Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
11
11 (7)
12
12 (8)
13
13 (9)
14
14 (10)
15
15 (11)
16
16 (12)
17
17 (13)
18
18 (14)
19
19 (15)
20
20 (16)
< >
page |< < (106) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="106" file="0110" n="110" rhead="C A C A"/>
          Cabecera de meſa, le haut bout de la table, il
            <lb/>
          # primo luogo della tauola.
            <lb/>
          Cabeça abaxo, la teſte en b{as}, la teſte deuant, la
            <lb/>
          # teſta baſſa, o la teſta dinanzi.
            <lb/>
          Cabezcaydo, quipanche la teste, qui tourne le col,
            <lb/>
          # torticolis, qui a la teſte de trauers & penchante,
            <lb/>
          # hinard, che china la teſta, che volta il col-
            <lb/>
          # lo, colui, che ha la teſta di trauerſo, & che
            <lb/>
          # pende.
            <lb/>
          Cabéço o cérro, colline, vne pointe de montagne,
            <lb/>
          # vn ſommet de montagne haut & eminent par
            <lb/>
          # deſſ{us} les autres, tuquet, tertre, boſſe, vn colle,
            <lb/>
          # o vna címa di monte, che ſupera gli
            <lb/>
          # altri.
            <lb/>
          Cabeçón, collet de chemiſe, rabat, c’eſt außi tout
            <lb/>
          # autre ſorte de collet d’habillement, le haut de
            <lb/>
          # la chemiſe d’vne femme, qui eſt ordinairement
            <lb/>
          # euurage de ſoye, colaro di camiſeca, o di o-
            <lb/>
          # gni altro veſtimento da huomo, & da
            <lb/>
          # donna.
            <lb/>
          Cabeçuela, petite teſte, picciola teſta, teſtuc-
            <lb/>
          # cia, o teſtetta.
            <lb/>
          Cabeçudo, teſtu, testard, opiniastre, teſtareccio,
            <lb/>
          # opiniaftro, fantaſtico.
            <lb/>
          Cabello, cheueu, poil de teste, capello, o pello di
            <lb/>
          # teſta.
            <lb/>
          Cabellado, hobrero, couleur de cheueux, colore
            <lb/>
          # de capelli.
            <lb/>
          Cabelladura, cheuelure, perruque, capillatura,
            <lb/>
          # lunghi capelli.
            <lb/>
          Cabellera, ch@uelure, faulſe perruque, capillatu-
            <lb/>
          # ra poſtizza.
            <lb/>
          Cabello poſtizzo, idem.
            <lb/>
          Cabeliudo, de largo cabello, cheuelu, qui a les
            <lb/>
          # cheueux longs, che ha i capelli lunghi.
            <lb/>
          Caber algo en lugar, estre contenu en vn lieu,
            <lb/>
          # pouuoir dedans quelque lieu, on dit à Paris,
            <lb/>
          # pouyr, qui ſignifie pouuoir eſtre compris ou con-
            <lb/>
          # tenu. Caber ſignifie anßi, eſcheoir & venir en
            <lb/>
          # ſort, comme, Eſto me cupo en ſuerte, cela
            <lb/>
          # m’eſt eſcheu en ſort. Eſto me cabe por mi
            <lb/>
          # parte, cela me vient pour ma part, potere ſta-
            <lb/>
          # re in vn luogo, o poterui eſſere compreſo,
            <lb/>
          # o poterui capire.
            <lb/>
          Yo no quépo aqui, il n’y a point de place icy
            <lb/>
          # pour moy, Non è luogo qui per me.
            <lb/>
          No cabia de contento, il estoit tout raui de ioyé
            <lb/>
          # & hors de ſoy, egli era tanto allegro, che e-
            <lb/>
          # ra fuori di ſe.
            <lb/>
          coſa Cabera, dorniere, celle qui est finale & au
            <lb/>
          # bout, quiest à l’extremité & au pl{us} haut, vlti-
            <lb/>
          # ma ſezza, ſezzaia finale, & il piu alto.
            <lb/>
          Cabero, dernier, vltimo, ſezzo, ſezzaio.
            <lb/>
          Cabeſtraje, encheuestrement, enchtueſtrage, in-
            <lb/>
          # capeſtramento.
            <lb/>
          Cabeſtrante, Cabreſtanta, monffle, capoſtan,
            <lb/>
          # graſſe poulie redonblee, taglie doppie per le-
            <lb/>
          # uare gran peſi.
            <lb/>
          Cabeſtro, cheueſtre, licol, capeſtro, corda, ca.
