Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
191
191 (187)
192
192 (188)
193
193 (189)
194
194 (190)
195
195 (191)
196
196 (192)
197
197 (193)
198
198 (194)
199
199 (195)
200
200 (196)
< >
page |< < (191) of 1910 > >|
11195191D E D E Deſconcertár, deſaccorder, diſconuenir, deſagen-
# cer, troubler, confondre, dißiper, desfaire, mettre
# en deſordre, deſmettre, diſtoquer, deſreigler, diſ-
# cordare, diſconuenire, turbare, confonde-
# re, intricare.
Desconcertádo, deſaccordé, troublé, deffait, diſ-
# cordant, mis en deſordre, mal d’accord, deſmis,
# diſloqué, deſreig’é, diſcordato, diſordinato,
# confondut@, c@nturbato.
Desconcercadaménte, deſordonnement, ſans or-
# dre, confuſement, mal à propos, ſans accord ni
# conuenance, diſordinatamente, confuſamen-
# te, diſcordantemente.
Desconciérto, diſ ord, trouble, confuſion, deſor-
# dre, d ſtocation, deſreiglement, diſconuenance,
# deſarroy, mauuais ſucciz, impertinence, ſottiſe,
# discordia, turbatione, confuſione, diſordi-
# ne, impertinentia.
Desconfiárſe, ſe desfier, ſe mesfier, difidarſi, ha-
# uere difidentia.
Desconſiádo, mesfiant, desfiant qui ſe desfie, difi-
# dendoſi, diſaſecurandoſi.
Desconſiadaménte, ſans aucune eſperance, auec
# desfiance, ſenza ſperanza, o ſpeme, o ſpe-
# ne.
Desconſiánça, desfiance, meffiance, peu d’aſſeu-
# rance, difidentia, diſaſicuranza.
Deſconformár, deſconuenir, n’eſtre p{as} confor-
# me, ne s’accommoder point, eſtre de diuer ſe opinion,
# diſſentir, diſcordare, contrariare, contende-
# re, diſpurare, oſtinare.
Desconformidád, diſconfirmité, diuerſité, diſ
# ſemblence, difference, diſſenſion, ſconſirmità,
# diue@ſicà, contrarietà, diferentia.
Desconfortár, deſconforter, ſconfortare, faſtidi-
# re, addolorare.
Desconoſcér o deſconocér, meſcognoiſtre, deſco
# gnoiſire, ſconoſcere, ignorare.
Desconocido, meſcogneu, ingrat & mal-reco-
# gnoiſſant, incogneu, ſconoſciuto, ignoto, in
# grato.
Desconocidaménte, ingratement, ſans reco-
# gnoiſſance, à l’incogneu, ingratamente, ſco-
# noſcentemente.
Desconocimiénto, meſcognoiſſance, ingratitude,
# ſconoſcenza, ingratitudine.
Desconſolár, desconſoler, deſoler, deſconforter, at-
# triſter, ſconſolare, ſconſortare, attriſtare.
Desconſoládo, deſconſolé, triſte, deſolé, deſconforté,
# ſconſolato, ſconfortato, attriſtato, affa
# mate, turbato.
Desconſolación, desconſuél@, deſconfort, ſcon
# ſolatione, diſconforto, triſtezza, amaritu
# dine ſcontentezza.
Desconſola laménte, ſans conſolation, triſtement,
# auec triſteſſe, ſconſolamente, amaramente,
# ſcontentamente.
Desconſoladór, qui deſconforte & deſole, qui at
# eriste, & contriste, ſconſolatore, ſconſorta
# tore, contriſtatore.
Desconſuélo, deſconfort, deſolation, tristeſſe, diſ-
# conforto, amarezza, doglia, affanno.
Descontár, defalquer, deduire & rabbattre d’vn
# compte, diſtrahere, difalcare, ribattere di
# vno conto.
Descontádo, rabbatu du compte, defalqué, diſtrat-
# to, ribattuto delconto.
Desconuenír, diſconuenir, n’estre p{as} d’accord,
# estre mal-ſeant, diſcordare, diferentiare, diſ-
# conuenire.
Desconueníble, deſconuenable, mal-ſeant, diſ-
# conueneuole, illicito, ingiuſto.
Desconuenibleménte, deſconuenablement, mal à
# propos, disconueneuolmente, ingiuſtamen-
# te.
Desconuenibleménte, deſconuenablement, mal à
# propos, ſconueneuolmente, illicitamente,
# ingiuſtamente.
Desconueniéncia, diſconuenance, meſſeance, dis-
# conueneuolezza, ſconueneuolezza.
Desconueniénte, diſconuenant, diſſemblable, diſ-
# conueniente, diſſimile.
Desconuerſár, quitter la hantiſe & frequentation,
# ne conuerſer point auec les perſonnes, ne frequen@
# ter point, rinuntiare alla famigliarità, &
# conuerſatione, non praticare piucon al-
# trui.
Descoraçonár, descorazonádo, voyez desco-
# raznár, &c. vedi descoraznár.
Descoraznár, deſcourager, faire perdre courage,
# rendre laſche & pareſſeux, intimidire, inuili-
# re, rendere puſilanimo.
Descorazuádo, deſcouragé, qui n’a point de cæur,
# poltron, couard, homme de peu de cœur, intimidi-
# to, che non ha ardire, ne cuore neanimo
# alcuno.
Descoraznadaménte, laſchement, negligemment,
# poltronnement, ignorantemente, negligen-
# temente, vigliaccamente.
Deſcoraznamiénto, perte de courage, faute de
# cœur, petiteſſe de cœur, couardiſe, poltroneria,
# viltà, codardia.
Descorchár, de@cortezár, oster l’eſcorce, leuare
# la corteccia.
Descorchetar, deſabrochar, debouttonner, sbot-
# tonare.
Descordar, discordar, diſcorder, discordare,
# contrariare, diſputare.
Descornár o deſcorneár, deſcouurir, deffaire, diſ-
# coprire, paleſare.
Descornár léuas, terme de iargon, qui ſignifie deſ-
# couurir les ſecrets ou les ruſes & fineſſes, diſco-
# prire i ſecreti o le aſtutie di altrui.
Descoronár, oster la couronne, leuate la corona.
Deſcortés, diſcourtois, peis courtois, inciuil, mal-
# honneste, ſcorteſe, villano, ſcoſtumato, mal
# creato.
Deſcortesía, diſcourtoiſie, inciuilité, diſcorteſia,
# inciuilità, ruſtichezza.
Descorteſeménte, o descortezmente, diſcour-

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index