Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
171 167
172 168
173 169
174 170
175 171
176 172
177 173
178 174
179 175
180 176
181 177
182 178
183 179
184 180
185 181
186 182
187 183
188 184
189 185
190 186
191 187
192 188
193 189
194 190
195 191
196 192
197 193
198 194
199 195
200 196
< >
page |< < (193) of 1910 > >|
11197193D E D E Desdeñar, deſdaigner, meſpriſer, diſdegnare,
# diſprezzare, abhorrire.
Desdeñado, deſdaigné, meſpriſé, diſprezzato
# rifiutato, abhorrito.
Desdeñador qui deſdaigne & meſpriſe, ſprezza-
# tore, diſpregiatore.
Desdeñoſo, deſdaigneux, diſdegnoſo, diſpe-
# toſo.
Desdentado, esdenté, breche-dent, qui n’a gue-
# res de dents ou point du teut, ſdentato, che
# non ha denti, o pochi.
Deſdentar, eſdenter, rompreles dents, ſdentare,
# rompere i denti.
Desdezír, desdire, diſdire, mancare di pa-
# rola.
Diſdezírſe, ſe deſdire, reuoquer ſa parole, diſdirſi,
# rompere la promeſſa.
Desdezir la color, perdre la couleur, ſe deſ-
# charger, desteindre, ſcolorare, diſtinge-
# re.
Desdicha, mal-heur, infortune, infelicité, malen-
# contre, infelicità, infortunio, diſgratia, caſo
# auerſo.
Desdichado, mal-heureux, infortuné, malencon-
# treux, infelice, sfortunato, sgratiato.
Desdichadamente, malheureuſement, infortune-
# ment, de malheur, infelicemente, sfortuna-
# mente, diſgratiamente, sfortunamente,
# diſgratiamente.
Desdir, voyez, desdezir, vedi desdezir.
Desdicho deſdit, reuoqué, disdetto, negato.
Desdoblar, deſdoubler, deſployer, disdoppia-
# re, diſuiluppare, diſtrigare, diſpiega-
# re.
Desdoblado, deſdàoublé, deſployé, diſdoppiato,
# diſpiegato, aperro.
Deſdon, ſottiſe, malſeance, intiuilité, mal plai-
# ſance, ruſticité, pazzia, ſtoltitia, follia, inſa-
# nia.
Desdonado, ſot, inciuil, lourdault, mal-plaiſant,
# mauplaiſant, meſſeant, inſipide, fat, ruſtique,
# malgracieux, pazzo, ſtolto, folle, ignoran
# te.
Desdonadamente, ſottement, malplaiſamment,
# inciuilement, lourdement, ruſtiquement, pazza-
# mente, ſtoltamente, inſenſatamente, mat-
# teſcamente.
Desdorar, deſdorer, diſdorare, leuare l’oro.
Desdorado, deſdoré, disdorato, ſpento
# l’oro.
Desdoramiénto, deſdorement, deſdorure, diſdora-
# mento, diſdoratura.
Desdormir, s’eſueiller, ſuegliare, deſtare.
Desdormido, eſueillé, ſuegliato, deſtato.
Deſechár, dechaſſer, expulſer, reietter, rebuter, re-
# pouſſer, r@pudier, chaſſer, reprouuer, ſcacciare,
# sbandire, ſloggiare, ributtare, rigittare, ri
# ſiutare.
Deſechado, dechaſſé, expulſé, reietté, rebuté, re-
# pouſſé, repudié, vil, abiect, abandonné, ſcac-
# ciato, sbandito, rigittato, riſiutato, ribut-
# tato.
Deſécho, o deſechamiénto, dechaſſement, re-
# poulſement, rebut, expulſion, ſcacciamento,
# sbandimento, ributtamento.
Deselár, desgeler, disgelare, sgiacciare.
Deseládo, desgelé, disgelato, sgiacciato.
Desembaraçar, deſpeſtrer, ou deſempeſtrer, deſ-
# brouiller, vuider la place, deſpeſcher, deſm ſler,
# deliurer, nettoyer la place, desblayer, desembaraſ-
# ſer, sgombrare, votare, sbrigare, nettare li
# luogo.
Desembaraço, deſpeſtrement, desbrouillement,
# expedition & deliurance, place nette, desblaye-
# ment, deſpeche, deſembaraſſement, ſgombra-
# mento, votamento, nettamento di vn
# luogo.
Desembaraçádo, deſpeſtré, desbrouillé, libre, ex-
# pedié, vuide, net, deliuré, desblayé, sgombra-
# to, sbrigato, nettato, votato qualche luo-
# go.
Desembarcadéro, lieu propre à deſambarquer,
# luogo proprio a sbarcare.
Desembaraçadamente, librement, ſans empeſ-
# chement, liberamente, ſenza impedimento,
# o intoppo.
Desembaraçamiénto, voyez Deſembaraço,
# vedi desembaraço.
Desembarcar, desbarquer, ou desembarquer, sbar-
# care, vſcire di naue.
Desembarcado, deſembarqué, sbarcato, vſcito
# di naue.
Desembarcacion, deſembarquement, sbarca-
# mento.
Desembargar, deſſaiſir ce qui eſt ſaiſi, bailler
# main-leuee, deliurer, diſpoſſedere, toglie-
# re, ſpogliare, priuare della coſa poſſe-
# duta.
Desembargado, deſſaiſi, deliuré, dipoſſeduto,
# ſpogliato, priuato di vn poſſeſſo.
Desembargo, main-leuee, deliurance, deſſaiſie
# de ce qui eſt ſaiſi & arreſté, liberatione,
# conceſſione della coſa poſſeduta, & go-
# dura.
Desembarrar, deſenduire, deſcouurir ce qui est en-
# duit de terre, ſcalcinare quello, che era in-
# calcinato, & ſmaltato di terra.
Desembaynar, Desenuaynar, deſguainer, ſguai-
# nare, sfodrare la ſpada.
Desembocar, ſortir hors d’vn trou, ou d’vne em-
# bouchure, oſter de la bouche, vſcire d’vno buc-
# co, leuare di bocca.
Desembolſar, desbourſer, sborſare, pagare de-
# nari.
Desemboluer, deuelopper, deſenuelopper, deſentor@
# tiller, ſuiluppare, diſtrigare.
Desemboluer niño, deſmaillotter vn petit enfant,
# sſaſciare vno bambino.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index