Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of figures

< >
[41] L’entiere colonnaiſon Tuſcane auec ſa’trabeation.
[42] La couronne Corinthienne, le Zophore, & l’architraue.
[43] Le chapiteau Corinthien.
[44] Baſe Corinthienne,
[45] Stylobate Corinthien.
[46] Entiere colomnaiſon Corinthienne, auec ſa trabeation.
[47] La cornice compoſee, le Zophore & l’architraue.
[48] Le chapiteau compoſé.
[49] Le ſtylobade compoſé.
[50] Entiere colomnaiſon compoſite, auec ſatrabeation.
[51] Les baſes de l’edifice.
[52] Machines, appellees Belliers.
[Figure 53]
[Figure 54]
[55] Faiſte triangulaire.
[56] Faiſte arrondi.
[57] Canelure Ionique.
[Figure 58]
[Figure 59]
[60] La courbure du tailloir Corinthiaque.
[61] La ſituation des triglyphes & modillons.
[62] La deſcription des larmes de la couronne & de l’architraue.
[63] Ouurage tetraſtyle ſyſtyle monotriglyphe.
[64] Ouurage hexaſtyle ſyſtyle monotriglyphe.
[65] Ouurage tetraſtyle Diaſtyle.
[66] Ouurage hexaſtyle Diaſtyle.
[67] Double deſcription des ſagettes de foudre.
[Figure 68]
[69] Figure de la canelure Dorique.
[70] Canelure Corinthienne au tem-ple S. Anges.
< >
page |< < (126) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="126" file="0130" n="130" rhead="C A C A"/>
          # & di che ſene trahe vſuta & profito.
            <lb/>
          Caudalóſo, principal & grand, coulant, fluant,
            <lb/>
          # comme Río caudalóſo, o Río caudal y gran-
            <lb/>
          # de, vne grande riuiere & marchande, vn
            <lb/>
          # grand Fleuue, vne maistreſſe riuiere qui porte
            <lb/>
          # de grands basteaux & force marchandiſes,
            <lb/>
          # gran fiume che conduce aſſai mercanti
            <lb/>
          # lopra gran naue.
            <lb/>
          Hómbre caudalóſo, vn homme qui a bien de-
            <lb/>
          # quoy, riche, opulent, qui a grand fonds, & Capi-
            <lb/>
          # tal, vn ricco, & abondante, che ga gran
            <lb/>
          # ſondo, & capitale.
            <lb/>
          Caudí lo, Capitan, capitaine, chef & conducteur
            <lb/>
          # de gens de guerre, capitano, & duce, & capo
            <lb/>
          # di gente di guerra.
            <lb/>
          Cauleuar, ſoubſleuer ſolleuare.
            <lb/>
          Cauleuador, qui ſout ſleue, ſolleuatore.
