Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
1881 369
1882 370
1883 371
1884 372
1885 373
1886 374
1887 375
1888 376
1889 377
1890 378
1891 379
1892 380
1893 381
1894 382
1895 383
1896 384
1897 385
1898 386
1899 387
1900 388
1901 389
1902 390
1903 391
1904
1905
1906
1907
1908
1909
< >
page |< < (372) of 1910 > >|
1884372ANNOTATIONS des en eſtendue, & de là print ſon nom la couleur qui eſt comme
Cinnabre de miniere, aſſez peſante en ſon eſpece, meſmes ayant
vne rougeur bien viue, qui donne bonne grace aux ouurages ou
elle eſt appliquee.
Paro, ou Paros, eſt vne iſſe des Cyclades, diſtante de Delos par
trentecinq mille de mer.
Ceſte iſle fut premieremẽt dite Platee,
&
apres Minoide: l’on y ſouloit prendre du Marbre, dont il ſe fai-
ſoit pluſieurs belles figures.
Paphlagonie, eſt vne regiõ d’Aſie la mineur, de laquelle ſortoit
jadis vn peuple qui s’en vint habiter en Italie, où il fut incontinẽt
nommé Venitiẽ, tant eſtimé pour le jourd’huy, que ſa louange eſt
eſpandue par le monde vniuerſel.
Pas Geometrique, contient cinq pieds de meſure.
Pauſanias fils de Cleombrotus, fut vn Capitaine des Lacede-
moniens, lequel à peu de compagnie, y comprenant le ſecours
d’Ariſtides Athenien, vainquit en la campagne dePlatea, Mardo-
nius gendre de l’Empereur de Perſe, &
de Mede nonobſtãt qu’il
euſt deux cents mille hommes de pied à l’eſlitte, &
vingt mille de
cheual bien armés:
mais à la fin ce Capitaine, apres auoir bien au-
gmenté ſon païs d’honneurs &
de grandes richeſſes, laiſſa vaincre
ſa vertu aux delices des Perſans, &
de faict ſe print à vſer d’accou-
ſtrements &
de table barbares, meſmes conſpira de mettre l’Em-
pire des Lacedemoniens ſous lapuiſſance de Xerxes, moyennant
qu’il luy donneroit l’vne de ſes filles en mariage:
choſe qui ſut re-
uelee au conſeil de Lacedemone:
parquoy le traiſtre fut banni du
païs, &
ne peut paruenir à ſes attainctes: car comme il ſe fuſt reti-
ré au temple de Minerue pour la ſeureté de ſa perſonne, il ſut tué
de pluſieurs coups, &
ſon corps jecté en vne grande foſſe, que les
Grecs nomment Barothron, où ſe mettoyent tous malfaicteurs
dignes de peine capitale, apres l’execution de mort.
Pelecinon eſtoit antiquement vn Horloge faict en façon d’v-
nẽ Congnee.
Pentadoron fignifie cinq palmes, qui vallent vingtpoul-
ces.
Pantameros, d’où vient Pentameron, eſt entre les Grecs, autãt
que cinq fois cinq, c’eſt à dire vingt cinq.
Pentaſpaſtõ eſt vne mouffle ou bandage, en quoy ſont mis cinq
poulions.
Car Penta ſignifie cinq, & Spaſtos vne poulie. Celà viẽt
du verbe Grec Spazo, qui vaut autant à dire comme je tire.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index