Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
151 147
152 148
153 149
154 150
155 151
156 152
157 153
158 154
159 155
160 156
161 157
162 158
163 159
164 160
165 161
166 162
167 163
168 164
169 165
170 166
171 167
172 168
173 169
174 170
175 171
176 172
177 173
178 174
179 175
180 176
< >
page |< < (171) of 1910 > >|
11175171C O C V Citrón, Cidra, citron, fruict, limone, frutto.
ciudád, cité, ville, citrà, terra.
ciuda áno, citoyen, citadin, bourgeois, citadino,
# terrazzano.
ciuéra de alméndras o nuézes, le marc des a-
# mãdes ou noix quand on en a ex primé l’huile, le
# forme delle mandorle, o delle noci quan-
# do è cauato l’olio.
ciuéra, toute ſorte de grains & de nourriture, viures
# & viandes, ce qui eſt propre à nourrir, il ſe prend
# außi pour le froment, tutte le coſe, che ſeruo-
# no alla nuritura dello huomo.
ciuíl, ciuil, courtois, bien appris, politique, ciuile,
# corteſe, coſtumato, benigno, gentile.
ciuilidád, ciuiliré, police, courtoiſie, ciuilità, corte-
# ſia, gentilezza, humanità, polizia.
ciuilménte, ciuilemẽt, politiquement, honneſtement,
# ciuilmente, benignamente, humilmen-
# te.
cizáña, zizanie, yuraye, mauuaiſe herbe: noiſe, debat,
# diſcorde, loglio, giorone, zizania, & altre
# maluagie herbe: noie, faſtidi, conte-
# ſe.
Cizanár, ſemer de laz@zanie ou diſcorde entre a-
# mis, faire des noiſes, ſeminare diſcordia fra
# gli amici.
Cizañadór, voyez cizañéro, vedi cizañéro.
cizañéro, ſemeur de diſcorde, querelliux, ſemina-
# tore de diſcordie.
cizérchas, cicerchas, cerres, eſpece de pois chiches,
# ceſerchia, ſorte de legume.
cízne, voyez cíſne, vedi cíſne.
Cizylaón, Orobe, ſorte de legume, ſorte di legu
# me.
ç O
çóco marché, foire, la place où ſe tient le marché, il
# mercato, o la fiera, o il luogo doue ſi fan-
# no.
çocodouér, place & marché de biſtail, il luogo
# del mercato delle beſtie.
çoçóbra, douleur de cœur, battement de cœur, trou-
# ble, inquietude, creue-@œur, cordoglio, bat@i-
# mento dì cuore, affanno, trauaglio, in-
# quietudine.
çoçóbra, viento en próna, vent contraire, aduer-
# ſité, contrarieté, trauerſe, infortune, vẽto contra
# rio, ſtrano, accidente, aduerſità, caſo, rio.
çoçóbra én los dádos, renuerſement, malheur,
# mauuaiſe chance, rinuerſamento, malincon-
# tro, tríſte parole.
çoçobrá, troubler, renuerſer, trauerſer, faſcher,
# turbare, co@fondere, faſtidire, rinuerſare,
# noiare.
çoçobrádo, troublé @ẽ@ersé, traucrsé, faſché, turba-
# to, aggrauato, tormentato, addolorato, at-
# triſtaro.
Collípo, o hípo, le hocquet, ſinghiozzo.
çómpo, boiteux zoppo.
çópo, eſtropié, qui a les pieds ou les mains coupees,
# ſtropiato, che ha piedi, o mani tagliate.
çorça, o zorzál, griue, oiſeau, tordi vccelli.
palóma çoríta, vn pigeon domeſtique, vn colom-
# bo domeſtico.
palomíno çorîto, pigeonneau domeſtique, vn pi-
# uione domeſtico.
ç V
çuéca, vne ſouche, vn tronco di arbore.
çuéca, vne pan@oufle de femme, vieille, vna pianel-
# la dà donna, vecchia.
çuçár, haller & affiter les chiens l’vn contre l’au-
# tre afin qu’ils ſe battent, attizzare i cani vno
# contra lo altro, accio che ſi combattino.
çuéclo o çuéco, vne ſorte de ſouliers de bois que
# nous appellons ſabot, ſoccle, galoche, coſpi, o zoc-
# coli.
çúfre, ſoulphre, zolfo.
çumacár, courroyer ou courrayer auec du Sumach,
# affettare cuoi con ſumaco o corteccie.
çumacádo, courroyé auec Sumach, affettato con
# ſumaco, o corteccia di arbore.
çumacadór, courroyeur auec Sumach, affettatore
# con ſumaco, o corteccie.
çumáque, Sumach, arbre duquel le bois eſt bon à
# preparer & teindre le cuir en noir, ſumaco, è il
# legno, o la ſua corteccia, con laquale ſi
# affettano i cuoi in lſpagna, ma nò in Ica-
# lia.
çumáya, chouëite ou corbeau nocturne, ciuetta, o
# alloco vccello notturno.
çúmo, ſuc, j{us} de quelque choſe, humeur, ſucchio, o
# ſuggo, o ſucco di qualche coſa, o di herbe.
çumóſo, plein de ſuc, pieno di ſuggo.
çumíllo o jaríllo, herbe appelee la petite Couleu-
# uree, herba nomata ſerpentaria minore.
çúno, vne mine qui ſe fait de la bouche comme par
# deſdain, vno cenno, che ſi fa con la bocca,
# come per iſdegno.
çurá@a çurí@a, voyez pl{us} b{as}, çurrána, &c. vedi
# appreſſo, çurrána.
çúrdo, gaucher, torcere, o ſtorgere.
çur@ága, voyez çurriága, vedi çurriága.
çúrra, aporreadúra, baſtonnade, baſtonata.
çurrár cuéros, tremper les cuirs, courroyer, tanner,
# affettare i cuoi.
çurrá, cagar chier, mu@ir, carcare.
çurradór, @ãneur, courroyeur, affettatore da cuoi.
çurradú@a, courroyement, affertamento.
palóma çur@ána, ram@er, voyez torcáza, colom-
# bo ſaluatico, vedi torcáza.
çurrápa, de la lie, feccia del vino.
çurrága genero de açóte, eſcourgee, vn foüet,
# sferza, o ſcurriata.
çurriagadór, qui foüette auec des eſcourgees, i sfer-
# zatore.
çurriár, çúrrio, zurriar, &c. bourdonner & bruire
# comme les mouſches, borbottare, o bisbigliare
# come le moſche.
çurrîca o curîta, çorita, pigeon priué & domeſti-
# que, colombo domeſtico & famigliare.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index