            <lb/>
          # pezz@.
            <lb/>
          Cabeſtro, le mouton qui va deuant le troupeau,
            <lb/>
          # montone, o caſtrone, cheva auanti la
            <lb/>
          # greggia.
            <lb/>
          Cabeftrar beſtia, encheueſtrer, lier auec vn licol,
            <lb/>
          # incapeſtrare, ligare, porte la capezza.
            <lb/>
          Cabeſtrillo, ſerteſte de femme, drappo da teſta
            <lb/>
          # di donna.
            <lb/>
          Cabeſtrero, faiſeur de licols, il ſclazo, che fa le
            <lb/>
          # ſelle, & le capezze.
            <lb/>
          Cabida, entree, place, reception, lieu, contenement,
            <lb/>
          # intrata, corte, luogo, ricetto.
            <lb/>
          Los mas cabidos en la corte, les mieux venus
            <lb/>
          # à la court, les pl{us} auant en court, il meglio ve-
            <lb/>
          # duto alla corte, il piu in credito nella
            <lb/>
          # corte del Re.
            <lb/>
          Cabildo, Senat, aſſembles de Conſeillers & Sena-
            <lb/>
          # teurs, chapitre de Religieux, confrairie, maiſon
            <lb/>
          # où s’aſſemble vne communauté, ſenato, conſe-
            <lb/>
          # glieti, ſenatori, capitolo de frati, caſa di
            <lb/>
          # comunità.
            <lb/>
          Cabillo o herréte de agujeta, fer d’eſguillette,
            <lb/>
          # ferro da ſtrenghe, o da ſtringhetti.
            <lb/>
          Cabizbaxo, qui a la teſte ba@ſſee, triſte, penfif, co-
            <lb/>
          # lui, che porta la teſta china per triſtezza.
            <lb/>
          Corneja, cabizcana, corneille emmantelee, vna
            <lb/>
          # cornacchia piumoſa.
            <lb/>
          Cabo, bout, fin, extremité de quelque choſe que ce
            <lb/>
          # ſoit, il fine la eſtremità di tutte le coſe.
            <lb/>
          Cabo de eſquadra, caporal, officier de guerre, ca-
            <lb/>
          # po di ſquadra.
            <lb/>
          Cabo, cable, groſſe cerde, groſſa corda.
            <lb/>
          Cabo o puño como de cuchillo, le manche, il
            <lb/>
          # mantico.
            <lb/>
          Cabo de tierra én la mar, Vn cap, vne extremité
            <lb/>
          # de terre qui s’auance en la mer, vn promontoire,
            <lb/>
          # vno capo, o promontorio di mare.
            <lb/>
          de cabo, de comienço, de nueuo, de nouueau,
            <lb/>
          # derech@f, iteratiuement, encor vne fois, di nouo,
            <lb/>
          # ancora vna altra volta.
            <lb/>
          Al cabo, en fin, au bout, finalement, ſu la fine, ſu
            <lb/>
          # il compimento.
            <lb/>
          En mi cabo, de mon coſté, d@l lato mio, quanto
            <lb/>
          # a me.
            <lb/>
          Hermoſa por el cabo, belle en toute extremité,
            <lb/>
          # extremiment belle, oltra miſurabell@, bel-
            <lb/>
          # liſſima.
            <lb/>
          Cabra, Cheure, capra.
            <lb/>
          Cabra ſilueſtre o monteſina, vn Cheu@ueil,
            <lb/>
          # Cheure ſauuage, vn Chamois, vna camozza,
            <lb/>
          # capra ſaluatica.
            <lb/>
          Capra montez, idem.
            <lb/>
          Pié de cabra, Ch@ure-pied, herbe, pie di capra,
            <lb/>
          # herba.
            <lb/>
          Echar las cabras, ieuer au ieu de l’ Ablé, iouer à
            <lb/>
          # l’ Abbé, il giuoco dello abate, giuocare all’
            <lb/>
          # abate.
            <lb/>
          Cabrahigadura, la façon de cultiuer des figuiers
            <lb/>
          # ſauuages, il modo di gouernare i fichieri
            <lb/>
          # ſaluatici.
            <lb/>
          Cabrahigo, Figuier ſauuage, fighieri ſaluatici.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>