Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
191
191 (187)
192
192 (188)
193
193 (189)
194
194 (190)
195
195 (191)
196
196 (192)
197
197 (193)
198
198 (194)
199
199 (195)
200
200 (196)
< >
page |< < (193) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="193" file="0197" n="197" rhead="D E D E"/>
          Desdeñar, deſdaigner, meſpriſer, diſdegnare,
            <lb/>
          # diſprezzare, abhorrire.
            <lb/>
          Desdeñado, deſdaigné, meſpriſé, diſprezzato
            <lb/>
          # rifiutato, abhorrito.
            <lb/>
          Desdeñador qui deſdaigne & meſpriſe, ſprezza-
            <lb/>
          # tore, diſpregiatore.
            <lb/>
          Desdeñoſo, deſdaigneux, diſdegnoſo, diſpe-
            <lb/>
          # toſo.
            <lb/>
          Desdentado, esdenté, breche-dent, qui n’a gue-
            <lb/>
          # res de dents ou point du teut, ſdentato, che
            <lb/>
          # non ha denti, o pochi.
            <lb/>
          Deſdentar, eſdenter, rompreles dents, ſdentare,
            <lb/>
          # rompere i denti.
            <lb/>
          Desdezír, desdire, diſdire, mancare di pa-
            <lb/>
          # rola.
            <lb/>
          Diſdezírſe, ſe deſdire, reuoquer ſa parole, diſdirſi,
            <lb/>
          # rompere la promeſſa.
            <lb/>
          Desdezir la color, perdre la couleur, ſe deſ-
            <lb/>
          # charger, desteindre, ſcolorare, diſtinge-
            <lb/>
          # re.
            <lb/>
          Desdicha, mal-heur, infortune, infelicité, malen-
            <lb/>
          # contre, infelicità, infortunio, diſgratia, caſo
            <lb/>
          # auerſo.
            <lb/>
          Desdichado, mal-heureux, infortuné, malencon-
            <lb/>
          # treux, infelice, sfortunato, sgratiato.
            <lb/>
          Desdichadamente, malheureuſement, infortune-
            <lb/>
          # ment, de malheur, infelicemente, sfortuna-
            <lb/>
          # mente, diſgratiamente, sfortunamente,
            <lb/>
          # diſgratiamente.
            <lb/>
          Desdir, voyez, desdezir, vedi desdezir.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esdicho deſdit, reuoqué, disdetto, negato.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esdoblar, deſdoubler, deſployer, disdoppia-
            <lb/>
          # re, diſuiluppare, diſtrigare, diſpiega-
            <lb/>
          # re.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esdoblado, deſdàoublé, deſployé, diſdoppiato,
            <lb/>
          # diſpiegato, aperro.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eſdon, ſottiſe, malſeance, intiuilité, mal plai-
            <lb/>
          # ſance, ruſticité, pazzia, ſtoltitia, follia, inſa-
            <lb/>
          # nia.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esdonado, ſot, inciuil, lourdault, mal-plaiſant,
            <lb/>
          # mauplaiſant, meſſeant, inſipide, fat, ruſtique,
            <lb/>
          # malgracieux, pazzo, ſtolto, folle, ignoran
            <lb/>
          # te.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esdonadamente, ſottement, malplaiſamment,
            <lb/>
          # inciuilement, lourdement, ruſtiquement, pazza-
            <lb/>
          # mente, ſtoltamente, inſenſatamente, mat-
            <lb/>
          # teſcamente.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esdorar, deſdorer, diſdorare, leuare l’oro.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esdorado, deſdoré, disdorato, ſpento
            <lb/>
          # l’oro.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esdoramiénto, deſdorement, deſdorure, diſdora-
            <lb/>
          # mento, diſdoratura.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esdormir, s’eſueiller, ſuegliare, deſtare.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esdormido, eſueillé, ſuegliato, deſtato.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eſechár, dechaſſer, expulſer, reietter, rebuter, re-
            <lb/>
          # pouſſer, r@pudier, chaſſer, reprouuer, ſcacciare,
            <lb/>
          # sbandire, ſloggiare, ributtare, rigittare, ri
            <lb/>
          # ſiutare.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eſechado, dechaſſé, expulſé, reietté, rebuté, re-
