Se, Jiangbao [Hrsg.] 澁江保 [Hrsg.]
,
Tai xi shi wu qi yuan 泰西事物起原
,
[1902] 光緒二十八年
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Figures
Content
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 144
>
12
(四b)
11
(四a)
14
(五b)
13
(五a)
16
(一b)
15
(一a)
18
(二b)
17
(二a)
20
(三b)
19
(三a)
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 144
>
page
|<
<
(五十八b)
of 144
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
zho-Hant
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div1
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
1
">
<
div
xml:id
="
echoid-div306
"
type
="
section
"
level
="
2
"
n
="
306
">
<
pb
o
="
五十八b
"
file
="
0130
"
n
="
130
"
rhead
="
泰西事物起原 第二十一章
"/>
<
p
>
<
s
xml:id
="
echoid-s2997
"
xml:space
="
preserve
">歐羅巴元無馬鈴薯。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s2998
"
xml:space
="
preserve
">一千五百六十五年。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s2999
"
xml:space
="
preserve
">英國女皇衣沙伯里之寵臣
<
emph
style
="
sl
">窩耳</
emph
>
他。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3000
"
xml:space
="
preserve
">
<
emph
style
="
sl
">剌
<
lb
/>
禮</
emph
>
始由北亞美利加之殖民地移其種子於愛蘭。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3001
"
xml:space
="
preserve
">爾來蕃殖於歐洲。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3002
"
xml:space
="
preserve
">不特供給一
<
lb
/>
般人民之食用。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3003
"
xml:space
="
preserve
">貧民以之爲必要食物。</
s
>
</
p
>
</
div
>
<
div
xml:id
="
echoid-div307
"
type
="
section
"
level
="
2
"
n
="
307
">
<
head
xml:id
="
echoid-head330
"
xml:space
="
preserve
"
indent
="
2
">菸</
head
>
<
p
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3004
"
xml:space
="
preserve
">歐羅巴本無菸。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3005
"
xml:space
="
preserve
">自
<
emph
style
="
sl
">窩耳</
emph
>
他。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3006
"
xml:space
="
preserve
">
<
emph
style
="
sl
">剌禮</
emph
>
?移植之於歐羅巴以來。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3007
"
xml:space
="
preserve
">各地悉種植之。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3008
"
xml:space
="
preserve
">且一般
<
lb
/>
人民皆吸之。</
s
>
</
p
>
<
p
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3009
"
xml:space
="
preserve
">(此事有一二奇談。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3010
"
xml:space
="
preserve
">畧述之於下。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3011
"
xml:space
="
preserve
">刺禮攜菸歸歐羅巴。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3012
"
xml:space
="
preserve
">一日閒吸之。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3013
"
xml:space
="
preserve
">其僕見主人
<
lb
/>
之口出煙。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3014
"
xml:space
="
preserve
">以爲其口出火。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3015
"
xml:space
="
preserve
">乃急以一壜麥酒注其主人之頭上。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3016
"
xml:space
="
preserve
">又女皇
<
emph
style
="
sl
">衣沙伯里</
emph
>
<
lb
/>
曾爲
<
emph
style
="
sl
">剌禮</
emph
>
<
reg
norm
="
賭
"
type
="
V
"
resp
="
script
">賭</
reg
>
量煙之重量。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3017
"
xml:space
="
preserve
">世人以之美談。)</
s
>
</
p
>
</
div
>
<
div
xml:id
="
echoid-div308
"
type
="
section
"
level
="
2
"
n
="
308
">
<
head
xml:id
="
echoid-head331
"
xml:space
="
preserve
"
indent
="
2
">茶</
head
>
<
p
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3018
"
xml:space
="
preserve
">歐羅巴昔日無茶。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3019
"
xml:space
="
preserve
">以蜜水或麥酒等代之。</
s
>
<
s
xml:id
="
echoid-s3020
"
xml:space
="
preserve
">自一千六百八十年以來始有茶輸入。</
s
>
</
p
>
</
div
>
<
div
xml:id
="
echoid-div309
"
type
="
section
"
level
="
2
"
n
="
309
">
<
head
xml:id
="
echoid-head332
"
xml:space
="
preserve
"
indent
="
2
">珈琲</
head
>
</
div
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>