Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
1351 351
1352 352
1353 353
1354 354
1355 355
1356 356
1357 357
1358 358
1359 359
1360 360
1361 361
1362 362
1363 363
1364 364
1365 365
1366 366
1367 367
1368 368
1369 369
1370 370
1371 371
1372 372
1373 373
1374 374
1375 375
1376 376
1377 377
1378 378
1379 379
1380 380
< >
page |< < (366) of 1910 > >|
111366366R A R A # per tenerla vice, o luoho de vn’ altro, e
# rappreſentare ſi dice di commedie, od al-
# tri ſpettacoli.
Rappreſſare, di nuouo appreſſare, aprocher
# derechef, allegar de nueuo.
Rarificare, diradare, rarefier, rarefiar, & in
# neut. paſſ. diuenir rado, deuenir rare, de-
# uenir raro.
Rarità aſtrato di raro, contrario a denſo,
# rareté, ferocidad.
Raro add. rado, per ſingulare, e pretioſo,
# rare, raro.
Raſchiare, leuar, o nettar la ſuperficie d’v-
# na coſa con ferro, o altro chetagli, racler,
# raſpar.
Raſchiato add. da raſchiare, raclé, raſpado.
Raſchiatura, quel che ſi leua col raſchiare,
# raclure, raſpadura.
Raſcia, ſpetie di panno lano fino, e leggie-
# ro, raz, ſorte de fin drap, razo.
Raſciugare, aſciugare, ſecher, ſecar.
Raſciuto add. ſeché, ſecado.
Raſentare, eſſer, o andar raſante aller aupres,
# andar junto.
Raſente, allato, e tanto accoſto che quaſi
# tocchi la coſa, aupres, cerca.
Raſiera, ſtrumento da radere, racloir, raſpa,
# raſiera, quel legno col quale ſi rade lo
# ſtaio nel miſurar grano, ò otro. rouliau
# de bois, ſeruant à meſurer le grain, &c. raede-
# ro.
Raſo add. diradere, prop@iamente di barba
# ò d’altri peli, raſé, aplani, raſado, per ſimil.
# ſpianato, pareggiato, come miſura raſa, e
# raſo ſuſt. vna ſpetie drappo liſcio, e lu-
# ſtrente, ſatin, raſo.
Raſojo, coltello da radere il pelo, raſoir, na
# uaja.
Raſpante, che raſpa, diceſi anco del piccar
# del vino, racleur, raſpador.
Raſpare, quel percuoter che fanno in terra
# con i piedi molti animali, racler, raſpar.
Raſpo, graſpo grappoli, doue ſtanno attac
# cati gli acini déll’huua, raiſin, razino.
Raſpollare, andar cercando i raſpi auanza.
# ti a’vendemmiatori, grapiller, rebuſcar.
Raſſalire, di nuouo aſſalire, aſſaillir derechef,
# a@remeter otra vez.
Raſſogna, il raſſegnare, per termine milita-
# re, denombiement, re@e@ë, cuenta reuilſta.
Raſſegnate, conſegna@e, repreſenter, faire mon
# stre & reueuë, repreſentar, hazar mueſtra
# y reſ@ña, per rapprefentarſi, e raſſegnare
# l’eſſercito, e far la moſta a numerarlo.
Rafſembramento, il raſſembrare, repreſenta-
# tion repreſentacion.
Raſſemb are, rafſomigliare, reſſembler, ſeme-
# jar.
Raſſerenare, diceſi dal tempo quando ſi fa
# chiaro, e ſereno, ſerener, ſerenar, per ſimil.
# rallegrare, tor via la triſtezza dell’animo.
Raſſettare, di nuouo aſſettare, riordinare,
# reſtaurer, componer.
Raſſicurare, farſicuro, dar animo, raſſeurer,
# s’accourager, aſſegurar, & in neut. paſſ. aſ-
# ſicurarſi.
Raſſodare, indurire, far ſodo di liquido, ſoul-
# der, ſoldar, metaf. fortificare, fermare.
Raſſom@gliare, raſſembrare, reſſembler, reme-
# dar.
Raſſottigliare, di nuouo aſſottigliare, ame-
# nuiſer, deſmenuzar.
Raſtrellare, tirare à ſe cõ raſtrello, che me-
# taf. s’intende anco per robbare, e tirare
# à ſe quel d’altri, raſteller, raſtrillar.
Raſtrelliera. Sen. raſtiello, quei legni at-
# taccati al muro doue ſi po@ano l’arme in
# aſte, rastelliere, raſtrello. Sen. chiamano
# raſtrelliera quei legni ſopra la mangia-
# toia de’ caualli doue ſi mette paglia, o
# fieno per lor mangiare, d’onde il prou.
# d’alzarla raſtrelliera, quando il padrone
# toglie, ò leua la parte à chi lo ſerue.
Raſtrellino, dim. di raſtrello, petit raſteau, pe-
# queño raitro.
Raſtrello, ſtrumento di ferro, ò di legno dẽ-
# tato da ſceuerar ſaſſi dalla terra, ò pa-
# glia dalle brade, raſteau, raſtro, perlo ſtec-
# cato che ſi fà auantialle porte delle for-
# tezze, ò vſcio fatto di ſtecconi, raſtrello
# ſi dice à quel legno doue calzolai, ò altri
# artefici appiccono in moſtrale ſcarpe, od
# altre mer@i.
Raſtro, raſtrello da lauorar la terra, hoyau, a-
# çadon.
Raſura, radiamento, ò ſegno rimaſo nella
# coſa raſa, rature, raſura.
Rata, parte che ſi dà altrui d’vna coſa, por-
# tion, porcion.
Rartifiçare, confermare il detto od il fatto,
# ratifier, ratificar.
Ratificatione, ratificare, ratificatio, coſa de
# razon.
Rationale, ragioneuole, liure de raiſon, libro
# de razon.
Rattacconare, attaccar tacconi alle ſcarpe,
# rejemeler les ſouliers, adobar los çapatos.
Rattamente, con velocità, viſtement, muy
# preſto.
Rattempe@are, moderare, moderer, moderar,
# in neut. paſſ. moderarſi, ritenerſi, ſe rete-
# nir, reportarſe.
Rattenere, rittenere, arreſter, s’arreſter, dete-
# ner, quedarle, in neut. paſſ. fermarſi an-
# dar rattenuto in vn nego@o, vale, andar
# auuertito,

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index