Se, Jiangbao [Hrsg.] 澁江保 [Hrsg.], Tai xi shi wu qi yuan 泰西事物起原, [1902] 光緒二十八年

List of thumbnails

< >
12
12 (四b)
11
11 (四a)
14
14 (五b)
13
13 (五a)
16
16 (一b)
15
15 (一a)
18
18 (二b)
17
17 (二a)
20
20 (三b)
19
19 (三a)
< >
page |< < (五十八b) of 144 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="zho-Hant" type="free">
        <div xml:id="echoid-div1" type="section" level="1" n="1">
          <div xml:id="echoid-div306" type="section" level="2" n="306">
            <pb o="五十八b" file="0130" n="130" rhead="泰西事物起原 第二十一章"/>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s2997" xml:space="preserve">歐羅巴元無馬鈴薯。</s>
              <s xml:id="echoid-s2998" xml:space="preserve">一千五百六十五年。</s>
              <s xml:id="echoid-s2999" xml:space="preserve">英國女皇衣沙伯里之寵臣
                <emph style="sl">窩耳</emph>
              他。</s>
              <s xml:id="echoid-s3000" xml:space="preserve">
                <emph style="sl">剌
                  <lb/>
                禮</emph>
              始由北亞美利加之殖民地移其種子於愛蘭。</s>
              <s xml:id="echoid-s3001" xml:space="preserve">爾來蕃殖於歐洲。</s>
              <s xml:id="echoid-s3002" xml:space="preserve">不特供給一
                <lb/>
              般人民之食用。</s>
              <s xml:id="echoid-s3003" xml:space="preserve">貧民以之爲必要食物。</s>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="echoid-div307" type="section" level="2" n="307">
            <head xml:id="echoid-head330" xml:space="preserve" indent="2">菸</head>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s3004" xml:space="preserve">歐羅巴本無菸。</s>
              <s xml:id="echoid-s3005" xml:space="preserve">自
                <emph style="sl">窩耳</emph>
              他。</s>
              <s xml:id="echoid-s3006" xml:space="preserve">
                <emph style="sl">剌禮</emph>
              ?移植之於歐羅巴以來。</s>
              <s xml:id="echoid-s3007" xml:space="preserve">各地悉種植之。</s>
              <s xml:id="echoid-s3008" xml:space="preserve">且一般
                <lb/>
              人民皆吸之。</s>
            </p>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s3009" xml:space="preserve">(此事有一二奇談。</s>
              <s xml:id="echoid-s3010" xml:space="preserve">畧述之於下。</s>
              <s xml:id="echoid-s3011" xml:space="preserve">刺禮攜菸歸歐羅巴。</s>
              <s xml:id="echoid-s3012" xml:space="preserve">一日閒吸之。</s>
              <s xml:id="echoid-s3013" xml:space="preserve">其僕見主人
                <lb/>
              之口出煙。</s>
              <s xml:id="echoid-s3014" xml:space="preserve">以爲其口出火。</s>
              <s xml:id="echoid-s3015" xml:space="preserve">乃急以一壜麥酒注其主人之頭上。</s>
              <s xml:id="echoid-s3016" xml:space="preserve">又女皇
                <emph style="sl">衣沙伯里</emph>
                <lb/>
              曾爲
                <emph style="sl">剌禮</emph>
                <reg norm="" type="V" resp="script">賭</reg>
              量煙之重量。</s>
              <s xml:id="echoid-s3017" xml:space="preserve">世人以之美談。)</s>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="echoid-div308" type="section" level="2" n="308">
            <head xml:id="echoid-head331" xml:space="preserve" indent="2">茶</head>
            <p>
              <s xml:id="echoid-s3018" xml:space="preserve">歐羅巴昔日無茶。</s>
              <s xml:id="echoid-s3019" xml:space="preserve">以蜜水或麥酒等代之。</s>
              <s xml:id="echoid-s3020" xml:space="preserve">自一千六百八十年以來始有茶輸入。</s>
            </p>
          </div>
          <div xml:id="echoid-div309" type="section" level="2" n="309">
            <head xml:id="echoid-head332" xml:space="preserve" indent="2">珈琲</head>
          </div>
        </div>
      </text>
    </echo>