Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
41 37
42 38
43 39
44 40
45 41
46 42
47 43
48 44
49 45
50 46
51 47
52 48
53 49
54 50
55 51
56 52
57 53
58 54
59 55
60 56
61 57
62 58
63 59
64 60
65 61
66 62
67 63
68 64
69 65
70 66
< >
page |< < (8) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="8" file="0012" n="12" rhead="A B A B"/>
          # dere confuſo, & ftupefatto.
            <lb/>
          Abobádo, ſtupide, eſtonné, hebeté, ſot, ignorant, lour-
            <lb/>
          # daut, ſtupido, confuſo, & fuor di ſe.
            <lb/>
          Abochornádo, Abuchornádo, fletry, bruſlé &
            <lb/>
          # haſlé du vens du Midy, languido, arſo dal
            <lb/>
          # vento di mezzo giorno.
            <lb/>
          Abofeteár, ſouffletter, donner des ſoufflets, dar de
            <lb/>
          # moſtaccioni.
            <lb/>
          Abofeteádo, ſouffleté, battuto nel viſo, ſmo-
            <lb/>
          # ſtacciato.
            <lb/>
          Abofeteadór, ſouffleteur, il battitore, o datore
            <lb/>
          # de moſtaccioni.
            <lb/>
          Abogár aduocaßer, plaider, litigare, o piatire.
            <lb/>
          Abogádo, aduocat, auocato.
            <lb/>
          Abogacía, abogación, le plaidoyer, ou plaidoyé,
            <lb/>
          # plaidoyerie, plaidoyement, aduocaſſerie, l’auuo.
            <lb/>
          # care.
            <lb/>
          Abollár, o abollonár, faire boüillonner, comme
            <lb/>
          # quand il pleut, ou quand le pot boult, v@y@z bol-
            <lb/>
          # lo, far bollire, come quando pioue, o la
            <lb/>
          # pentola bolle. Vedi Bollo.
            <lb/>
          abollár, eſcacher, esbouler, meurtrìr, enfoncer, froiſſer,
            <lb/>
          # boſſuer, boſſeler, ſchiacciare, ammacare.
            <lb/>
          Abolládo, eſcaché, m@urtri, enfoncé, froißé, boſſelé,
            <lb/>
          # veßié, raturé. Schiacciato, o rotto à forza.
            <lb/>
          Abolladúra, meurtriſſure, contuſion, froiſſement,
            <lb/>
          # ammaccatura, percoſſa.
            <lb/>
          Abollonádo, froißé, veßié, meurtry, battuto o
            <lb/>
          # gonfio.
            <lb/>
          Abollamiento, idem.
            <lb/>
          Aboléngo, abolório, genealogie, race des ance-
            <lb/>
          # ſtres, generatione, ſtirpe, diſcendenzia.
            <lb/>
          Abolír, abolir, oſter, annullare, cancellare.
