Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
41 37
42 38
43 39
44 40
45 41
46 42
47 43
48 44
49 45
50 46
51 47
52 48
53 49
54 50
55 51
56 52
57 53
58 54
59 55
60 56
61 57
62 58
63 59
64 60
65 61
66 62
67 63
68 64
69 65
70 66
< >
page |< < (126) of 1910 > >|
11130126C A C A # & di che ſene trahe vſuta & profito.
Caudalóſo, principal & grand, coulant, fluant,
# comme Río caudalóſo, o Río caudal y gran-
# de, vne grande riuiere & marchande, vn
# grand Fleuue, vne maistreſſe riuiere qui porte
# de grands basteaux & force marchandiſes,
# gran fiume che conduce aſſai mercanti
# lopra gran naue.
Hómbre caudalóſo, vn homme qui a bien de-
# quoy, riche, opulent, qui a grand fonds, & Capi-
# tal, vn ricco, & abondante, che ga gran
# ſondo, & capitale.
Caudí lo, Capitan, capitaine, chef & conducteur
# de gens de guerre, capitano, & duce, & capo
# di gente di guerra.
Cauleuar, ſoubſleuer ſolleuare.
Cauleuador, qui ſout ſleue, ſolleuatore.
Cauſa, cauſe, occaſion, ſubiect, raiſon, cagione,
# materia, cauſa, ſubietto.
Cauſar, cauſer, eſtre cauſe, donner occaſion &
# ſubiect, dare cagione, materia, & ſubietto.
Cauſado, cauſé, occaſionné, hauere data cagio-
# ne, materia, & ſubietto.
Cauſador, celuy qui caſe vne choſe, qui eſt occa-
# ſion de faire faire quelque choſe, qui baille le
# ſubiect & la cauſe, efficient, cauſe effi iente,
# colui, che da cagione, o materia di fare fa-
# re qualche coſa ad alcuno.
Causón, fiébre encendíds, fiebure chaude, fieb-
# ure continue, l’ardeur & chaleur de la fiebure,
# chauld mal, febbre calda, o continua, ardo-
# re, infiammagione.
Cautela o caſtúcia, fineſſe, cautelle, ruſe, aſſeu-
# rance, preuoyance, ſeurté, caution, malice, aſtu-
# tia, malitia, accortezza, cautezza.
Cautamente, finement, cautement, auec aſtuce,
# cautamente, accortamente, aſtutamente,
# malitioſamente.
Cauteloſamente, cautement, finement, prudem-
# ment, ſeurement, ſagement, auec astuce, mali-
# cieuſement, cauteloſamente, accortamente,
# aſtutamente, malitio ſamente.
Cautelóſo, caut, fin, prudent, bien auiſé, ruſé,
# maling, cauteleux, tous les mots ſe prennent en
# bonne & mauuaiſe part, & s’vſent en bien & en
# mal, cauto, aſtuto, accorto, malicioſo.
Cautelar, eſtre fin, faire des fineſſes, vſer de cau
# telles, ſe donner de garde, eſſere aſtuto, cauto,
# auiſato, accato.
Cautaménte, idem que cauteloſaménte, mais
# il ſe prend pl{us} en bien qu’en mal, & caute-
# loſamente ſignifie auec fravde & tromperie,
# cautamente, ma in bene & non in
# male.
Cauto, le meſme que cautelóſo, excepté qu’il y
# a la meſme difference que d@ſſ{us}, car cautelo-
# ſo ſignifie trompeur & frouduleux, & cauto
# s’entend pl{us} en lonne part. i bien aduiſé, cauto
# idem che cautelóſo, ma come diſopra.
Cauté@io, cautere, vn fer chauld pour br@ſler
# vne playe en quelque partie du corps, cauterio,
# il fetro ardente per ardere vna piaga.
Cauterizar, cauteriſer, flatrer ou fleutrir, aucuns
# diſent flatrir, cauterizare, è operare con il
# cautero.
Cauterizado, cauteriſé, flatré, ou fleutry, caute-
# rizzato, abbruſciato.
cauterizamiénto, cauteriſement, cauteriſation,
# ſtatr ſſement, cauterizzamento, abbruſcia-
# mento di carne, o piaga.
Cautiuar, cautiuétio, cautíuo. Voyez catiuar,
# &c. vedi catiuar.
Cautiuidad, capsiuité, cattiuità, prigionia.
Cauto, voyez-le deuant cautério, vedi caute-
# rio adietro.
Cautuſar, tromper, vſer de cautelle, ingannare,
# frodare, truffare.
Icy commencent les dictions eſquelles l’v est conſe-
# nante, qui cominciano le voci, nelle quali
# la v è conſonante.
Caua o cuéua, caue à vin, cauerne, foſſe, cantina,
# o canoua da vino.
Caua de fortaléza, foſſé de chasteau ou de ville
# & fortereſſe, foſſe, o foſſati di vn caſtello, o
# città, o fortezza.
Caua o hóyo, vne foſſe, vn foſſé, vna foſſa, o foſ-
# ſo, o foſſaro.
Caua o cauada, foſſoyement, creuſement, fouiſſure,
# foſſamento, cauamento.
Cauado, caué, creux, foſſoyé, creuſé, foſſerato,
# cauato.
Cauadór, foſſoyeur, caueur, fouiſſeur, becheur, foſ-
# ſatore, cauatore.
Cauadúra, vn creux, creuſement, fouiſſement, v-
# no foſſo, ſpeco, pertugio.
Cauar, creuſer, cauer, fouir, foſſoyer, faire vne foſſe,
# beſcher, houer, foſſare, cauare, pertugiare.
Caual, cabal, complet, entier, compito, perfet-
# to, intero.
Caualgar, ch@uaucher, aller à cheual, caualcare,
# andare a cauallo.
Caualgar a la brída, cheuaucher ſur lõgs eſtriers,
# auec eſtriers longs comme d’ordinaire, caualca-
# re conlunghi ſtaffili, & ſtaffe di ordinario.
Caualgadór, cheuaucheur, qui va à cheual, ca-
# ualcatore, l’huomo che è a cauallo.
Caualgáda, vne caualcade, vna caualcata.
Caualgadúra, cheual, vne monture, beſte caual-
# line, vna caualcatura, o cauallo, o mula.
Caualgar el varón a la mugér, ch@uaucher, be-
# ſongner, quand l’homme racouſtre la femme,
# auer à far con donna.
Caualíllo, voyez cauallíllo, plus b{as}, vedi ca-
# uallíllo, qui appreſſo.
Cauallar, eſtalonner, fare lo ſtallone, o impre-
# gnare.
Cauallar, cóſa de cauallo, voyez ci deſſoubs a-
# pres cauallo enja@zado, vedi abaſſo appo
# cauallo enjaezado.
Caualle@ía, caualleríza, cauallerizo, cauallé-

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index