Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of figures

< >
[91] Figure des lieux où les anciens ſouloyent manger: l’vne de Latran, les autres de Mutine.
[Figure 92]
[93] La forme des impoſtes, ou aßiettes.
[94] Figure du niueau.
[Figure 95]
[Figure 96]
[Figure 97]
[98] Chambre à voute ronde.
[99] Chambre à voute longuette.
[100] Chambre en bemiſpbere.
[101] Chambre en lune.
[102] Balance ou niueau.
[Figure 103]
[Figure 104]
[Figure 105]
[Figure 106]
[Figure 107]
[Figure 108]
[Figure 109]
[110] Degrés en vis, ou viret, ou à vior-be.
[111] Degrés droits, où à eſcalier.
[112] Repreſentation du Demicylindre.
[113] La deſcription du Meſolabe.
[114] Figure des aſpects.A D aſpect trigone.A C aſpect tetragone.A B aſpect hexagone.A E aſpect diametral. D C B E A
[Figure 115]
[116] Machine de laquelle les Rommains d’aujourd’huy ſe ſeruent pour leuer fardeaux.
[117] Ergate ou Singe.
[118] Sucula, ou Tournoir.
[119] Trutine, ou balance.
[120] Balance, ou leuraud.
< >
page |< < (135) of 1910 > >|
11139135C O C O # @oſſo, arroſſarſi.
Coſerár o colortár. colorer, bailler couleur, reugir,
# colorire, arroſſire, dare colore.
Colorído. reugy, coloré. colorito, arroſſato.
Colorín. rouge, rougy. roſſo, arroſſito.
Colorír. deuenir rouge & coloré, comme de houte,
# ou pour quelque autre paßion. arroſſarſi di ver-
# gogna, o di altra paſſione.
Columbrár, voir, deſcouurir, apperceuoir. vedere,
# mirare, ſeorgere, contemplare, riguarda-
# re.
Columbrado. ven, deſcouuert, apperceu. veduto,
# viſto, ſeorto, compreſo.
Columpiar. baiſer doucement en faiſant le petit
# bec & la petite bouche, comme font les colombel-
# les: ſe branſter ou brandiller auec vne branſloire.
# baſciarſi dolcemente a picciola bocca co
# meicolombi, o dondolarſi ſu vno don-
# dolo.
Columpio. vn baiſer, vn petit bec & petite bou
# che que l’on fait en ſe baiſant: vne branſleire faite
# auec vne corde & vn baſten en croix, attachez
# à vne peultre pour ſe brandiller, vn baſcio a
# picciola bocca, o vn dondolo, che ſi ſa con
# vna corda, & vn baſtone attaccato pet
# dondolarſi.
Colúna. colomne, pilier. colonna, pilaſtro.
Coludir. colluder. fingere, ſimulare.
Coluſión, colluſion. ſintione, ſimulatione.
Coluſór. colludant, colluſeur, qui fait colluſion. ſin-
# gente, il fingitore, colui che ſinge.
Colláço, frere de laict, nourry de meſme laict a-
# uec vn autre, frere de mamelle. fratello dilat-
# te, nutrito da vna iſteſſa balia.
Collación de ciudád o vando. vn tribu, vne
# partie du peupla, vne paroiſſe. vna tribu, vna
# parte del popolo, vna parocchia.
Collado, colline, terire, petite montagne, colle,
# poggio, monticello, montagnetta.
Collar. collier, collet, carquan, c’eſt tout ce qui ſe
# met au col, car no{us} diſons bien en François col-
# let ce que les Eſpagnols appellent Cuera, voyez
# le en ſen lieu. collare, vezzo, & ciò, che ſi
# porta al collo, vedi cuéra.
Collarcíco o collarico, vn petit collier, vn pic-
# ciolo collare, vn collaretto.
Collegir, Colegir. colliger, iuferer, cueillir, amaſ-
# ſer. raccogliere, amenaſſare, adunare.
Collera de beſtia. vn cellier de cheual ou autre
# beſte qui tire. vn vollaro da cauallo, che tira,
# o di altra beſtia.
Comadre. commere. comare.
Comadrázgo. commerage. comaraggio.
Comadréja, panyqueſa. vne Belette, petit ani-
# mal qui tue les poulles, la donnola, che vc
# cide i polli.
Conradréra. vne femme qui va viſiter ſes comme-
# ves pour conter des fables: Item vn clapier, ta-
# niere de lapins. vna donna che va à viſitare
# la ſua comadre per cianciare, & racontare
# delle fauole, & ancora vna tana de coni-
# gli.
Comarca. pays, Prouince, vne Marche, paeſe, re-
# gione, prouincia.
Camarcáno. circonuoiſin, proche, qui eſt de meſme
# pays, compatriot. circonuicino, proſſimo, di
# vn iſteſſo paeſe, & lingua.
Cómba. courbure, cambrure, boſſe, tumeur, piega-
# tura, gobatura, attrattione.
Combár. courber, cambrer, boſſuer. piegare, chi-
# nare.
Combádo. courbé, cambré, voulté. piegato, chi-
# nato, gobato.
Combate, combat, conflict, bataille, aſſault, batta-
# glia, ſatto di arme, conflitto.
Combatible, qui ſe peut combatere, facile à com-
# battre, ageuole a combattere, di buon
# combattere.
Combatir, combattre, batailler, aſſaillir. combat-
# tere, battagliare, contendere.
Combatído. combattu, aſſailly. combattuto,
# battagliato, contenduto.
Combatidor. batailleur, aſſaillant, oppugnateur,
# combattente, battagliante, contendito-
# re.
Combatiente. combattant, champion, aßaillant,
# combattitore, ſoldato, aſſalitore.
Combatimiento. combat, conſlict, combatti-
# mento, conflitto, battaglia.
Combéz de nauio. le tillac du nauire, il luogo
# della naue, doue mettone le merci.
Combidár. inuiter, conuier, ſemondre, prier à vn
# banquet, inuitare, cõuitare, piegare a cena.
Combidádo. inuité, conuié, ſemond, prié, inuita-
# to, connitato, pregato a nozze.
Combidadér, ſemonneur, prieur à nopces ou ban-
# quets. inuitatore a banchetto.
Combite. banquet, feſtin, conuiue ou conuy. con-
# uito, nozze, banchetto.
Combléça de caſada. la concubine d’vn homme
# marié. la concubina d’vn huomo mari-
# tato.
Combléço, competidór con étro, riual, corri-
# ual d’amour, competiteur en amour. riuale in a-
# more, o concorrente.
Comedero, o comeſtible, qui eſt bon à manger.
# coſa buona a mangiare.
Comedia. comedie, farce, fable qui ſe repreſente
# ſur vn theatre. comedie, fauole, che ſi recita-
# no in la ſcena, o ſu il theatro.
Comediante. Comedien, ioueur de comedies &
# farces, comedianti, inſingitori, bagatelieri
# in voci.
Comedidamente. voyez-le plus bas. vedilo ap-
# preſſo.
Comédio. interualle de temps. interuallo di
# tempo.
En éſte comédio. en ces entrefaictes, cependant,
# in queſto inſtante, in queſto tempo, men-
# tre che.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index