Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
1351
1351 (351)
1352
1352 (352)
1353
1353 (353)
1354
1354 (354)
1355
1355 (355)
1356
1356 (356)
1357
1357 (357)
1358
1358 (358)
1359
1359 (359)
1360
1360 (360)
< >
page |< < (439) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div15" type="section" level="1" n="15">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="439" file="1439" n="1439" rhead="S P S Q"/>
          spronata, sen. anco ſperonata, colpo di ſpro-
            <lb/>
          # ne, coup d’eſperon, golpe de eſpuela.
            <lb/>
          sprone, sen. anco ſperone, ſtrumento noto
            <lb/>
          # col quale ſi punge la caualcatura, eſperon,
            <lb/>
          # eſpuela, a ſperon battuto a ſpron battu@@
            <lb/>
          # vale, a tutta carriera, vel ociſſimamente,
            <lb/>
          # ſprone ſi dice a quell’ vnghione del gal-
            <lb/>
          # lo, che ha alquanto ſopra al pie, come an
            <lb/>
          # co il cane, eſprone, o ſperone alla punta
            <lb/>
          # delle prua de’nauili da remo.
            <lb/>
          spronella, ſtella dello ſprone, molette d’eſperon,
            <lb/>
          # rodete de eſpuela.
            <lb/>
          spropiare, priuar ſpodeſtare delle coſe pro-
            <lb/>
          # prie, deſpouiller, deſnudar.
            <lb/>
          spropoſito, contrario di propoſito, parlare a
            <lb/>
          # ſpropoſito, efauellare fuor di quella ma-
            <lb/>
          # teria, della quale ſi ragiona, mal à propos,
            <lb/>
          # mal a propoſito, far vna coſa a ſpropoſi-
            <lb/>
          # to, è farla ſenza biſogno, e ſenz’ opportu-
            <lb/>
          # nità.
            <lb/>
          sprouuedutamente, sen. sprouedutamente,
            <lb/>
          # diſauuedutamente, alla sprouiſta, à lim-
            <lb/>
          # pourueu, de improuiſo.
            <lb/>
          sprouueduto, sen. sproueduto, add. non
            <lb/>
          # proueduto, quin’efl p{as} preſt, deſapercebido.
            <lb/>
          ſpruſſare, spruzzare, aſperger, derramar agua.
            <lb/>
          spruzzaglia, Fior. acqua, pioggia piccola,
            <lb/>
          # petite plute, chica lluuia.
            <lb/>
          soruzzare, leggiermente bagnare, che ſi fa o
            <lb/>
          # con la bocca ſocchiuſa, o condita bagna-
            <lb/>
          # te, o ſpazzole, o ſim. arrouſer, roziar.
            <lb/>
          spruzzolare, Fior. per piouigginare, pleuui-
            <lb/>
          # gner, llouizar.
            <lb/>
          spugna, sen. spogna, animale, o altra mate-
            <lb/>
          # ria arida, e poroſa talmente che è tutta
            <lb/>
          # piena di buchi, che ſi truoua attaccata a
            <lb/>
          # gli ſcogli, eſponge, eſponia.
            <lb/>
          spugnoſita, sen. spognoſità, rarità, rareté, ra-
            <lb/>
          # leza.
            <lb/>
          spulezzare, che è fuggir velocemente e ſpu-
            <lb/>
          # lezzio, e ſpulezzo voci del Morgante, s’en-
            <lb/>
          # fuir promptement, huyr muy preſto.
            <lb/>
          spuma, ſchiuma, eſcume. eſpumaio.