            <lb/>
          Cauſa, cauſe, occaſion, ſubiect, raiſon, cagione,
            <lb/>
          # materia, cauſa, ſubietto.
            <lb/>
          Cauſar, cauſer, eſtre cauſe, donner occaſion &
            <lb/>
          # ſubiect, dare cagione, materia, & ſubietto.
            <lb/>
          Cauſado, cauſé, occaſionné, hauere data cagio-
            <lb/>
          # ne, materia, & ſubietto.
            <lb/>
          Cauſador, celuy qui caſe vne choſe, qui eſt occa-
            <lb/>
          # ſion de faire faire quelque choſe, qui baille le
            <lb/>
          # ſubiect & la cauſe, efficient, cauſe effi iente,
            <lb/>
          # colui, che da cagione, o materia di fare fa-
            <lb/>
          # re qualche coſa ad alcuno.
            <lb/>
          Causón, fiébre encendíds, fiebure chaude, fieb-
            <lb/>
          # ure continue, l’ardeur & chaleur de la fiebure,
            <lb/>
          # chauld mal, febbre calda, o continua, ardo-
            <lb/>
          # re, infiammagione.
            <lb/>
          Cautela o caſtúcia, fineſſe, cautelle, ruſe, aſſeu-
            <lb/>
          # rance, preuoyance, ſeurté, caution, malice, aſtu-
            <lb/>
          # tia, malitia, accortezza, cautezza.
            <lb/>
          Cautamente, finement, cautement, auec aſtuce,
            <lb/>
          # cautamente, accortamente, aſtutamente,
            <lb/>
          # malitioſamente.
            <lb/>
          Cauteloſamente, cautement, finement, prudem-
            <lb/>
          # ment, ſeurement, ſagement, auec astuce, mali-
            <lb/>
          # cieuſement, cauteloſamente, accortamente,
            <lb/>
          # aſtutamente, malitio ſamente.
            <lb/>
          Cautelóſo, caut, fin, prudent, bien auiſé, ruſé,
            <lb/>
          # maling, cauteleux, tous les mots ſe prennent en
            <lb/>
          # bonne & mauuaiſe part, & s’vſent en bien & en
            <lb/>
          # mal, cauto, aſtuto, accorto, malicioſo.
            <lb/>
          Cautelar, eſtre fin, faire des fineſſes, vſer de cau
            <lb/>
          # telles, ſe donner de garde, eſſere aſtuto, cauto,
            <lb/>
          # auiſato, accato.
            <lb/>
          Cautaménte, idem que cauteloſaménte, mais
            <lb/>
          # il ſe prend pl{us} en bien qu’en mal, & caute-
            <lb/>
          # loſamente ſignifie auec fravde & tromperie,
            <lb/>
          # cautamente, ma in bene & non in
            <lb/>
          # male.
            <lb/>
          Cauto, le meſme que cautelóſo, excepté qu’il y
            <lb/>
          # a la meſme difference que d@ſſ{us}, car cautelo-
            <lb/>
          # ſo ſignifie trompeur & frouduleux, & cauto
            <lb/>
          # s’entend pl{us} en lonne part. i bien aduiſé, cauto
            <lb/>
          # idem che cautelóſo, ma come diſopra.
            <lb/>
          Cauté@io, cautere, vn fer chauld pour br@ſler
            <lb/>
          # vne playe en quelque partie du corps, cauterio,
            <lb/>
          # il fetro ardente per ardere vna piaga.
            <lb/>
          Cauterizar, cauteriſer, flatrer ou fleutrir, aucuns
            <lb/>
          # diſent flatrir, cauterizare, è operare con il
            <lb/>
          # cautero.
            <lb/>
          Cauterizado, cauteriſé, flatré, ou fleutry, caute-
            <lb/>
          # rizzato, abbruſciato.
            <lb/>
          cauterizamiénto, cauteriſement, cauteriſation,
            <lb/>
          # ſtatr ſſement, cauterizzamento, abbruſcia-
            <lb/>
          # mento di carne, o piaga.
            <lb/>
          Cautiuar, cautiuétio, cautíuo. Voyez catiuar,
            <lb/>
          # &c. vedi catiuar.
            <lb/>
          Cautiuidad, capsiuité, cattiuità, prigionia.
            <lb/>
          Cauto, voyez-le deuant cautério, vedi caute-
            <lb/>
          # rio adietro.
            <lb/>
          Cautuſar, tromper, vſer de cautelle, ingannare,
            <lb/>
          # frodare, truffare.
            <lb/>
          Icy commencent les dictions eſquelles l’v est conſe-
            <lb/>
          # nante, qui cominciano le voci, nelle quali
            <lb/>
          # la v è conſonante.
            <lb/>
          Caua o cuéua, caue à vin, cauerne, foſſe, cantina,
            <lb/>
          # o canoua da vino.
            <lb/>
          Caua de fortaléza, foſſé de chasteau ou de ville
            <lb/>
          # & fortereſſe, foſſe, o foſſati di vn caſtello, o
            <lb/>
          # città, o fortezza.
            <lb/>
          Caua o hóyo, vne foſſe, vn foſſé, vna foſſa, o foſ-
            <lb/>
          # ſo, o foſſaro.
            <lb/>
          Caua o cauada, foſſoyement, creuſement, fouiſſure,
            <lb/>
          # foſſamento, cauamento.
            <lb/>
          Cauado, caué, creux, foſſoyé, creuſé, foſſerato,
            <lb/>
          # cauato.
            <lb/>
          Cauadór, foſſoyeur, caueur, fouiſſeur, becheur, foſ-
            <lb/>
          # ſatore, cauatore.
            <lb/>
          Cauadúra, vn creux, creuſement, fouiſſement, v-
            <lb/>
          # no foſſo, ſpeco, pertugio.
            <lb/>
          Cauar, creuſer, cauer, fouir, foſſoyer, faire vne foſſe,
            <lb/>
          # beſcher, houer, foſſare, cauare, pertugiare.
            <lb/>
          Caual, cabal, complet, entier, compito, perfet-
            <lb/>
          # to, intero.
            <lb/>
          Caualgar, ch@uaucher, aller à cheual, caualcare,
            <lb/>
          # andare a cauallo.
            <lb/>
          Caualgar a la brída, cheuaucher ſur lõgs eſtriers,
            <lb/>
          # auec eſtriers longs comme d’ordinaire, caualca-
            <lb/>
          # re conlunghi ſtaffili, & ſtaffe di ordinario.
            <lb/>
          Caualgadór, cheuaucheur, qui va à cheual, ca-
            <lb/>
          # ualcatore, l’huomo che è a cauallo.
            <lb/>
          Caualgáda, vne caualcade, vna caualcata.
            <lb/>
          Caualgadúra, cheual, vne monture, beſte caual-
            <lb/>
          # line, vna caualcatura, o cauallo, o mula.
            <lb/>
          Caualgar el varón a la mugér, ch@uaucher, be-
            <lb/>
          # ſongner, quand l’homme racouſtre la femme,
            <lb/>
          # auer à far con donna.
            <lb/>
          Caualíllo, voyez cauallíllo, plus b{as}, vedi ca-
            <lb/>
          # uallíllo, qui appreſſo.
            <lb/>
          Cauallar, eſtalonner, fare lo ſtallone, o impre-
            <lb/>
          # gnare.
            <lb/>
          Cauallar, cóſa de cauallo, voyez ci deſſoubs a-
            <lb/>
          # pres cauallo enja@zado, vedi abaſſo appo
            <lb/>
          # cauallo enjaezado.
            <lb/>
          Caualle@ía, caualleríza, cauallerizo, cauallé-
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>