Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
41 37
42 38
43 39
44 40
45 41
46 42
47 43
48 44
49 45
50 46
51 47
52 48
53 49
54 50
55 51
56 52
57 53
58 54
59 55
60 56
61 57
62 58
63 59
64 60
65 61
66 62
67 63
68 64
69 65
70 66
< >
page |< < (127) of 1910 > >|
11131127C A C A # jo, caualléro, Voyez lesto{us} apres cauállo,
# vedi tutte appo cauállo.
cauallétas, ſaulterelles, langouſtes, cauallétte,
# locuſte.
caualléjo del tejáda, le cheuallet & faiſte du
# toict, il caualletto del tetto.
cauallétte, cheualet, inſtrument à bailler la que-
# ſtion ou torture aux malfaicteurs, caualletto,
# inſtrumẽto per dare la corda a malfattori.
cauállo, cheual, cauallo.
ír caualléro, aller à cheual, andare a cauallo.
cauállo enano, petit cheual, cheual nain, vno ca-
# ualetto, vno cauallo nano.
cauallo arrocinádo, Rocin, roußin, roncino.
cauállo brióſo, cheual courageux, vigoureux, &
# fougoux, cauallo di core, & di ardire, & di
# fcrza.
cauállo moríſco, guilhedin, traquenart, hacquen-
# ee, chinea, o vbino.
cauallo ligero para caminár, cheual viste &
# leger, cheual pour courir la poste ou autrement
# faire v@yage, cauallo leggiero, o da poſta, o
# da viaggio.
cauallo albardón, cheual de baſt, ſommier, che
# ual de ſomme & de charge, cauallo da baſto,
# o da ſoma.
cauállo de brída o ſaltadó, vn cheual qui ma
# niebien, qui ſaulte bien hault, qui va par hault,
# cauallo di maneggio.
cauállo caſtrádo, vn cheual hongre, vn cheual
# chaſtré, cauallo caſtrato.
cauállo corrédor, vn courſier, cauallo corſiero.
cauállo de río, poiſſon qui vit au Nil Fleuue
# d’Egypte, Hippop tame, peſce del Nilo detto
# peſce cauallo.
cauállo, maquereau poiſſon de mer, peſce del
# Nilo.
cauállo desílla, cheual de ſelle, cauallo da
# ſella.
cauállo de cátro, cheual de traict, cheual de
# harnois, cauallo da carro.
cauállo desbocádo, cheual qui est fort en bou-
# che, cauallo sboccato, che non teme il fre-
# no.
cauállo de buena bóca, cheual qui a la bou
# che bonne, cauallo di buena bocca, che te-
# me il f@eno.
cauállo encubertádo de armas, cheual bar
# dé & armé, cauallo co@ſiero, coperto di
# arme.
cauállo ligero, Almogauar, cheual leger, ſoldat
# à cheual, cauallo leggiero, da ſoldato a ca-
# uallo.
cauállo reſtíbo o reſtríuo, cheual reſtif, caual-
# lo reſtio.
cauállo haron, o harona, vne carongne, vne
# roſſe, vn cheual peſant & pareſſeux, c’eſt außi
# à dire reſtif, cauallo cattiuo, vna rozza, che
# non vale nulla.
cauállo enjaezado, cheual bardé, equippé, capa-
# raſſonné, cauallo bardato, & ſellato.
Cauallar, cóſa de cauállo, choſe appartenant
# au cheual, coſa da cauallo.
Caualléjo, cheualin, petit cheual, caualetto, o
# caualino.
Cauallerizo, Eſcuyer, d’Eſcuyrie, caualerizzo,
# o il caualcatore, colui, che inſegna il ma-
# neggio a cauall, & a cauallieri.
Caualleríza, Eſcuyrie, lieu où ſont les grands che-
# uaux d’vn Seigneur, ſtalla, luogo doue ſono
# i caualli divn ſignore.
Caualléro, cheualier, Gentil-homme de race, no-
# ble, homme d’arme, caualiero, gentilhuomo
# di ſangue, & nobile huomo d’arme.
Caualléro de la órden, cheualier de l’Ordre,
# caualiero dell’ ordine.
Caualléto, caualier, en fortification, vn caualie-
# ro di fortificatione.
Armár caualléros, faire des cheualiers, creare
# caualieri.
Armádo caualléro, qui eſt faict cheualier, co-
# lui, che è fatto caualiero.
Caualería, gens de cheual, cauallerie, nobleſſe de
# cheualier, caualeria, gente nobile da ca-
# uallo.
órden de caualleria, l’Ordre de cheualerie, or-
# dine di caualeria, o de caualieri.
Cauallíllo éntre ſúlco y ſúlco, terre eſleuee en-
# tre deux rayons, vn ſeillon ou ſillon, il qua-
# de no, cio è la terra elleuata tra dui ſol-
# chi.
Cauallíllo éntre éra y éra, vn ſeillon ou raye
# entre deux aires ou carreau de iardin pour eſcou-
# ler l’eau, vn ſolco fatto in vn giardino per
# ſcolare le acque.
Cauár viñas, Voyez cauár, cy deſſ{us} apres ca-
# u@dúra, vedi qui adietro cauár, appo ca-
# uadúra.
Cauár pór debaxo, miner, cauer, ſaper, creuſer
# par deſſoubs, fouyr par deſſoubs, minare, caua-
# re, z@ppare per diſſotto.
Cáuas, profonditez, proſondità.
Cauazón, la ſaiſon de fouyr & beſcher, foſſoye-
# ment, il tempo da cauare, & da foſſare, &
# vangare.
Cauérna, cauerne, ſpelonque, taniere, cauerna,
# ſpecho, ſpeloncha, tana.
Cauernóſo, lléno de cauérnas, cauerneux, lieu
# plein de cauernes, cauernoſo, grottoſo, pie-
# no di grotte.
Caueza, cabeça, teſte, cauezza.
Cauezada, cabeçada, vn heurtement & coup de
# teſte, vn vrto, o vn colpo di teſta, reſtata.
Cauidad, concauité, concauità, profondità.
Cauilár, cauiller, calomnier, moquer, gaudir, trom-
# per, vſer de malite, gaber, cauillare, caluniare,
# biaſimare, beffare, oltraggiare, infamare.
Cauilación, cauillation, calonnie, moquerie, ioyeu-
# ſe menterie, gaudiſſerie, tromperie, cauillatione,
# inganno, frode, bugie.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index