Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
131 127
132 128
133 129
134 130
135 131
136 132
137 133
138 134
139 135
140 136
141 137
142 138
143 139
144 140
145 141
146 142
147 143
148 144
149 145
150 146
151 147
152 148
153 149
154 150
155 151
156 152
157 153
158 154
159 155
160 156
< >
page |< < (335) of 1910 > >|
1847335 121[Figure 121]
DECLARATION
DES NOMS PROPRES
ET MOTS DIFFICILES
CONTENVS EN VITRVVE.
122[Figure 122]
[I’ay laiſſé ceſte table comme Iean Martin, ſans y changer l’or-
dre, ny ſans y vouloir beaucoup corriger en l’ortho-
graphe, pource que celà n’euſt p{as} touſ-
iours peu bien reüβi.
123[Figure 123]
A
ABstemien, ſignifie homme haïſſant
l’odeur &
la ſaueur du vin, ou qui n’en
boit point de ſa nature.
Achante, eſt vne herbe que les her-
biers nomment Branque vrſine, &
les
iardiniers patte d’ours.
Accius, fut vn Poëte tragique, nay de
pere &
mere libertins: c’eſt à dire qui a-
pres auoir eſté ſerfs, meriterẽt pour leur
bon ſeruice, d’eſtre mis en liberté.
Sa poëſie eſtoit eſtimee vn peu
dure:
toutesfois Decius Brutus en faiſoit ſi grand compte, qu’il en
decoroit temples &
ſepultures, meſmes encores que ledit Poëte
fuſt petit de corps:
ſi luy fit iceluy Brutus faire vne grande ſtatue,
laquelle fut miſe au temple des Camenes ou Muſes, qui pour lors
eſtoit à Rome.
Acroaſie, ſignifie vne audience publique, ou bien harãgue fai-
cte en preſence d’vne grande aſſemblee de peuple.
Acroteres, ſont promontoires, ou lieux que l’on void de loing
en la mer:
mais dedans Vitruue ils ſe prennent pour certains pe-
tits pilaſtres ou piedeſtals, aucunesfois chargés de figures, &

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index