Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
11
11 (7)
12
12 (8)
13
13 (9)
14
14 (10)
15
15 (11)
16
16 (12)
17
17 (13)
18
18 (14)
19
19 (15)
20
20 (16)
< >
page |< < (112) of 1910 > >|
11116112C A C A ramenti il piu duro, o vno pezzo di ferro
# di cauallo.
Cáma, lécho dónde dormímos, lict, il letto.
Cáma pequeña, vn petit lict, vne couchette, vno
# lettizzello, & lettuccio.
Cama de arádo, vn rayon de charrue, vn ſeillon,
# vno ſolco di aratro.
Cáma de cauállas, litiere des cheuaux, letiera
# de caualli.
Cáma de jardín, couche de iardin, quadri, o aia,
# o quaderno di giardino.
Cáma de melónes, couche de melons, quaderni
# de meloni.
Camaféo, Camayeul, pierre precieuſe taillée en
# demie boſſe & camayen, camaglio, pietra pre-
# tioſa, tagliata in coppa.
Cámara, chambre, camera, ſtantia, o ſtanza.
Camaráda, camarade, qui eſt d’vne meſme cham-
# bre, vna camarada de compagni.
Camaranchón, Voyez, çaquiçamí, c’eſt außi vne
# petite chambre lambriſſee faite en ſouſpendue,
# meſchante chambre, vedi çaquiçamí, & è vna
# pouera camera, & picciola lambrecchiata
# & ſoſpeſa.
Camaréro, Valet de chambre, chambellan, ſerui-
# tore di camera, camariero.
Ayúda de cámaras, ſuppoſitoire, aiuto di ca-
# mera.
Móça de cámara, homme de chambre, garçon qui
# ert à la chambre, ragazzo di camera.
Camaréro mayór, grand chambellan, gran ca-
# meriero.
Camaréra, móça de cámara, chambriere, fille de
# chambre, ſerua di camera, cameriera.
Camaréta, o Camarílla, chambrete, petite cham
# bre, camaretta, o picciola camera.
Cámara de cuéntas, chambre des comptes, ca-
# mera de conti.
Cámaras, flux de ventre, la foire, quelquesfois il
# ſe prend pour le flux de ſang, mais c’eſt pl{us}
# proprement Sangrellúuia, qui eſt la diſſente-
# rie, il ſe dit außi cámaras de ſángre, fluſſo di
# ventre, la cagarolla, & ſi piglia alle vol-
# te per fluſſo di ſangue, ma non propria
# mente.
Tenér camáras rézias, auoir vn grand flux de
# ventre, hauer vn gran fluſſo di ſangue.
él que tiéne cámaras, foireux, qui a la foire: on
# dit außi camara, au ſingulier en la meſme fi-
# gniſication de cámaras, cagone, colui, che ha
# la cagarola, ſi dice ancora cámara, per
# camaras.
Camarílla, camaréta, chambrette, petite chãbre,
# vna camaretta, o picciola camera.
Camarón, ſalicoque, petite eſcreuice de mer, che-
# urette, piccioli gambari di mare.
Camaróte, petite chambre, camaretta.
Cambiánte, changeánt, cambiante, che cangia.
Cambiát, changer, cangiare, cambiare, mu-
# tare.
Cambiádo, changé, cangiato, cambiato, mu-
# tato.
Cambiadór, changeur, banquier, cambiatore,
# banchiero, cangiatore.
Cámbio, change, banque, cambio, banco.
Maéſtro de cámbio, le changeur, maiſtre du
# change, banquier, maeſtro del cambio, il
# banchiero.
Cámbo, qui a les iambes cambies & tortues, colui,
# che ha le gambe ſtorte.
Cambrón, Bourgeſpine ou Nerprun, bottoni de
# ſpine, o de pruni ſaluatichi.
Cambronéra, buiſſon où il y a quantité de bourg-
# eſpines & de nerpruns, hallier, ſterpi, doue ſo-
# no aſſai bottoni di ſpine, & de pruni ſal-
# uatichi.
Cambráy, toile de Cambray, tela di cambrai.
Cambúx, vn maſque ou voile à couurir le viſa-
# ge, vna maſchera, o velo da coprire il
# viſo.
Camédreos camédrios, o camédro, la Germã-
# dree, herbe, germandrea herba.
Cameléon, Cameleon ou Camelion, animal quí
# ſe repaiſt du vent & air, cameleonte, che vi-
# ue di aria, picciolo animale, & che ſi cam-
# bia di colore.
Cameleon yérua, Camelion, herbe, cameleona
# herba.
Camélla, vne petite planche, qui ſe met ſoubs le
# ioug des bœufs, vna aſſetta che ſi mette ſotte
# il giogo de buoi.
Caméllo, Chameau, animal, camello, ani-
# male.
Camelléro, él qué los cúra, celuy qui penſe les
# Chameaux, colui che gouerna i camelli.
Camellería, l’office de celuy qui panſe les cha-
# meaux, traitement de Chameaux, la cariea di
# colui, che gouerna i camelli.
Camello pardal, Voyez Giráfa, giraff, animal
# tenant de la forme du Cheurueil, mais il eſt deſ-
# meſurement hault par deuant, & tres-b{as} par
# derriere, vedi giráfa, animal della forma
# delbecco, ma olcra modo alto dinanzi, &
# baſſo di dietro.
Camfór, du camphre, certaine drogue, camfora,
# ſpetiaria.
Camílla, camíta, couchette, petie lict, ou couche de
# iardin, lettuccio picciolo letticello.
Caminár, andár camino, cheminer, aller, mar-
# cher, caminare, gire, andare.
Caminándo, en cheminant, en allant, caminan-
# do, andando.
Caminadór o caminánte, paſſant, voyageur, al-
# lane, celuy qui chemine, chemineur, vn paſſante,
# viandante, caminatore, viaggero.
Camíno, chemin, voye, ſentier, voyage, maniere,
# moyen, camino, ſtrada, via ſentiero.
Camíno reál, le grand chemin, chemin reyal, il
# camino maeſtro, o la gran ſtrada.
El nególléua buén camíno, l’affaire

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index