Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
11 7
12 8
13 9
14 10
15 11
16 12
17 13
18 14
19 15
20 16
21 17
22 18
23 19
24 20
25 21
26 22
27 23
28 24
29 25
30 26
31 27
32 28
33 29
34 30
35 31
36 32
37 33
38 34
39 35
40 36
< >
page |< < (99) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="99" file="0103" n="103" rhead="B O B R"/>
          Botillér, le Bouteiller, Sommellier, il vedraio,
            <lb/>
          # che vende fiaſchi & bocaletti, & zuc-
            <lb/>
          # che.
            <lb/>
          Botillería, ſommelerie, la cantina.
            <lb/>
          Botin o botina, petite botte, vn botticello.
            <lb/>
          Botines, pour borzeguies, & ſe prennent außi
            <lb/>
          # pour eſcarpins de femmes, burzachini, o ſcar-
            <lb/>
          # pette, o calcetti da donna.
            <lb/>
          Botin, la deſpouille & butin qui ſe gaigne ſur
            <lb/>
          # l’ennemy, le ſpoglie, o le prede fatte da ne-
            <lb/>
          # mici.
            <lb/>
          Botinéro en cúyo podér ſe póne el botin, le
            <lb/>
          # Preuoſt du regiment, à qui on baille en garde
            <lb/>
          # tom le butin, il furiero del colonnello, che
            <lb/>
          # ha la cura delle prede.
            <lb/>
          Botinero, faiſeur d’eſcarpins ou brodequins, cal-
            <lb/>
          # zolaio, o calegaro.
            <lb/>
          Boto, rebouſché, refoulé, mouſſe, qui n’a point de
            <lb/>
          # pointe ni de bon taillant, eſpointé, ſpuntato,
            <lb/>
          # ſenza punta, ceſure che non tagliano.
            <lb/>
          Boto de ingenio, h@be@é, lourd, großier d’eſprit,
            <lb/>
          # lent, tardif, balordo, beſtia, groſſolano, i-
            <lb/>
          # gnorante.
            <lb/>
          Boton, bouton, bottone.
            <lb/>
          Botoncillo, boutonnet, petit bouton, bottoncino,
            <lb/>
          # o bottonetto.
            <lb/>
          Boton búua, bouton ou grain de verole, bube,
            <lb/>
          # bourjon, bottone di vaiuollo.
            <lb/>
          Boton de roſa, Bouton de roſe, vn bottone di
            <lb/>
          # roſe.
            <lb/>
          Boton de arbol, Bouton ou bourjon d’arbre, bot
            <lb/>
          # tone, o germe, o germoglio di arboro.
            <lb/>
          Boton de fuégo, bouton de feu, bottone de
            <lb/>
          # foco.
            <lb/>
          Botonar, boutonner les arbres ou autres plan-
            <lb/>
          # tes, il bottonare, o germogliare di arbo-
            <lb/>
          # ro.
            <lb/>
          Botonar, cauteriſer, cotterizzare, perfare vno
            <lb/>
          # cauterio.
            <lb/>
          Botor, aposteme, poſtema.
            <lb/>
          Bouada, lourdiſe, ſottiſe, vna gran pazzia.
            <lb/>
          Bouaménte, lourdement, ſottement, follement,
            <lb/>
          # niaiſement, pazzamente, follemente, ſtol-
            <lb/>
          # tamente.
            <lb/>
          Bouaron, Vngros lourdaut, vno ſtordito.
            <lb/>
          Bouear, faire le ſot & le lourdaut, folier, folaſtrer,
            <lb/>
          # fare il ſtolto, o lo inſenſato.
            <lb/>
          Boueda, Vne voulte, vn berceau de iardin fait en
            <lb/>
          # voulte, vn pergolaio, o pergola fatta in
            <lb/>
          # volta.
            <lb/>
          Hablar de boueda, parler gros & en Ramina-
            <lb/>
          # grobis parlare altero, & orgoglioſo.
            <lb/>
          Bouedad, boueria, ſottiſe, lourdiſe, vna gran
            <lb/>
          # pazzia.
            <lb/>
          Bouedado, voulté, voltato.
            <lb/>
          Bouedar, voulter, voltare.