            <lb/>
          Abolido, aboli, annullato, cancellato, o priua-
            <lb/>
          # to.
            <lb/>
          Abolición, abolition, annullamento, cancella-
            <lb/>
          # mento.
            <lb/>
          Abolório, genealogie, race, lignaggio, ſtirpe, deſ-
            <lb/>
          # cendenza.
            <lb/>
          Abominár, auoir en abomination, auoir en horreur,
            <lb/>
          # deteſter, abhorrer, maudire, abhorrire, hauere in
            <lb/>
          # odio, & aſchiuo.
            <lb/>
          Abomináble, abominable, deteſtable, maudit, exe
            <lb/>
          # crable, abomineuole, maladetto, o vitupe
            <lb/>
          # rato.
            <lb/>
          Abominación, abominacion, horreur, detestation,
            <lb/>
          # execrasion, horrore, o abominazione.
            <lb/>
          Abominádo, abominé, abhorré, deteſté, abomina
            <lb/>
          # to, abhotrito.
            <lb/>
          Abonádor, fiádor, pleige, caution, maleuadore, o
            <lb/>
          # ſicurtà.
            <lb/>
          Abonár, calmer, rendre calme & tranquille, pleiger,
            <lb/>
          # cautionner, pleuuir, promettere, obl@garſi.
            <lb/>
          Abonár vna mercaduría, pleuuir vne marchan-
            <lb/>
          # diſe bonne & loyale, accreditare la mer-
            <lb/>
          # ce.
            <lb/>
          Abonárſe, s’amsliorer, migliorarſi, farſi bonac-
            <lb/>
          # cia.
            <lb/>
          Abónaſe eli tiempo, le temps ſe calme & faict
            <lb/>
          # beau, il tempo diuien tranquillo e buono.
            <lb/>
          Abonár en haziẽda, bailler aſſeurance & caution,
            <lb/>
          # aſſicurare, promettere.
            <lb/>
          ſa virtúd le Abóna, la vertu donne aſſeurance de
            <lb/>
          # luy & luy ſert de caution, la ſua vertù l’aſſe-
            <lb/>
          # cura, & gli ſerue di ſicurtade.
            <lb/>
          Abonár, o abonançár el tiémpo, appaiſer, ren-
            <lb/>
          # dre tranquille, tranquillare, bonacciare il
            <lb/>
          # tempo.
            <lb/>
          Abonádo, pleigé, cautionné, pleuuy, che hà credi-
            <lb/>
          # to, cautionato.
            <lb/>
          Abonamiénto, abóno, caution, promeſſa, o-
            <lb/>
          # bligo.
            <lb/>
          abonánça de tiémpo, tranquillité, bonaſſe, tran-
            <lb/>
          # quillità di tempo.
            <lb/>
          Abonánça, o abóno, caution, pleigement, ſeureté,
            <lb/>
          # promeſſa, ſicurezza.
            <lb/>
          Abondár, o abundár, abonder, abondare.
            <lb/>
          abondáncia, abõdance, ſuffiſance, affluence, abon-
            <lb/>
          # danza, coppia.
            <lb/>
          abondoſaménte, abondamment, copieuſement, o-
            <lb/>
          # pulemment, abondantemente, coppioſa-
            <lb/>
          # mente.
            <lb/>
          abondóſo en manjáres, opulent en viandes, a-
            <lb/>
          # bondante de viuande.
            <lb/>
          abondamiénto, voyez abondáncia, vedi a-
            <lb/>
          # bondanza.
            <lb/>
          abóno, abonánça, caution, pleige, ſeureté, appro-
            <lb/>
          # bation, promeſſa, ſicurtà, maleuadoria.
            <lb/>
          abordár, aborder, venir à bord, venire à riua.
            <lb/>
          abordadúra, abordement, abord de nauire & vaiſ-
            <lb/>
          # ſeau, l’abbordare alla ripa.
            <lb/>
          aborrár, borrár, effacer, raturer, ſcancellare.
            <lb/>
          aborraſcár, s’enfler, & s’eſleuer la mer, tempeſter,
            <lb/>
          # faire bourraſque, venir borraſca in mare.
            <lb/>
          aborreſcer, ou aborrecér, auoir en horreur, &
            <lb/>
          # deſdain, hair, abhorrire, odiare, ſdegnare.
            <lb/>
          aborreſcíble, odieux, horrible, qui eſt en horreur, o-
            <lb/>
          # dioſo, horriuole.
            <lb/>
          aborreſcído qui esthay, abhorré, odiato, abhor-
            <lb/>
          # rito.
            <lb/>
          aborreſcedór, haineux, celui qui hait, odiatore,
            <lb/>
          # diſprezzatore.
            <lb/>
          Aborreſcimiénto, haine, ransune, odio, ſde-
            <lb/>
          # gno.
            <lb/>
          aborrír, abhorrer, aueir horreur, ſe deſgouſter, abor-
            <lb/>
          # rire, hauere à ſdegno.
            <lb/>
          aborrído, deſplaiſant, mal content, degouſté, diſ-
            <lb/>
          # piaceuole, ruſtico.
            <lb/>
          abortár, mal parír, mouér, auorter, accoucher
            <lb/>
          # d’vn enfant mort né, ſconciarſi d’vna crea-
            <lb/>
          # tura.
            <lb/>
          abortádo, auorté, ſconciato.
            <lb/>
          abortón, auorton, enfant mort né, ou né auant te@
            <lb/>
          # me, vn figlinol nato morto, fuor di tem@o.
            <lb/>
          abortadúra, o abórto, mal pátto, auorte@@nt,
            <lb/>
          # la ſconciatura della donna ſpregn @.
            <lb/>
          abortamiénto, idem.
            <lb/>
          abortíuo, abortif, auorton, la creatur nata in-
            <lb/>
          # anzi’l termine.
            <lb/>
          abotonár o abrochár la veſtidúr outõner, mes
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>