            <lb/>
          # pouſſé, repudié, vil, abiect, abandonné, ſcac-
            <lb/>
          # ciato, sbandito, rigittato, riſiutato, ribut-
            <lb/>
          # tato.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eſécho, o deſechamiénto, dechaſſement, re-
            <lb/>
          # poulſement, rebut, expulſion, ſcacciamento,
            <lb/>
          # sbandimento, ributtamento.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eselár, desgeler, disgelare, sgiacciare.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eseládo, desgelé, disgelato, sgiacciato.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembaraçar, deſpeſtrer, ou deſempeſtrer, deſ-
            <lb/>
          # brouiller, vuider la place, deſpeſcher, deſm ſler,
            <lb/>
          # deliurer, nettoyer la place, desblayer, desembaraſ-
            <lb/>
          # ſer, sgombrare, votare, sbrigare, nettare li
            <lb/>
          # luogo.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembaraço, deſpeſtrement, desbrouillement,
            <lb/>
          # expedition & deliurance, place nette, desblaye-
            <lb/>
          # ment, deſpeche, deſembaraſſement, ſgombra-
            <lb/>
          # mento, votamento, nettamento di vn
            <lb/>
          # luogo.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembaraçádo, deſpeſtré, desbrouillé, libre, ex-
            <lb/>
          # pedié, vuide, net, deliuré, desblayé, sgombra-
            <lb/>
          # to, sbrigato, nettato, votato qualche luo-
            <lb/>
          # go.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembarcadéro, lieu propre à deſambarquer,
            <lb/>
          # luogo proprio a sbarcare.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembaraçadamente, librement, ſans empeſ-
            <lb/>
          # chement, liberamente, ſenza impedimento,
            <lb/>
          # o intoppo.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembaraçamiénto, voyez Deſembaraço,
            <lb/>
          # vedi desembaraço.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembarcar, desbarquer, ou desembarquer, sbar-
            <lb/>
          # care, vſcire di naue.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembarcado, deſembarqué, sbarcato, vſcito
            <lb/>
          # di naue.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembarcacion, deſembarquement, sbarca-
            <lb/>
          # mento.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembargar, deſſaiſir ce qui eſt ſaiſi, bailler
            <lb/>
          # main-leuee, deliurer, diſpoſſedere, toglie-
            <lb/>
          # re, ſpogliare, priuare della coſa poſſe-
            <lb/>
          # duta.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembargado, deſſaiſi, deliuré, dipoſſeduto,
            <lb/>
          # ſpogliato, priuato di vn poſſeſſo.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembargo, main-leuee, deliurance, deſſaiſie
            <lb/>
          # de ce qui eſt ſaiſi & arreſté, liberatione,
            <lb/>
          # conceſſione della coſa poſſeduta, & go-
            <lb/>
          # dura.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembarrar, deſenduire, deſcouurir ce qui est en-
            <lb/>
          # duit de terre, ſcalcinare quello, che era in-
            <lb/>
          # calcinato, & ſmaltato di terra.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembaynar, Desenuaynar, deſguainer, ſguai-
            <lb/>
          # nare, sfodrare la ſpada.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembocar, ſortir hors d’vn trou, ou d’vne em-
            <lb/>
          # bouchure, oſter de la bouche, vſcire d’vno buc-
            <lb/>
          # co, leuare di bocca.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esembolſar, desbourſer, sborſare, pagare de-
            <lb/>
          # nari.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esemboluer, deuelopper, deſenuelopper, deſentor@
            <lb/>
          # tiller, ſuiluppare, diſtrigare.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esemboluer niño, deſmaillotter vn petit enfant,
            <lb/>
          # sſaſciare vno bambino.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>