Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
161 157
162 158
163 159
164 160
165 161
166 162
167 163
168 164
169 165
170 166
171 167
172 168
173 169
174 170
175 171
176 172
177 173
178 174
179 175
180 176
181 177
182 178
183 179
184 180
185 181
186 182
187 183
188 184
189 185
190 186
< >
page |< < (168) of 1910 > >|
11172168C E C I Ceuáda, orge, eſpece de grain, orzo, o biada, ſpe-
# cie di grano.
Ceuadár, nourrir & appaster d’orge, nutrire, a-
# limentare, cibare, paſcere di vinanda di
# orzo.
Ceuadádo, nourri & appaſté d’orge, nutrito, &
# paſciuto di orzo.
cóſa Ceuadáza, choſe faite d’orge, coſa fatta di
# orzo.
Ceuadéra, ſac oupoche à mettre de l’orge, ſacco, o
# biſaccia da mettere orzo.
Vela ceuadéra, voile ceuadere, qui eſt la voile pl{us}
# petite du nauire qui ſe met au beaupré du nauire,
# la piu picciola vela della naue.
Ceuár, o cebár, paiſtre, appaſter, appaſteler, allecher,
# amorcer, attirer auec allechemens, nourrir, entre-
# tenir, repaistre, engraiſſer, paſcere, nutrire, ci-
# bare, viuandare, ingraſſare.
Ceuádo, appaſté, appastelé, alleché, amorcé, attrait,
# repeu, engraiſſé, appaſtato, ingraſſato, ali-
# mentato.
Ceuádero, le lieu où l’on met de l’amorce & appoſt
# pour y prẽdre & attrapper quelque beste, la mue,
# le lieu où l’on repaist & engraiſſe les bestes qu’on
# veut tuer, il luogo, doue ſi mette qualche
# viuanda per pigliare qualche beſtia, o il
# luogo doue ſi ingraſſano le beſtie da am-
# maſſare.
Ceuadízo, qui est fait d’orge, propre à appaster,
# friand, coſa fatta di orzo, per ingraſſare.
Ceuadúra, engraiſſement, appaſtement, ingraſſa-
# mento, appaſtamento.
Ceuamiénto, idem.
Ceuil, Ciuil, ciuil, ciuile.
Ceuil, vil & abiect, infame, b{as}, vilain, ſale, ord, laſ-
# che, vile, baſſo, ſenza honore.
céuo, l’appaſt, l’amorce, la viande dequoy on nourrit,
# c’est außi ce que l’on met à l’ameçm pour peſcher,
# attrait, lo alimento, la viuanda, il paſco, il
# cibo, & la paſta da pigliare peſci.
ceuólla, ceuollíno, voyez cebolla, &c. vedi ce-
# bólla.
Ceuón, cóſa ceuáda, c’eſt proprement le cochon
# que l’on engraiſſe, cochon gr{as}, il ſe pourroit außi
# entẽdre de quelque autre animal que l’on engraiſ-
# ſeroit pour le tuer, ìl porco, che ſi ingraſſa, o
# altro animale per ammazzare ingraſſato.
Ceutí, qui eſt de Ceuta, ville d’Afrique proche du
# deftroit, colui che è di Ceuta, città di Afri-
# ca, vicina allo ſtretto.
cezeár, ceceá, begayer, parler gr{as}, graiſſayer, ſci-
# linguagnare, parlar male.
cézgo, céſgo, biais, di ſqualimbro, o di trauer-
# ſo.
C I
Ciár, mouér atrás, voguer à reculons, cier & ra-
# mer en arriere, recular, vogare allo indietro.
Ciática, goutte ſciarique, gotta ſciatica.
Cibdáb, cibdadáno, veyez Ciudád, &c. vedi
# ciudád.
cicáña, ciçañár, ciçañéro, voyez cizáña, &c. ve-
# di cizáña, & c.
Cicatéro, vn coupe bourſe, vn tagliaborſe, ma-
# riolo.
Cicatriz, cicatrice, la marque qui demeure d’vne
# playe, il ſegno, che reſta di vna piaga, cica-
# trice.
Cicatrizár, cicatricer, faire vne cicatrice, ſe fermer
# la playe, aprire vna piaga, ſe ſi chiude.
Cicérchas, des cerres, vne eſpece de legume, cicer-
# chia o d’altro legume.
Cícheres, des pois ciches ou chiches, ceci roſſi.
Cición de calentúra, le friſſon de la fiebure, l’ae-
# ces de la fiebure, il freddo della febbre.
Cicládo fourbi, poli, nettato, forbito, polito.
Ciclár, fourbir, polir, forbire, polire.
Cicória o cicoréo, de la chicoree blanche, des endi-
# ues, voyez Almiron, della indiuia bianca,
# vedi Almirón.
Cicúta, Cigue, herbe venimeuſe, cicuta, herba ve-
# lenoſa.
Cíd, Seigneur, Signore.
Cíd páxaro, vne eſpece de meſange, vna ſorte di
# vccello, che mangia le api.
Cídra, Citron, fruict, limone frutto.
Cidrál, citronnier, arbre qu@porte les citrons, ou plu-
# ſtoſt le lieu planté de pluſieurs citronniers, il limo-
# ne arbore, o il luogo, doue ſono pian-
# tati.
Cidréra, Abejéra, eidronéra, torongíl, citrõnel-
# le, herbe, citronella, o meliſſa herba.
Cídro, proprement le Citrõnier, il limone arbore
# propriamente.
Cídro, Voyez Cídra, vedi Cídra.
Ciegaménte, auouglettes, ſans voir goute, aueuglé-
# ment, inconſiderément, aceccamento, che non
# vede nulla.
A ciégas, idem.
Ciégo, ciéga, aueugle, homme ou femme aueugle ou
# autre animal, cieco, orbo, chi eſſere ſi vo-
# glia.
Ciélo, le Ciel, il cielo.
ciélo de cáma, vn ciel de lict, vn cielo da let-
# to.
Ciénaga, ciénago, bourbier, lieu fangeux, fango,
# loto, luogo fangoſo.
Ciennudíllos cóla de cauállo rábo de mú-
# la, de la Renouee, herbe, ronouea, herba.
Ciéno, boue, fange, bourbe, limon, de la vaſe, fango,
# pantano.
cienóſo, fangeux, boueux, limonneux, fangoſo,
# pantanoſo.
ciéno, ciénto, cent, vn cent, vne centaine, cento,
# vn centinaio, vna centina.
Cién míl, cent mile, cento mila.
Cién míl cuéntos, cent milions, cent mille mille,
# mille fois cent mille, cento millioni, cento
# milla volte cento mila.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index