11114110C A C A
Calá@, amaynár, caler & abbaiſſer la voile, cala-
# re, & abbaſſare la vela.
Caluéra o Calauérna, le teſt de la teſte, caluaire,
# le crane, l’os de la teſte, teſta dello huomo,
# cio è, il cranio, o lo oſſo della teſta.
Calauéra de venádo, teſte de cerf, teſta di cer-
# uo.
Calcañal o Calcañar, le talon, il tallone, o il
# calcagno, il garetto.
Calcaño, idem.
Calcar o recalcar, fouler aux pieds, preſſer vne
# choſe pour la faire entrer en quelque lieu, emplir
# à force & en foulant, calpèſtrare, ſcalpe-
# trare.
Calcare co piedi, & sforzare vna coſa, per
# farla entrare in qualche luogo a forza.
Calcado, foulé, calcato, oppreſſato, premu-
# to.
Calçar, chauſſer, arreſter, calciare, fermare, arre-
# ſtare.
Calçar ruéda, enrayer vne roue, battere i raggi
# nel mozzuolo della rotta.
Calçado, chaußé, & chaußure, calciato, o cal
# zato.
Calçada, arracífe, chauſſee, leuee de terre, chemin
# paué, argine, o riparo di terra, o ſtrada la-
# ſtricata.
Calça, chauſſe, bracche, calcie, mudande.
Calças, des chauſſes, vn haut de chauſſes, brac-
# che.
Calças de córtes, chauſſes à bandes, bracche a
# taglio, o a liſte.
Média calça, b{as} de chauſſes, les Eſpagno’s diſent
# en vn mot, médias, pour ſignifier vne paire de
# b{as} de chaußes, ſcofoni, calce baſſe.
Calçónes, le meſme que Calças: il ſignifie außi
# des calſons, il medeſimo, che calças, & an
# chora ſignifica calzoni.
Calçador, chauße-pied, calzatoio, o calzadu-
# ro.
Calçadura, chaußure, calciamento.
Calçon o peal, vne ſorte de calſon antique, chauſ-
# ſon, vna ſorte de calzoni alla antica.
Calças affolladas, chauſſes amples & larges,
# bouffantes, calze, o braghe ampie, & gon-
# fie.
Calceamiénto, chauſſure, calciamenti.
Calcettas, chauſſittes, calcette.
Calcetéro, chauſſetier, calciaiuolo.
Calçedonia o Calconia, vne pierre precienſe
# appellee calcidoine, calcidonia pietra pretio-
# ſa.
Calcéz o garcéz de nauio, o gabia, la hune du
# nauire, la gabia della naue.
Calcil, gris blanc, beretino chiaro, colore.
Calcinar, calciner, reduire en chaux, ſmaltare.
Calcinado, calciné, calcinato.
Calcular, calculer, compter, contare, per fare
# conto, calculate.
Calculo, calcul, compte, conte, calculo.
Caldéra, chaudiere, caldàia, o paiollo.
Calderada, vne chaudronnee, plein vn chaudron,
# vna caldarinata.
Calderéro, chaudronnier, calderaio.
Calderéria, la boutique du chaudronnier, la bot-
# tegga del calderaio.
Calderéta, petite chaudiere, picciola caldaia, o
# calderina.
Calderillo, petit chaudron, vno caldaron-
# cello.
Calderón, o caldé o, chaudron, vno panicillo.
Caldéro, vn ſoupier, mangeur de potage, vn cena-
# tore deuoratore de guazzetti.
Calderuéla, voyez calderéta, vedi cal@e-
# réta.
Caldillo, vn brouet, vn petit chaudron, vn calda-
# rino.
Caldo, chaudeau, bouillon du pot, brouet, vno bro-
# detto.
Caldo de vino, vn chaudeau fait de vin & de
# ſucre, pour guerir la teste au matin, quand on
# a trop beu le ſoir, vno brodetto fatto con vi-
# no, & zucchero per la teſta degli vbbria-
# chi.
Caldo ſulado, vn preſſu, vno improuiſo.
Calendario, Calendrier, Almanach, calendario,
# almanaco.
Caléndas, calendes, le premier iour du mois, ca-
# lende, il primo giorno del meſe.
Calentar, chauffer, eſchauffer, ſcaldare, ſeccare
# al foco.
Calentado, chauffé, ſcaldato.
Calentarſe, ſe chauffer, ſcaldarſi.
Calentadór de cama, vnebaßinoire, vna bac-
# cina.
Calentamiénto, chauffement, eſchauffement,
# ſcaldamento.
Calentŕra, fieure, il y en a pluſieurs eſpeces, comme
# ſont continua, cotidiana, terciana, dóble,
# quartana, fieure continue ou chaud mal quoit-
# dienne, tierce, double tierce, quarte ou quartaine,
# febbre, che ſono varie.
Calenturténto, voyez calenturóſo, vedi ca-
# lenturoſo.
Calenturilla, petite fieure, vna febretta.
Calenturóſo, fiebureux, celuy qui a la fiebure, v-
# no febbroſo, che ha la febbre.
Calera do ſe haze la cal, fourneau où l’on cuit
# la chaux, chaufour, four à chaux, la fornace
# della calcina.
Caléro, celuy qui cuit la chaux, qui la fait, chau-
# fournier, il fornaciaio della calcina, o for-
# naſaro.
Caléta, vn ſuppoſitoire: vn petit br{as} de mer où l’on
# ſe met à la rade à couuert du mauuais temps, vn
# picciol braccio di mare, doue ſi mettea
# coperto dal temporio.
Calfatear, voyez calafatear, vedi calafatear.
