meſſo in vna coſa, & come
<
lb
/>
# ſopra preſo.
<
lb
/>
abſórto o abſórpto, eſtonné, esbahy, englouti, con-
<
lb
/>
# fuſo, & ſtupito.
<
lb
/>
Abſtenérſe, s’abſtenir, ſe garder. aſtenerſi, rite-
<
lb
/>
# nerſi.
<
lb
/>
abſtenído, abstenu, gardé, aſtenuto, ritenuto.
<
lb
/>
abſtinéncia, abstinence. A ſtinenza.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
bſter ſiuo, absterſif, aſterſiuo.
<
lb
/>
abſtrúſo abſtr{us}, caché, naſco ſo, occulto, celato.
<
lb
/>
abſúrda coſa, abſurdité, choſe abſurde. coſa ſcon-
<
lb
/>
# ueneuole, aſſorda, inconueniente.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
bſurdaménte, abſurdement, ſottement. Vana-
<
lb
/>
# mente, follemente.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
bſynthio, abſynthe ou aluine herbe. aſcenzio
<
lb
/>
# herba.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
bto, propre, idoine apte, Atto, acconcio, accom
<
lb
/>
# modato.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
bubádo, verolé, pleinde verole, mal ſano, o che
<
lb
/>
# hà il mal Franzeſe.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
bubilla, la huppe, bubola, vccello.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
bucáſta, eſpécie de ánade, vne eſpece de cane,
<
lb
/>
# ſorte d’
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
nitra.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
buchornár, bruſler & haſler du vent de Midy,
<
lb
/>
# par ſa trop grande & exceßsue chaleur, fleſtrir,
<
lb
/>
# ſecher Ardere, o abbruſciare dal caldo dal
<
lb
/>
# vento di mezzo giorno.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
buchornádo, bruſlé & haſlé du vent de Midy,
<
lb
/>
# fleſtri, ſeché.
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
bbruſciato, o arſo del vento
<
lb
/>
# d’
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
uſtro.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
buélo, ayeul, pere grand, ou grand pere.
<
emph
style
="
sc
">L’A</
emph
>
uo o
<
lb
/>
# auolo.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
buéla, ayeule, ou grand mere, l’auola, aua.
<
lb
/>
abuélo ſegúndo o biſabuélo, biſayeul, le pere
<
lb
/>
# du grand-pere. Il biſauo, il padre dell’auo.
<
lb
/>
Tartarabuélo, grand pere-grand iuſques au ſeptieſ
<
lb
/>
# me degré en montant. Proauo, cio è l’ante-
<
lb
/>
# ceſſor del biſauo.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
buénas, à bon eſcient, à bien, tout à bon, bonne
<
lb
/>
# ment. Da douero, o in effetto.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
buhár, bouffir, enfler comme le viſage, ou autre
<
lb
/>
# partie du corps.
<
emph
style
="
sc
">G</
emph
>
onfiare, infiare.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
buhádo bouffi, enflé, plein de miuuaiſes humeurs
<
lb
/>
# inſiato, come ripieno d’humore.
<
lb
/>
vóz abultá la, groſſe voix Groſſa voce.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
bultár hazér búlto, eugroßir quelque choſe, rem-
<
lb
/>
# plir, releuer. voyez Búlto. ingroſſare, o empi-
<
lb
/>
# re. Vedi Bulto.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
bultá lo, apparent, plein, releué, engroßi, qui fait
<
lb
/>
# belle monstre. Apparente, di bella viſta.
<
lb
/>
Cálças abultadas, chauſſes à tabourin, bouffantes,
<
lb
/>
# comme quand elles ſont embourrees Calze gon-
<
lb
/>
# ſie, come di bambagia, o cotone.
<
lb
/>
abúlto, ſans eſgard, ſans choix, à belle veüe, ſenza
<
lb
/>
# riſpetto, o riguardo.
<
lb
/>
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
bundáncia, voyez abondáncia. Vedi abon-
<
lb
/>
# dancia.
<
lb
/>
abundoſidád, abondance, abondanza.
<
lb
/>
aburár, voyez abra@ár. Vedi abrasár.
