Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of contents

< >
[141.] Ingenieuſe inuention de Cteſiphon pour trainer gros fardeaux par terre. Chap. VI.
[142.] Comme fut trouuee la carriere dont fut baſti le temple de Diane en Epheſe. Chap. VII.
[143.] Des inſtruments appellés Porrectum, c’eſt à dire pouſſant auant, & rotondation ou roulement circulaire, propres à mou-uoir gros fardeaux. Chap. VIII.
[144.] Des eſpeces & genres d’organes propres à puiſer eau: & pre-mierement du Tympan. Chap. IX.
[145.] Des rouës & tympans propres à moudre farine. Capitre X.
[146.] De la limace ou pompe, dite cochlea, laquelle enleue grande abondance d’eau, mais non ſi haut comme la precedente. Cap. XI.
[147.] De la pompe de Cteſibius, laquelle enleue l’eau mer-ueilleuſement haut. Chap. XII.
[148.] Des engins hydrauliques, de quoy l’on faict les orgues. Chapitre XIII.
[149.] Comment & par quelle raiſon no{us} pouuons meſurer noſtre che-min, encores que ſoyons portés en charrette, ou que na-uiguions dedans quelque nauire. Chapitre XIIII.
[150.] Des catapultes ou grandes machines à lancer traicts, en-ſemble des Scorpions ou Bacules. Chap. XV.
[151.] Des arbaleſtes ou bricoles à fondes. Chap. XVI.
[152.] De la proportion des pierres qui ſe doyuent mettre en la fonde d’vne arbaleſte. Chap. XVII.
[153.] Du bandage des catapultes & arbaleſtes. Chap. XVIII.
[154.] Des engins pour defendre & offendre: mais en premier lieu de l’inuention du Bellier, & de ſa machine. Chap. XIX.
[155.] Preparation de la tortue commode à remplir foſſés. Chap. XX.
[156.] D’autres manieres de tortues. Chap. XXI.
[157.] Concluſion de toute l’œuure.
[158.] Diognet{us} a donné ce preſent au peuple, de la de ſpouille des ennemis.
[159.] Fin du dixieme & dernier liure de Vitruue.
[160.] DECLARATION DES NOMS PROPRES ET MOTS DIFFICILES CONTENVS EN VITRVVE.
[161.] [I’ay laiſſé ceſte table comme Iean Martin, ſans y changer l’or-dre, ny ſans y vouloir beaucoup corriger en l’ortho-graphe, pource que celà n’euſt p{as} touſ-iours peu bien reüβi.
< >
page |< < (356) of 1910 > >|
1868356ANNOTATIONS où s’exercent grande traffique de marchandiſe.
F
Femur en Latin, & en Grec Meros, ſignifie à nous ce que les
ouuriers appellent vne Areſte.
Flora, dicte par les Grecs Chloris, fut vne Romaine, fille de
joye, qui par s’abandonner à pluſieurs hommes, acqueſta des ri-
cheſſes innumerables dõt à ſa mort elle inſtitua le peuple de Ro-
me heritier, ſous condition toutesfois que par chacun an du tẽps
à venir, on feroit certains jeux au jour de ſa natiuité, à fin de per-
petuer ſa memoire.
Mais depuis le Senat, voyant que la cauſe de
ces jeux eſtoit peu honneſte, pour leur donner meilleure couuer-
ture, fit entendre au peuple qu’elle eſtoit deeſſe des fleurs, &
qu’il
la faloit honorer de ſacrifices, à fin que les fleurs &
tous fruicts
de la terre euſſent moyen de proſperer.
Femorales, ſontles dedans des cuiſſes, qui arriuent juſques aux
aynes.
Fontaine du Soleil, ceſte là eſt au païs des Troglodites, & l’ap-
peilent ſes voiſins communement douce, à raiſon que ſur le Midi
elle eſt d’vne ſaueur bien plaiſante à boire, &
froide le poſſible:
mais quand ce vient ſur la minuict, elle s’eſchauffe à merueilles,
&
deuient treſamere.
Frize, eſt vne platte bande entre l’Architraue & la Cornice,
en laquelle s’entaillent aucunesfois des feuilles, ou autres belles
ſantaſies de demi boſſe, à fin d’enrichir &
bien eſgayer la be-
ſongne.
G.
Ganges, dit par les Grecs Phyſon, eſt le plus grand fleuue qui
ſoit en Inde:
car il enuironne tout le païs, & a ſa grauelle bien
garnie de petites papillotes d’or.
Quelſques vns veulent dire que
ſa ſource eſt en Paradis terreſtre, mais d’autres maintiennent
qu’elle ſe treuue en la Scythie, &
que ſon cours paſſe par le mi-
lieu de ladite Inde, la diuiſant en deux moitiés.
Le plus eſt@oit de
ce fleuue eſt de huict mille pas, &
la plus grãde largeur qu’il y ayt
s’eſtend juſques à vingt mille, mais ſa moindre profondeur eſt de
cent pieds de meſure.
Gades, ſont deux iſles ſituees au deſtroit de mer qui ſepare l’A-
frique de l’Europe, &
ſe nomment l’vne Abila, & l’autre Calpe.
Aucuns tiennent qu’en la moindre des deux, qui eſt prochaine
d’Europe, yauoit antiquement vn temple dedié au grand Her-

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index