Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
1351
1351 (351)
1352
1352 (352)
1353
1353 (353)
1354
1354 (354)
1355
1355 (355)
1356
1356 (356)
1357
1357 (357)
1358
1358 (358)
1359
1359 (359)
1360
1360 (360)
< >
page |< < (362) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div15" type="section" level="1" n="15">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="362" file="1362" n="1362" rhead="R A R A"/>
          # digrano, ò altro che ſoprauanza alla
            <lb/>
          # miſura, racler le bled à le meſure, arraſadu-
            <lb/>
          # rar.
            <lb/>
          Radezza, rarità, rareté, raleza.
            <lb/>
          Radiale, di raggío, ò da raggio, rayonneux, ra
            <lb/>
          # dioſo.
            <lb/>
          Radiare, raggiare, rayonner, radioſar.
            <lb/>
          Radicale, che vien da radice, radical, radi-
            <lb/>
          # cal.
            <lb/>
          Radicalmente, con radice, radicalement, radi-
            <lb/>
          # calmente.
            <lb/>
          Radicare, produr radici. abbarbicare, prendre
            <lb/>
          # racine, arraygar metaf, d’amore, d’odio, e
            <lb/>
          # ſim.
            <lb/>
          Radicatiſſimo, ſuperl. di radicato, fort enra-
            <lb/>
          # ciné, muy arraygado.
            <lb/>
          Radice, Sen.ancor radica, barba, parte ſor-
            <lb/>
          # terranea della pianta, per la quale viue,
            <lb/>
          # racine, rayz, metaf. origine, cagione,
            <lb/>
          Radice, erba di cui ſi mangia ſolamente la
            <lb/>
          # radice, racinette, rayzuela,
            <lb/>
          Radificare, rarificare, rarefier, ralecer.
            <lb/>
          Radimadia, ftrumento piccolo di ferro da
            <lb/>
          # raſchiar la paſta attaccata alla madia, ra-
            <lb/>
          # cloir, raſpa.
            <lb/>
          Radioſo, pien di raggi, rayonneux, rayoſo.
            <lb/>
          Radiſſimamente, ſuperl. di radamente, fort
            <lb/>
          # rarement, muy ralamente.
            <lb/>
          Radiſſimo, ſuperlat. di raro, treſ-rare, mucho
            <lb/>
          # ralo.
            <lb/>
          Raditura, raſchiatura, limure, racleure, raſpa-
            <lb/>
          # dura.
            <lb/>
          Rado add. contrario di fitto, ò ſpeſſo, rare,
            <lb/>
          # adrada coſa, diceſi di quei compoſti, le
            <lb/>
          # cui patri non ſono coſi ſtrette inſieme
            <lb/>
          # che ſi tocchino. Diceſi anco di quelle co
            <lb/>
          # ſe che ſono alquanto diſtanti trà di lozo,
            <lb/>
          # come caſe rade, arbori radi, e di quelle
            <lb/>
          # che ſono poche di numero. Rade volte,
            <lb/>
          # vale, poche volte, per ſingulare, ed eccel-
            <lb/>
          # lente.
            <lb/>
          Raddo, auuerb. rade volte, rarement, adrada-
            <lb/>
          # mente.
            <lb/>
          Rafano, ſpetie di radice nota, raifort, raua-
            <lb/>
          # no.
            <lb/>
          Raffacciamento, il raffacciare, reproche, eſcar-
            <lb/>
          # tima.
            <lb/>
          Raffacciare, rinfacciare, timprouerare, repro-
            <lb/>
          # cher, eſcartimar.
            <lb/>
          Raffazzonare, adornare, e adornarſi, ſeparer,
            <lb/>
          # ornarſe.
            <lb/>
          Raffazzonato, add. paré, adornado.
            <lb/>
          Raffermare, confermare, affermir, arreziar.
            <lb/>
          Raffibbiare, raccoccare voci baſſe, vedi ac
            <lb/>
          # corare, afronter, tromper, afrentar.
            <lb/>
          Raffidare, confidare, ſe confier, confiarſe.
