Se, Jiangbao [Hrsg.] 澁江保 [Hrsg.], Tai xi shi wu qi yuan 泰西事物起原, [1902] 光緒二十八年

Page concordance

< >
Scan Original
111 四十九a
112 四十九b
113 五十a
114 五十b
115 五十一a
116 五十一b
117 五十二a
118 五十二b
119 五十三a
120 五十三b
121 五十四a
122 五十四b
123 五十五a
124 五十五b
125 五十六a
126 五十六b
127 五十七a
128 五十七b
129 五十八a
130 五十八b
131 五十九a
132 五十九b
133 六十a
134 六十b
135 六十一a
136 六十一b
137 六十二a
138 六十二b
139 六十三a
140 六十三b
< >
page |< < (五十三a) of 144 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="zho-Hant" type="free">
        <div xml:id="echoid-div1" type="section" level="1" n="1">
          <div xml:id="echoid-div268" type="section" level="2" n="268">
            <pb o="五十三a" file="0119" n="119" rhead="泰西事物起原 第十七章"/>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s2745" xml:space="preserve">東洋之事姑置之。</s>
              <s xml:id="echoid-s2746" xml:space="preserve">希臘初以草木之實與根爲食。</s>
              <s xml:id="echoid-s2747" xml:space="preserve">漸進則食諸種之肉。</s>
              <s xml:id="echoid-s2748" xml:space="preserve">再進而極
                <lb/>
              其奢侈。</s>
              <s xml:id="echoid-s2749" xml:space="preserve">羅馬國富者之食分三回。</s>
              <s xml:id="echoid-s2750" xml:space="preserve">第一回食雞卵、</s>
              <s xml:id="echoid-s2751" xml:space="preserve">紅蘿蔔、</s>
              <s xml:id="echoid-s2752" xml:space="preserve">等。</s>
              <s xml:id="echoid-s2753" xml:space="preserve">以先引起食慾。</s>
              <s xml:id="echoid-s2754" xml:space="preserve">且同
                <lb/>
              時飮蜜糖水
                <emph style="sm">西洋古代未有\\茶故飮蜜糖水</emph>
              第二回食肉類。</s>
              <s xml:id="echoid-s2755" xml:space="preserve">第三回用食後之菓子。</s>
              <s xml:id="echoid-s2756" xml:space="preserve">如菓物揑粉糖
                <lb/>
              菓等。</s>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="echoid-div269" type="section" level="2" n="269">
            <head xml:id="echoid-head288" xml:space="preserve" indent="2">酒</head>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s2757" xml:space="preserve">會飮會食。</s>
              <s xml:id="echoid-s2758" xml:space="preserve">自上古時已行之。</s>
              <s xml:id="echoid-s2759" xml:space="preserve">有祭祀等事則飮酒。</s>
              <s xml:id="echoid-s2760" xml:space="preserve">且注酒於地。</s>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="echoid-div270" type="section" level="2" n="270">
            <head xml:id="echoid-head289" xml:space="preserve" indent="2">禁酒會</head>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s2761" xml:space="preserve">泰西飮酒之害甚大。</s>
              <s xml:id="echoid-s2762" xml:space="preserve">其毒殆與中國人今日之吸鴉片同。</s>
              <s xml:id="echoid-s2763" xml:space="preserve">有志之士。</s>
              <s xml:id="echoid-s2764" xml:space="preserve">籌有以節之。
                <lb/>
              </s>
              <s xml:id="echoid-s2765" xml:space="preserve">乃於一千八百二十五年。</s>
              <s xml:id="echoid-s2766" xml:space="preserve">合衆國始設節酒會。</s>
              <s xml:id="echoid-s2767" xml:space="preserve">英國、</s>
              <s xml:id="echoid-s2768" xml:space="preserve">荷蘭、</s>
              <s xml:id="echoid-s2769" xml:space="preserve">等亦倣之。</s>
              <s xml:id="echoid-s2770" xml:space="preserve">其後遂至設
                <lb/>
              禁酒會。</s>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="echoid-div271" type="section" level="2" n="271">
            <head xml:id="echoid-head290" xml:space="preserve" indent="2">麪包</head>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s2771" xml:space="preserve">據舊約全書創世記。</s>
              <s xml:id="echoid-s2772" xml:space="preserve">
                <emph style="sl">亞布剌罕</emph>
              之時。</s>
              <s xml:id="echoid-s2773" xml:space="preserve">似既有燒麪包之竈。</s>
              <s xml:id="echoid-s2774" xml:space="preserve">但由是以前。</s>
              <s xml:id="echoid-s2775" xml:space="preserve"/>
            </p>
          </div>
        </div>
      </text>
    </echo>