Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
201 197
202 198
203 199
204 200
205 201
206 202
207 203
208 204
209 205
210 206
211 207
212 208
213 209
214 210
215 211
216 212
217 213
218 214
219 215
220 216
221 217
222 218
223 219
224 220
225 221
226 222
227 223
228 224
229 225
230 226
< >
page |< < (169) of 1910 > >|
11173169C I C I Cién vézes, cent fois, cento volte.
cientenál, centenaire, centenaio.
Cienteñál, cóſa de cién años, qui a cent ans,
# centenaire, colui che ha cento anni.
ciénto, voyez cién ci deſſ{us}, vedi cién adietro.
Cién varónes en collégio, vn ſenat & compa-
# gnie de cent hommes, vn ſenato di cento huo-
# mini.
cién vaionádgo, l’office de Senateurs qui ſont
# cent en nombre, l’officio di cento Senatori.
ciénto piés, vne chenille ou ver qui a cent pieds,
# vn verme, che ha cento piedi.
cl juégo dé los ciéntos, jeu aux cartes nommé le
# pi quet & capet, vno giuoco di carte, detto
# capetto.
cién cabéças, cent teſtes, herbe, cento teſte, her-
# ba.
ciérço, le vent de Biſe, vent de Nort, il vento Set-
# tentrionale.
ciéne de viña, fleur de vigne, il fiore della vite.
Ciérra, certaine, vraye, aſſeuree, certa, vera, ſicu-
# ra.
Ciertaménte, certainement, pour vray, aſſeure-
# ment, certes, certamente, veramente, indubi-
# tatamente.
ciérto, certain, aſſeuré, vray, certes, certo, ſicuro,
# vero.
Ciérua, vne Biche, vna cerua.
cieruatíllo, faon de Biche, vn ceruetto.
Ciéruo vn cerf, vno ceruo.
cieruocabrón, vn animal qui participe de la natu.
# re du Cerf & du Bouc: ie tiens que c’eſt l’Iſar{us},
# voyez Vizerra, vno animale, che tiene del
# ceruo, & del becco, vedi Vizérra.
Cífrao zéro chifre ou le zero que l’on dit vulgaire
# ment l’o en chifre, il zero in abaco, che è o.
cífras, ch fres, ce ſont caracteres incogn{us} dont on
# ſe ſert pour eſerire choſes ſecrettes, cifere, ſono
# caratteri da ſcriuere coſe ſecrete, cifare.
conſtruír cífras, dechifrer des lettres eſcrites en
# chifres, cifrarlettre ſcritte in eifare.
Cifiár, chifrer, noter, marquer, eſcrire en chifre,
# cifrare, notare, ſegnare.
cifrádo, chifré marqué, noté, eſcrit en chifre, difficile
# obſcur, abbregé, cifrato, notato, ſegnato, ſcrit-
# to in cifare oſcure.
Cigárra, ciguatréga, cigalle, ſauterelle, ſautereau,
# cicala, animal, che canta al caldo della ſta
# te, o locuſta.
Cigarrál, cãpagne ou verger de pluſieurs arbres,
# campagna, o giardino di piu arbori.
ciguéña, Cigoigne, la cicogua, vccello.
ciguéña, inſtruménto pára medír, vne ſorte
# d’inſtrument fait en forme de grue dont les labou
# veurs vſent pour meſurer les terres & foſſez, vno
# ftromento da miſurare terre, & foſſe.
cigoñâl o cigueñál pára ſacáragua, inſtrument
# pour titer de l’eau d’vn puy qui eſt vne longue
# piece de bois, à l’vn des bouts duquel eſt pendu
# le ſeau; & à l’autre bout est vne piece de bois ou
# vne pierre pour faire le contrepoids, baſcule, grue,
# ſtromento per cauare acqua di vn pozzo,
# che è vn lungo pezzo dilegno, alla cima
# dal quale è attacato il ſecchio, & dall’al-
# tro lato vna pietra, per contrapeſo.
cigoñína, Cigoigneau, poußin de Cigoigne, cico-
# gnetto, pulcino della cicogna.
Cilicio, vne haire ou here, vn cilice, vne estamins,
# vn burato, cilizio.
cilindro, cylindre ou rouleau de pierre pour applanir
# la terre, vna pietra tonda per ſpianare la
# terra.
cílla dónde enciérran pán, celier à mettre le
# grain, grenier, granaio per le biade.
cillérca, ſorte de potiron, ſorte de boccaletti.
cilléro dón de guárdan álgc, celier ou deſpenſe
# où l’on ſerre ce qui eſt de la prouiſion, vn garde-
# manger, il ſe prend außi pour le celier où l’on met
# le vin, deſpenſa, o ſaluarobba delle coſe
# da mangiare, & ſi piglia ancor per la can-
# tina.
cilléro o deſpenſero, deſpenſier, celui qui a la
# garde de la viande & du celier, ſommelier, di-
# ſpenſiero, colui che ha la cura della diſ-
# penſa de viueri.
cilleréro, idem.
cilleruédas o cilluerédas, glandes à la gorge,
# gottoni, che vengono nella golla.
címa, la cime, le haut, le bout, le ſommet de quelque
# choſe, le coupet, ou coupeau, la cima, o la vetta
# di qualche coſe.
címbalo, cimbale, il cembalo, che ha ſona gli,
# & ſi ſuona, dandogli dentro con le di-
# ta.
cimbalíſta, ioueur de cimbales, ſonatore di cem-
# balo.
cimbório o pináculo, vn pinacle, coupole & do-
# me d’Egliſe, vna cupola di tempio.
cimentár, faire fondement, fondre, cimentádo,
# cimentadór, voyez cementár, &c. vedi ce-
# mentár.
cimentério, voyez cementério, cimetiere, vedi
# cementério.
ciméra ſóbre el yélmo, la creste de l’armet, le
# cimier, il cimiero dell’elmo.
cimiénto, ciment, c’eſt außile fondement de quelque
# choſe que ce ſoit, cimento & è an cora il fon-
# damento di ciaſcuna coſa.
cimatárra, vn cimetterre, eſpece de coutelas dont v-
# ſent les Tures, ſcimatara, ſpada de Turchi.
cínco, cinq. cinque.
cínco in órden, quinto. cinquieſme, quinto.
cínco tánto, cinq fois autant, cinque volte al-
# tro tanto.
cínco vézes, cinq fois, cinque volte.
cincoañál, cóſa de cínco años quinquennal, qui
# a cinq ans, che è de cinque anni.
cínco en ráma, Quinte fueille, nom d’herbe, cín-

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index