Calidad, qualité, qualità, grado, officio, di-
# gnità.
# re, & abbaſſare la vela.
Caluéra o Calauérna, le teſt de la teſte, caluaire,
# le crane, l’os de la teſte, teſta dello huomo,
# cio è, il cranio, o lo oſſo della teſta.
Calauéra de venádo, teſte de cerf, teſta di cer-
# uo.
Calcañal o Calcañar, le talon, il tallone, o il
# calcagno, il garetto.
Calcaño, idem.
Calcar o recalcar, fouler aux pieds, preſſer vne
# choſe pour la faire entrer en quelque lieu, emplir
# à force & en foulant, calpèſtrare, ſcalpe-
# trare.
Calcare co piedi, & sforzare vna coſa, per
# farla entrare in qualche luogo a forza.
Calcado, foulé, calcato, oppreſſato, premu-
# to.
Calçar, chauſſer, arreſter, calciare, fermare, arre-
# ſtare.
Calçar ruéda, enrayer vne roue, battere i raggi
# nel mozzuolo della rotta.
Calçado, chaußé, & chaußure, calciato, o cal
# zato.
Calçada, arracífe, chauſſee, leuee de terre, chemin
# paué, argine, o riparo di terra, o ſtrada la-
# ſtricata.
Calça, chauſſe, bracche, calcie, mudande.
Calças, des chauſſes, vn haut de chauſſes, brac-
# che.
Calças de córtes, chauſſes à bandes, bracche a
# taglio, o a liſte.
Média calça, b{as} de chauſſes, les Eſpagno’s diſent
# en vn mot, médias, pour ſignifier vne paire de
# b{as} de chaußes, ſcofoni, calce baſſe.
Calçónes, le meſme que Calças: il ſignifie außi
# des calſons, il medeſimo, che calças, & an
# chora ſignifica calzoni.
Calçador, chauße-pied, calzatoio, o calzadu-
# ro.
Calçadura, chaußure, calciamento.
Calçon o peal, vne ſorte de calſon antique, chauſ-
# ſon, vna ſorte de calzoni alla antica.
Calças affolladas, chauſſes amples & larges,
# bouffantes, calze, o braghe ampie, & gon-
# fie.
Calceamiénto, chauſſure, calciamenti.
Calcettas, chauſſittes, calcette.
Calcetéro, chauſſetier, calciaiuolo.
Calçedonia o Calconia, vne pierre precienſe
# appellee calcidoine, calcidonia pietra pretio-
# ſa.
Calcéz o garcéz de nauio, o gabia, la hune du
# nauire, la gabia della naue.
Calcil, gris blanc, beretino chiaro, colore.
Calcinar, calciner, reduire en chaux, ſmaltare.
Calcinado, calciné, calcinato.
Calcular, calculer, compter, contare, per fare
# conto, calculate.
Calculo, calcul, compte, conte, calculo.
Caldéra, chaudiere, caldàia, o paiollo.
Calderada, vne chaudronnee, plein vn chaudron,
# vna caldarinata.
Calderéro, chaudronnier, calderaio.
Calderéria, la boutique du chaudronnier, la bot-
# tegga del calderaio.
Calderéta, petite chaudiere, picciola caldaia, o
# calderina.
Calderillo, petit chaudron, vno caldaron-
# cello.
Calderón, o caldé o, chaudron, vno panicillo.
Caldéro, vn ſoupier, mangeur de potage, vn cena-
# tore deuoratore de guazzetti.
Calderuéla, voyez calderéta, vedi cal@e-
# réta.
Caldillo, vn brouet, vn petit chaudron, vn calda-
# rino.
Caldo, chaudeau, bouillon du pot, brouet, vno bro-
# detto.
Caldo de vino, vn chaudeau fait de vin & de
# ſucre, pour guerir la teste au matin, quand on
# a trop beu le ſoir, vno brodetto fatto con vi-
# no, & zucchero per la teſta degli vbbria-
# chi.
Caldo ſulado, vn preſſu, vno improuiſo.
Calendario, Calendrier, Almanach, calendario,
# almanaco.
Caléndas, calendes, le premier iour du mois, ca-
# lende, il primo giorno del meſe.
Calentar, chauffer, eſchauffer, ſcaldare, ſeccare
# al foco.
Calentado, chauffé, ſcaldato.
Calentarſe, ſe chauffer, ſcaldarſi.
Calentadór de cama, vnebaßinoire, vna bac-
# cina.
Calentamiénto, chauffement, eſchauffement,
# ſcaldamento.
Calentŕra, fieure, il y en a pluſieurs eſpeces, comme
# ſont continua, cotidiana, terciana, dóble,
# quartana, fieure continue ou chaud mal quoit-
# dienne, tierce, double tierce, quarte ou quartaine,
# febbre, che ſono varie.
Calenturténto, voyez calenturóſo, vedi ca-
# lenturoſo.
Calenturilla, petite fieure, vna febretta.
Calenturóſo, fiebureux, celuy qui a la fiebure, v-
# no febbroſo, che ha la febbre.
Calera do ſe haze la cal, fourneau où l’on cuit
# la chaux, chaufour, four à chaux, la fornace
# della calcina.
Caléro, celuy qui cuit la chaux, qui la fait, chau-
# fournier, il fornaciaio della calcina, o for-
# naſaro.
Caléta, vn ſuppoſitoire: vn petit br{as} de mer où l’on
# ſe met à la rade à couuert du mauuais temps, vn
# picciol braccio di mare, doue ſi mettea
# coperto dal temporio.
Calfatear, voyez calafatear, vedi calafatear.
Calidad, qualité, qualità, grado, officio, di-
# gnità.