            <lb/>
          Boueria folie, ſottiſe, lourderie, fadaiſe, pazzia,
            <lb/>
          # follia, matezza, ſtoltitia.
            <lb/>
          Bouo, Badaut, ſot, lourdaut, beneſt, dandin, vne
            <lb/>
          # beſte, vn eſtourdi, vn hebeté, vn fol, ou badin,
            <lb/>
          # balordo, ſtolto, beſtia, pazzo.
            <lb/>
          Bouo, ſorte de poiſſon, ſorte di peſce.
            <lb/>
          Bouito, vn petit ſot, petit badin, vn balordetto,
            <lb/>
          # vn pazzarello.
            <lb/>
          Box, le Bouy, l’arbre ou le bois du Bouy, il buſſo,
            <lb/>
          # arboro.
            <lb/>
          Box, circuit, contour, pour tour, giro.
            <lb/>
          Boxedal, lugar de boxes, vn lieu planté de
            <lb/>
          # Bouys, vne Boißiere, vn luogo pieno de
            <lb/>
          # buſſi.
            <lb/>
          Bozal, boçal, apprentif, colui, che impara vno
            <lb/>
          # meſtiero.
            <lb/>
          Boxar, circuir, enuironner, eniourer, comprendre, cir-
            <lb/>
          # cuire, circondare.
            <lb/>
          Boz, Voix, voce.
            <lb/>
          Bozear, dar bozes, crier, s’eſcrier de ioye ou de
            <lb/>
          # douleur, faire de grands cris, braire, gridare di
            <lb/>
          # gioia, o di dolore, con grandi ſtridi.
            <lb/>
          Bozeria, crierie, criement, gridamenti, romo-
            <lb/>
          # ri.
            <lb/>
          Bozinglear, criailler, crier fort, braire, gridare,
            <lb/>
          # ſgtidar forte.
            <lb/>
          Bozingléro, Vn crieur, criard, brayant, brayard,
            <lb/>
          # gridatore.
            <lb/>
          Bozingleria, criaillement, gridamento.
            <lb/>
          Bozina para tañér, buccine, cornet à bouquin, ou
            <lb/>
          # trompe de veneur, cornetto, o trombetta da
            <lb/>
          # cacciatore.
            <lb/>
          Bozinéro, celuy qui ioue de la buccine, il ſonato-
            <lb/>
          # re del cornetto, o della trombetta.
            <lb/>
          Bozio, conque, coquille de mer, cornet de mer, guſcie
            <lb/>
          # marine, o cornetto di mare.
            <lb/>
          Bozo o boço, le poil follet, pel o valagene.
            <lb/>
          B R
            <lb/>
          Braça o braçada, Vne braſſe, vne braſſee, vne toiſe,
            <lb/>
          # meſure de ſix pieds, & ſeton aucuns, vne aulne,
            <lb/>
          # vno brazzo, o pertica per miſurare.
            <lb/>
          Braçal, br@ſſal, armure de br{as}, brazzalli di cor-
            <lb/>
          # ſaletto.
            <lb/>
          Braç@letes, braſſelets, braſſarts, brazzaletti.
            <lb/>
          Bracear, tirer à force de br{as}, remuer les br{as}, tira-
            <lb/>
          # re a forza de braccia, mouere i bracci.
            <lb/>
          Bracéro, eſcuyer qui conduit & mene par le br{as},
            <lb/>
          # celuy qui tire à force de br{as}, qui a bons br{as} &
            <lb/>
          # forts, ou manouurier quitrauaille à force de br{as},
            <lb/>
          # homme de br{as}, colui che tira a forza de
            <lb/>
          # braccia, & che ha buon braccio, & che o-
            <lb/>
          # pera a forz a de braccia.
            <lb/>
          Braceaje, le labeur & trauail que l’on fait auec les
            <lb/>
          # br{as}, il lauoro, che ſi fa con le braccia.
            <lb/>
          Bracico, bracillo o bracito, petit br{as}, picciolo
            <lb/>
          # brazzo.
            <lb/>
          Braço, br{as}, il brazzo.
            <lb/>
          Braço, de alacran o cangrejo, les pinces du Soor-
            <lb/>
          # pion ou de l’ Eſcreuiſſe: Voy@z tixéras, la branca
            <lb/>
          # della code del Scorpione, o quella del
            <lb/>
          # gambero. Vedi tixéras.
            <lb/>
          Braço de mar, br{as} de mer, brazzo di mare.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>