<
lb
/>
aburádo, abraſádo, embrasè, bruſlé. Infiamma-
<
lb
/>
# to, arſo, abbruſciato.
<
lb
/>
aburrír, faſcher, b@yr, deſeſperer, auoir horreur, ſe deſ-
<
lb
/>
# goustir, abhorrer. Faſtidire, noiare, odiare.
<
lb
/>
aburrído, faſché, deſplaiſant, hay, deſeſperé, deſgou-
<
lb
/>
# ſté. Faſtidito, corrucciato.
<
lb
/>
aburrimiénto, deſplaiſan e, deſplaiſir, faſcherie, de-
<
lb
/>
# ſeſpoir, degouſtement, hayne, horreur. Diſpiacere,
<
lb
/>
# noia, tedio.
<
lb
/>
abuſár, mal vsár, abuſer. Mal vſare, ingannare.
<
lb
/>
abusádo, abusé Mal vſato, ingannato.
<
lb
/>
abuſion, ab{us}, ſuperſtirion. mal vſo, ſuperſtitione.
<
lb
/>
abuſiónes de viéjas, ſupe@ſtitions de vieilles, ſu-
<
lb
/>
# perſtitioni delle vecchie.
<
lb
/>
abúſo, idem.
<
lb
/>
abutárda, vne oustarde, qui est un oiſeau for@
<
lb
/>
# grand, gallo di montagna.
<
lb
/>
abuuádo, abubádo, verolé, plein de verole. chi ha
<
lb
/>
# la pellagione, od il mal Franzeſe.
<
lb
/>
A C
<
lb
/>
aca, çá, ença, deçà, icy. Qui, & Qua.
<
lb
/>
aca y allá, deçà & delà, Di qua, di la, Quinci, &
<
lb
/>
# quindi.
<
lb
/>
de çá, de deçà, d’icy, de par deçà. Di de qua.
<
lb
/>
Por acá par deçà. Per di qua.
<
lb
/>
acabár, acheuer, finir, venir à bout, accomplir, com-
<
lb
/>
# pire, finire, terminare.
<
lb
/>
acabár con algúno, cheuir de quelqu’un, impetrer
<
lb
/>
# de quelqu’un. Ottenere da qualchuno.
<
lb
/>
yó no puédo acabár comigo, ie ne puis gaigner
<
lb
/>
# ſur moy. io non poſſo vincere me ſteſſo.
<
lb
/>
acaba yá, or ſ{us}, ceſſez. Ceſſa hormai.
<
lb
/>
acabamiénto, acheuement, fin, execution, perfection
<
lb
/>
# de l’œuure, accompliſſement. Fine, compimento.
<
lb
/>
acabadaménte, abſolument, precisémens, parfai-
<
lb
/>
# tement.
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
ſſolutamente, compitamente.
<
lb
/>
acabádo, fini, acheué, terminé, parfait, accompli. Fi-
<
lb
/>
# nito, terminato, compito.
<
lb
/>
acabadór, finißeur, accompliſſeur. Compitore,
<
lb
/>
# terminatore, finitore.
<
lb
/>
acachár, abbaiſſer, atterrer, tapir, eſcacher. abbaſ-
<
lb
/>
# ſare, atterrare, abbatere.
<
lb
/>
acachádo. atterré, couché tout plat, eſcaché. atter-
<
lb
/>
# rato abbatuto.
<
lb
/>
acácia, ſorte de gomme Arabiquequi distile d’vne
<
lb
/>
# ſorie d’eſpine portant fruict, commune en Egypte.
<
lb
/>
# vna ſorte di goma, o ſugo che ſtilla in
<
emph
style
="
sc
">A</
emph
>
ra-
<
lb
/>
# bia. O vna ſorte di ſpine, che porta ſrutto
<
lb
/>
# in Egitto.
<
lb
/>
acadarrádo o acatanádo, qui a du catharre, ca-
<
lb
/>
# tharreux, colui che è cataroſo.
<
lb
/>
académia, Academie, Vniuerſité, ſcola, ſtudio di
<
lb
/>
# lettere.
<
lb
/>
académico, academique, appartenant à l’ Acade-
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>