Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
181
181 (177)
182
182 (178)
183
183 (179)
184
184 (180)
185
185 (181)
186
186 (182)
187
187 (183)
188
188 (184)
189
189 (185)
190
190 (186)
< >
page |< < (184) of 1910 > >|
11188184D E D E # perdre l’eſperance, ſe deffier, ſe deſcourager, diſ-
# perare, difidare, auilire, diſanimare.
Deſafuziado, deſeſperé, abandonné des Mede-
# cins, diſperato, abbandonato dal me-
# dico.
Deſagotár, eſpuiſer, tarir, ſeccare, aſciugare.
Deſagraciado, mal-plaiſant, mauplaiſant, de
# mauuaiſe grace, qui n’a point de grace. V@yez
# diſgraziato, ſpiacèuole, malgradeuole,
# ſgratiato, vedi diſgratiado.
Deſagradar, deſplaire, eſtre deſagreable, deſagreer,
# diſpiacere, ſcontentare, noiare.
Deſagradable, deſplaiſant, deſagreable, mal plai-
# ſant, ſpiacente, diſcaro, diſgradeuole.
Deſagradableménte, deſagreablement, deſp’ai-
# ſamment, diſpiaceuolmente, diſcaramente.
Deſagradecér, ne ſçauoir gré de quelque choſe,
# eſtre ingrat, meſcognoiſtre, non hauere a gra-
# to qualche coſa, non aggradire, non eſſe-
# re grato.
Deſagradecido, ingrat, meſcognoiſſant, ingrato,
# ſconoſcente, villano.
Deſagradecidaménte, ingratement, deſdaigneu-
# ſement, ingratamente, ſconoſcentemente.
Deſagradecimiénto, ingratitude, meſcognoiſſare-
# ce, deſdain, ingratitudine, ſconoſcenza.
Deſagrauiar, deshazer vn agrauio, deſcharger,
# deſdommager, reparer vne iniure ou grief, ſcari-
# care, alleggerire, diſgrauare di ingiuria, &
# di oltraggio.
Deſagrauiado, deſdommagé, deſchargé, ſcarica-
# to, diſgrauato, rileuato.
Deſagrauiador, qui deſdommage & repare vne
# iniure ou grief, ſcaricatore, ſgrauatore, re-
# paratore di onta, & di ingiuria.
Deſagrauio, reparation d’vn tort & iniure, deſ-
# dommagement, ſcarico di vn torto, o ſoper-
# chieria o oltraggio.
Deſaguadéro, vn eſgouſt ou ſente pour faire eſ-
# couler l’eau de quelque lieu, vn canal, vne raye
# ou ſeillon pour ceſt effect, vna doccia, o con-
# dotto, per ſcolare la acqua di qualche
# luogo.
Deſaguar, ietter & deſcharger ſon eau, gittare, &
# ſcaricare la ſua acqua.
Deſagua el río én la mar, la riuiere ſe deſcharge
# en la mer, il fiume corre al mare.
Deſaguiſado, Agrauio, ou deſgúſto, tort, iniu-
# re, mauuais tour, grief, torto, ingiuria, oltrag-
# gio.
Deſahogar, deſcharger, deſeſtouffer, deſgorger, ſca-
# ricare, vomitare, ſgrauare.
Deſaguiſar, deſſaiſonner, defaçonner, trasforma-
# re, cangiare.
Deſahogar el coraçón dolorido, deſcharger vn
# cæur dolent & plein d’affliction, ſcaricare vn
# cuore di doglia, & di afflittione.
Deſahogado, deſchargé deſeſtouffé, ſcaricato,
# votato, vomitato.
Deſahiládo, deſarrangé, qui est en deſarroy, diſ-
# ordinato, colui, che è in diſordine.
Deſahuz@ár, Voyez Deſafuziár, vedi deſafu-
# ziar.
Deſayudar, nuire, eſtre contraire, nocere, con-
# trariare, inimicare.
Deſalabar, blaſmer, vituperer, deſpriſer, biaſima-
# re, vituperare, ingiuriare.
Deſalabádo, blaſmé, vituperé, deſpriſé, biaſima-
# to dishonorato, infamato.
Deſalabança, blaſme, v@@up@re, meſpris, biaſimo,
# villania, vergogna, onta.
Deſalar, arracher les aiſles, cauar le ali.
Deſalauear, desbaſtar, alegir, applanir, & doler
# vne choſe qui eſt großiere, appianare, & piol-
# lare con la piolla vna coſa groſſa, aſſotti-
# gliarla.
Deſalbardar, desbaſter, oſter le bast, leuare il
# baſto al mulo.
Deſalbardado, desbaſté, leuato il baſto.
Deſalentar, deſcourager, oſter le courage, faire per-
# dre l’haleine, intimidir, togliere l’animo,
# rendere vile, & puſilanimo.
Deſalentar, perdre courage, perdre l’haleine, ſe
# deſcourager, intimidir, perder l’animo,
# auilirſi
Deſalentado, deſcouragé, qui a perdu l’haleine &
# le courage, laſche, intimidito, perduto di a-
# nimo.
Deſalentadór, qui deſcourage, qui fait perdre le
# courage, & l’haleine, colui, che auiliſce & to-
# glie lo animo.
Deſalentamiento, faulte d’haleine & de coura-
# ge, mancamento di cuore, & di animo, &
# di ardire.
Deſalforjar, deſrober, voler, piller, deualiſer, oſter le
# biſſac, robare, furare, inuolare, aſſaſſinare,
# ſualigiare, predare.
Deſaliñar, deſagencer, mettre ſens deſſ{us} deſſoubs,
# deffaire, bouleuerſer, mettre à rebours de bien,
# deſreigler, peruertir, diſordinare, inuiluppa-
# re, intricare, ſregolare, rinuerſare.
Deſaliñado, renuerſé ſens deſſ{us} deſſoubs, deſagen-
# cé, deffait, mal basty, lourdaut, mal adroit, mal-
# propre, inep@e, meſſeant, ſot, mauſſade, peruerty,
# diſordinato, ſregolato, rinuerſato, intri-
# cato, disf@tro.
Deſalíno, ſottiſe, ineptie, lourdiſe, mal adreſſe,
# confuſion, trouble, perturbation, bouleuerſement,
# mauuaiſe façon, ſaleté, mauſadeté, pazzia, fol-
# lia, ſtoltitia, inſania, ſcioc@ñezza.
Deſalmádo, qui n’a point d’ame, meſchant, ſam
# conſcience, che è ſenza anima, & coǹſcien-
# tia, empio, triſto, ſcelerato, in fido.
Deſalmamiénto, priuation d’ame & rempliſſe-
# ment de meſchanceté, vo to di an@ma, & pieno
# di impietà.
Deſalojar el campo, deſloger l’armee, deſeam-
# per, ſloggiare l’eſſercito, leuare il campo.
Deſalojado, deſlogé, deſcampé, diloggiato, leua-
# to il campo.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index