            <lb/>
          Raſſigurare, riconoſcere, reconoistre, recono-
            <lb/>
          # ſcer.
            <lb/>
          Raffilare, quel leuar da cuoio, ò da altro,
            <lb/>
          # per pareggiare il lauoro, couper à l’enteur,
            <lb/>
          # cnrtar en torno.
            <lb/>
          Raffilatura, il raffilare, quei ritagli che ſi le-
            <lb/>
          # uano nel raffilare, coupure à l’entour, taja-
            <lb/>
          # dura a cercen.
            <lb/>
          Raffinare, affinare, afiner, apurar.
            <lb/>
          Raffio, ſtrumento di ferro fatto à rampino,
            <lb/>
          # vn croc, harpon.
            <lb/>
          Rafforzare, rinforzare, renforcer, reforçar.
            <lb/>
          Raffreddare, far venir freddo, refroidir, ref-
            <lb/>
          # friar per diuenir freddo, meraf. minuire,
            <lb/>
          # rallentare, ſcemare.
            <lb/>
          Raffrenamento, il raffrenare, refrein. ſofrena-
            <lb/>
          # do.
            <lb/>
          Raffrenare, ritenere, refrener, ſofrenar.
            <lb/>
          Raffrenare, affrettato, haſter, acelerar.
            <lb/>
          Raffrontare, di nuouo affronrare, enuahir de-
            <lb/>
          # rechef, inſoltar de nueuo, per riſcontrare,
            <lb/>
          # diceſi anco raff@ontare, per confrontare,
            <lb/>
          # di due che ſiano conformi nel teſtificare
            <lb/>
          # vna coſa.
            <lb/>
          Ragazzaglia, vil moltitudine di ragazzi,
            <lb/>
          # valetaille, troupeau de gouiats, moçalla, o ma-
            <lb/>
          # nada de mochiletos.
            <lb/>
          Ragazzetto, e ragazzino dim. di ragazzo,
            <lb/>
          # petit gouiat, mochilero.
            <lb/>
          Ragazzina, Fiorentin. per ſeruicciuola,
            <lb/>
          # chambrilon, fregoncilla, Sen. per fanciulli-
            <lb/>
          # na.
            <lb/>
          Ragazzo, ſeruo giouanetto, valet, gouiat,
            <lb/>
          # moço, rapaz de eſcudero o ſoldado.
            <lb/>
          Raggelare, congelare, congeler, congelar.
            <lb/>
          Ragghiare, Sen. ragliare, il g@idare dell’ afi-
            <lb/>
          # no, recaner, rebuznar.
            <lb/>
          Ragghio, Sen raglio, voce dell’ aſino, diceſi
            <lb/>
          # prouerb.
            <emph style="sc">R</emph>
          aglio d’aſinq non và in cielo:
            <lb/>
          # cioè non ſon eſauditelle preghiere de’
            <lb/>
          # triſt. le bayement d’vn a@ne, rebuzuo del aſ-
            <lb/>
          # no.
            <lb/>
          Raggiamento, il raggiare, quaſi radiamen-
            <lb/>
          # to, clarté du ſoleil, cla@idad del ſol.
            <lb/>
          Raggio, ſplendore che eſce da corpo luci-
            <lb/>
          # do, rayon, rayo.
            <lb/>
            <emph style="sc">R</emph>
          aggionare, farſi giorno di nuouo, rayonner,
            <lb/>
          # rayar.
            <lb/>
            <emph style="sc">R</emph>
          aggioſo, pien di raggi, rayonneux, rayoſo.
            <lb/>
            <emph style="sc">R</emph>
          aggiugnere. Sen raggiognere, arriuare v-
            <lb/>
          # no che camini inanzi, ratteindre, alcançar
            <lb/>
          # otra vez, per rimettere inſieme.
            <lb/>
            <emph style="sc">R</emph>
          aggiugaimento, il raggiognere.
            <lb/>
            <emph style="sc">R</emph>
          aggiuolo, dim. di raggio, petit rayon, rayo
            <lb/>
          # peq@eño.
            <lb/>
            <emph style="sc">R</emph>
          aggomicellare, Fior. vnire, ò riſtrignere in-
            <lb/>
          # ſieme, empelotonner, enouillar.
            <lb/>
            <emph style="sc">R</emph>
          aggomitolare, Seneſ. raggomicciolare di
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>