Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of contents

< >
[131.] Voyez la Sphere du monde.
[132.] De la practique pour faire les horloges ou Quadrans, enſemble de l’ombre des aiguilles au temps de l’Equinocce, c’eſt à dire quand la nuict eſt pareille au jour, & de quelle grandeur eſt ceſte ombre à Rome, & en aucuns autres païs. Chap. VIII.
[133.] De la raiſon des horloges, enſemble de leur vſage, & de leur inuention, meſmes par qui elle furent trouuees. Chapitre IX.
[134.] Ein du neufieme liure.
[135.] DIXIEME LIVRE D’ARCHITECTVRE DE MARC VITRVVE POL-LION TRAICTANT DES anciens & Machines. PREFACE.
[136.] Quelle choſe eſt machine, & de la difference qu’il y a entre Orga-ne & elle, meſmes de ſon commencement, inuenté par neceßité. Chap. I.
[137.] Des machines tractoires, ou propres à tirer gros fardeaux, tant pour maiſons ſacrees, que pour autres ouura-ges publiques. Chap. II.
[138.] De diuers noms propres aux machines, & la practique de les affuſter pour s’en ſeruir. Chap. III.
[139.] D’vne machine pareille à la precedente, mais à qui l’on peut pl{us} ſeurement fier des charges coloßicoteres, nonobſtant qu’il n’y ayt de changé ſinon le Moulinet à vn Tympan ou Treuil. Chap. IIII.
[140.] D’vne autre eſpece de machine tractoire, ou pour tirer far-deaux à mont. Chap. V.
[141.] Ingenieuſe inuention de Cteſiphon pour trainer gros fardeaux par terre. Chap. VI.
[142.] Comme fut trouuee la carriere dont fut baſti le temple de Diane en Epheſe. Chap. VII.
[143.] Des inſtruments appellés Porrectum, c’eſt à dire pouſſant auant, & rotondation ou roulement circulaire, propres à mou-uoir gros fardeaux. Chap. VIII.
[144.] Des eſpeces & genres d’organes propres à puiſer eau: & pre-mierement du Tympan. Chap. IX.
[145.] Des rouës & tympans propres à moudre farine. Capitre X.
[146.] De la limace ou pompe, dite cochlea, laquelle enleue grande abondance d’eau, mais non ſi haut comme la precedente. Cap. XI.
[147.] De la pompe de Cteſibius, laquelle enleue l’eau mer-ueilleuſement haut. Chap. XII.
[148.] Des engins hydrauliques, de quoy l’on faict les orgues. Chapitre XIII.
[149.] Comment & par quelle raiſon no{us} pouuons meſurer noſtre che-min, encores que ſoyons portés en charrette, ou que na-uiguions dedans quelque nauire. Chapitre XIIII.
[150.] Des catapultes ou grandes machines à lancer traicts, en-ſemble des Scorpions ou Bacules. Chap. XV.
[151.] Des arbaleſtes ou bricoles à fondes. Chap. XVI.
[152.] De la proportion des pierres qui ſe doyuent mettre en la fonde d’vne arbaleſte. Chap. XVII.
[153.] Du bandage des catapultes & arbaleſtes. Chap. XVIII.
[154.] Des engins pour defendre & offendre: mais en premier lieu de l’inuention du Bellier, & de ſa machine. Chap. XIX.
[155.] Preparation de la tortue commode à remplir foſſés. Chap. XX.
[156.] D’autres manieres de tortues. Chap. XXI.
[157.] Concluſion de toute l’œuure.
[158.] Diognet{us} a donné ce preſent au peuple, de la de ſpouille des ennemis.
[159.] Fin du dixieme & dernier liure de Vitruue.
[160.] DECLARATION DES NOMS PROPRES ET MOTS DIFFICILES CONTENVS EN VITRVVE.
< >
page |< < (280) of 1910 > >|
1792280NEVFIEME LIVRE
Conſequemment, aux endroits par où les lignes paralleles
couppent celle qui eſt dite Horizon, en la partie droite aſſerrez
la lettre S, &
en la ſeneſtre V: meſmes depuis la fin du demi cer-
cle, où eſt poſe le charactere G, irez tirant vne petite ligne paral-
lele ou equidiſtante à l’Axon deſſus dit, reſpondãte à l’autre bout
du demi cercle, où eſt marquee la lettre H:
& ceſte dicte petite
parallele ſe nomme entre les gents de l’art Lacotome, ſignifiant
où couppure concaue.
Adonc eſtant ces choſes expediees, le pied ferme du compas
doit eſtre mis au lieu cotté X, par où le rayon equinoctial diuiſe
ceſte ligne, &
l’autre mené à l’endroit où celuy de l’eſté couppe
la ligne de la circonference, ſigné H.
Finalement mettez voſtre
compas ſur le centre Equinoctial, &
faites vn rond comprenant
l’interualle d’eſté, autrement cercle menſtrual que l’on dit Mona-
chos, pour ſignifier vne voye parmi le Zodiaque, à l’entour de la-
quelle la Lune fait ſon cours:
& par ce moyẽ vous aurez la forma-
tion parfaicte de voſtre Analemme, ou Theme ſur quoy ſe fonde
toute l’intention de l’ouurage.
Quand celà ſera ainſi pourtraict & expliqué, ſoit par lignes
d’hiuer, d’eſté, equinoctiales ou menſtruelles, les heures deuront
eſtre marquees ſur les platines ſubjectes ſuyuant l’Analemme
qui en aura eſté dreſſé, ſur lequel on pourra faire beaucoup
de fantaſies diuerſes, &
de ſortes d horloges, conduiſant la pra-
ctique par les raiſons artificielles enſuyuantes, qui nonobſtant
que les deſcriptions &
figures en ſoyent diſſemblables, tendent
toutes à vne meſme fin, à ſçauoir de diuiſer egalement en dou-
ze parties, les jours de l’Equinocce, de l’hiuer, &
du Solſtice:
choſe quẽ je laiſſe expreſſement, non de peur que je n’en peuſſe
bien venir à bout, ny par pareſſe ou nonchalance, mais à fin que
je ne deſplaiſe en eſcriuant trop de particularités:
raiſon qui
me fera contenter de donner ſeulement à congnoiſtre ceux par
qui furent inuentees les differences des Horloges, en ſi grand
nombre que ie n’en ſçauroye maintenant inuenter de nouuelles,
&
ſi ne me ſemble raiſonnable d’vſurper leurs labeurs & indu-
ſtries pour en faire mon propre.
A ceſte cauſe je diray en paſſant
de qui ces ſubtilités nous ſont venues.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index