            <lb/>
          spumante, che fa ſpuma, qui fait eſcume, que
            <lb/>
          # haze eſpuma.
            <lb/>
          spumoſo, pien di ſpuma, eſcumeux, eſpumoſo
            <lb/>
          spuntare, tor via la punta, eſpoincter, deſpun-
            <lb/>
          # tar, per cominciare a naſcere, o apparire,
            <lb/>
          # ſpuntare ſi dice anche ne i negotij, per
            <lb/>
          # ſuperar le difficulià e ſpuntare, il cancel
            <lb/>
          # lar del libro ricordo ſcrirto, o credico.
            <lb/>
          spunto, Fior. per iſqualido, ſans couleur, deſ-
            <lb/>
          # colorido.
            <lb/>
          spuntatura, sen. ſpontatura, lo ſpuntare, e
            <lb/>
          # quel che ſi leua della coſa ſpuntata, re-
            <lb/>
          # bouchure, deſpondamiento.
            <lb/>
          spuntone, sen. spontone arme d’aſta col
            <lb/>
          # ferro lungo quadrato, vne pique, venablo,
            <lb/>
          # pica.
            <lb/>
          spurgare, far forza di ſputare il catarro, cra-
            <lb/>
          # cher auec force, gargaiear.
            <lb/>
          spuracchiare, ſpucar poco, eſpeſſo, cracher,
            <lb/>
          # eſcupir.
            <lb/>
          sputacchio, la materia che ſi ſputa, ſputo,
            <lb/>
          # crachat, eſcupido.
            <lb/>
          sputare, mandar fuori la ſaliua, cracher, eſcu-
            <lb/>
          # pir. ſputarſi nelle mani, è affatica: ſi per
            <lb/>
          # viuere, ſputar tondo ſi dice per iſcherno
            <lb/>
          # di chi ſta ſul graue aſſai.
            <lb/>
          sputaſenno, colui che ſi tien più ſauio de
            <lb/>
          # gli altri, outrecuidé, ſoberuio.
            <lb/>
          spuco. sputacchio, saliua, ſaliue, saliua.
            <lb/>
          sputtaneggiare, Fior. far il brauo, soffiando,
            <lb/>
          # e beſtemmiando, sen. intendono putta-
            <lb/>
          # neggiare, paillarder, putaſſer, putear.
            <lb/>
          S Q
            <lb/>
          Squaccheratamente, sconciamente, pro-
            <lb/>
          # prio del ridere, en grand riſee, reyr descom-
            <lb/>
          # pueſtamente.
            <lb/>
          squadernate, riuolger minutamente le car-
            <lb/>
          # te de’ libri, fueilletter, hojear, manifeſtare
            <lb/>
          # chiaramente.
            <lb/>
          squadra, ſtrumento col quale ſi ſquadra, eſ-
            <lb/>
          # quierre, esquadra, diceſi prouerb. eſſer
            <lb/>
          # fuor di squadra; eſſer fuor de’ termi-
            <lb/>
          # ni, fuor del propoſito; diceſi squadra an-
            <lb/>
          # cora a certo numero, di soldati sotto vn
            <lb/>
          # caporale.
            <lb/>
          squadrare, misurar con la squadra, guardar
            <lb/>
          # vna cosa minutamente conſiderandola.
            <lb/>
          # per rompere squatrare, meſurer auec l’eſ-
            <lb/>
          # quierre, esquadrar.
            <lb/>
          squadro, lo squadrare, il misurar con la
            <lb/>
          # squadra, meſurer auec l’eſquierre, medir con
            <lb/>
          # esquadra.
            <lb/>
          squagliore, liquefare, ſtruggere, faire fondre,
            <lb/>
          # derretir.
            <lb/>
          squalidezza, aſtratto di squalido, palle cou-
            <lb/>
          # leur, amarillez.
            <lb/>
          squalido, scolorito, macilento, palle, amaril-
            <lb/>
          # lo.
            <lb/>
          squallore, Fior. per palidezza grande, palleur
            <lb/>
          # amarillez.
            <lb/>
          squama, scaglia di pesce, o di serpe, eſcaille,
            <lb/>
          # escama.
            <lb/>
          squamoso, che hà squame, eſeailleux, escamo-
            <lb/>
          # so.
            <lb/>
          squeqqueratamente, squaccheratamente,
            <lb/>
          # engrand riſee, carcaiadamente.
            <lb/>
          squaqquerato, aggionto di riso, cioè smo-
            <lb/>
          # derato, ſtrepitoso, riard immoderé, risueño,
            <lb/>
          # ſin medida.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>