Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of figures

< >
[111] Degrés droits, où à eſcalier.
[112] Repreſentation du Demicylindre.
[113] La deſcription du Meſolabe.
[114] Figure des aſpects.A D aſpect trigone.A C aſpect tetragone.A B aſpect hexagone.A E aſpect diametral. D C B E A
[Figure 115]
[116] Machine de laquelle les Rommains d’aujourd’huy ſe ſeruent pour leuer fardeaux.
[117] Ergate ou Singe.
[118] Sucula, ou Tournoir.
[119] Trutine, ou balance.
[120] Balance, ou leuraud.
[Figure 121]
[Figure 122]
[Figure 123]
[Figure 124]
[Figure 125]
< >
page |< < (109) of 1910 > >|
11113109C A C A Caydo, cheu, tombé, ruiné, caduto, caſcato, rui-
# nato, precipitato.
Caymán, grand leſard du Peru, ſorte de crocodile,
# gran leguoro del Peru, ſpetie di coco-
# drillo.
Caymiénto, Cayda, cheute, caduta, caſcata.
Caymíto, certaine herbe qui croiſt aux Indes,
# vna ſorte di herba che creſce nelle In-
# die.
Cayoláque, vne ſorte de parfum des Indiens, vna
# ſorte di perfumo de Indiani.
Cáyre, Dinéro, eſpece de monnoye, ſpetie di
# moneta.
Cayrél, carreau en paſſement & bordure, paſſa-
# mano & orlatura.
Cayreládo, o acayrelado, bordé de paſſement à
# carreaux, orlato di paſſamano fatto a quadri.
Cál, de la chaulx, della calcina.
Cál por regár, chaulx viue, calcina viua.
Cála, cale en la mer, lieu à la rade pour ſe mettre
# àcouuert, cale nel mare, luogo da porſi a
# coperto.
Cála, retaillon, entämure, eſchantillon, vno retta
# glio, o tagliatura, o pezzo.
Cála pára purgát, vn ſuppoſitoire, ogni ſorte di
# gianda, o marone, o creſtrero.
Cálao tiénta de çurujáno, vne eſprouuetie, vne
# ſonde de Chirurgien, il ſe dit außi tiénto, au gen-
# re maſculin, la taſta del círuggico.
Cála, recherche, perquiſition, ricerca, inueftiga
# tione, inquiſitione.
Melón ca ádo, vn melon entamé, pour ſçauoir s’@
# eſt bon, vn melone tagliato, per ſapere ſe è
# buono.
Calabáça, calebace, citrouille, courge, coucourde,
# zucene o cedroni.
Calabáç, ſiluéſtre, coloquinte, collaquinta.
Calabaçá a, dár vna grán calabaçada, frapper
# & donner vn grand coup de la teſte contre qu@@
# que choſe, & c’eſt proprement frapper de la @ſte,
# d’autant qu’elle reſſemble pl{us} à vne citrouille
# qu’à autre cho@e, dare forte della teſta in
# qualche cofa.
Calabacéar, donner des coups de teſte, heurter dare
# della teſta, o vrtare piu volte.
Cala@óça, vn cachot, baſſe foſſe, vna grotta, o
# foſſa, o cana.
Calabóça, vne grande ſcie, c’eſt außi vn certain
# ferremeno comme vne ſerpe@ emmanchee d’vn
# grand baſton pour couper & arracher les eſpines,
# vna gran f@ga, o ſeca, ouero vna ronca d@
# taguare le ſpine.
Calabr ádo, ví calabriádos, vins ſophiſti-
# qu@z vin fa@ſiſi@ati.
Calár, percer, trauerſer, paſſer à trauers, forare,
# paſſare da vno lato a l’alcro, trappaſſare,
# pertuggiare.
Calár lo cerrádo, ſender, taſter & rechercher,
# peneorer au deda@s de quelque choſe, ſçauoir
# cequ’ily ã, eſprouuer, fentire, ta@@are, cerca-
# re dentro qualche coſa, per ſapere quello,
# che vi è.
Calár, caler, abbaiſſer, calare, abbaſſare, deſ-
# cendere.
Cála dé lo cerrádo, voyez Cála cy deſſ{us}, vedi
# cála adietro.
Caládo, ſondé, paſſé, penetré, recherché, ſperimen-
# tato, prouato, cercato, inueſtigato.
Caladór de cirujáno, Cala de çurujano, ſonde,
# eſprouuetre, la taſta del ciruggico.
Calafáte, la poix, eſtoupe & autre maniere propre à
# eſtouper vn nauire & le calfreutrer, gouldron, pe-
# ce, & ſtoppa, & altre materie, per ſtoppare
# vna naue, & la impezzare.
Calafat, maiſtre d’hache, faiſeur de nauires &
# galeres, maeſtro da fare delle naue, & delle
# g@lere.
Calafateár o Calfateár, calfeutrer vn nauire,
# froter vn vaiſſeau de mer, le grouldronner &
# poiſſer, ſtoppare vnanaue, & la impego-
# lare.
Calahória, fortereſſe, mot Arabe, fortezza, voce
# Atabica.
Calamár peſcádo, Calamar eſpece de poiſſon, on
# l’appelle außi Taute, ſorte de petite ſeiche, vn
# peſce detto calamaro.
Calamár, vn calemar, ou eſoritoire, calamaio,
# perinchioſtro.
Calamaréjo, poiſſon appellé Caſſeron, vn peſce,
# nomato caſſerone.
Calámbre o Culámbria, vne roideur de nerfs
# qui fait tenir le col comme ſi le menton eſtoit atta-
# ché à la poictrine, & le chignon du col auec l’eſpi-
# ne du dos, qui eſt vne ſorte de maladie, la goute
# crampe, nerui ritratti, che fanno tenire al
# mento, come attaccato al petto, che è la
# gotta.
Calaménta, Calamínto, herbe au chat, calament,
# herba de gatto, calamano.
Calamidád, calamité, miſere, @@ffliction, calamità,
# miſeria, triſtezza, pouertà.
Calam, énto, ſondement penetration, ſperimen-
# to, petienza comprend mento.
Calamínto yetua Neuadera herbe au chat, ca-
# lament, herbi da gatto, calamano.
Calamíta p@éa, l’iedra yman, la calamite ou
# pierre d’eymant, la calam ta@pietra.
Calamitóſo, calamiteux, miſerable, calamitoſo,
# miſerabile, poueſetto.
Calamón áue lagúnas, certain oyſeau grand
# qui a le col & les pieds fort longs, comme le
# Heron, & vit ordinairement és mareſts, vn
# grande v@@ello, che ha collo & piedi lun-
# ghi, come lo aerone, & ſta per le pa-
# ludi.
Calá@dria, ſor@e d’alouette groſſe & ſans huppe,
# @yant vneraye noire autour du col, vne calandre,
# ſorte di lodole groſſe, & ſenz creſta, ma
# hanno vna riga nera in@orno al collo, cio
# è vna calandra.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index