Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of contents

< >
< >
page |< < (195) of 1910 > >|
11199195D E D E Desencantar, desenchanter, diſincantare.
Desencantado, deſenchanté diſincantato.
Desencapotar los ojos, ſe deſboucher le viſage &
# les yeux, comme ſi on auoit le manteau tout à
# l’entour de la teſte, & qu’on l’oſtaſt pour voir &
# @uyr quelque choſe ou pour parler, leuer les yeux,
# ſcoprirſi il volto, & gl’occhi come coper
# ti con il mantello, & tirarlo abbaſſo, per
# qualche effetto.
Desencapotar las orejas, deſtouper & dreſſer
# les oreilles pour ouyr qutlque choſe, diſtoppare,
# & schiudere le orecchie, per intendere, &
# vdire.
Desencapotadura, leuement d’yeux & d’ortilles
# pour voir & ouyr quelque choſe, leuamento
# d’occhi, & de orecchie, per vedere & vdi-
# te altrui.
Desencarar, oster la viſee, leuare la maschera
# dal volto.
Desencarillar, descarillar, & deſencasar,
# demandibuler, arracher les machoires, smaſcel-
# lare, per ſtrapparele maſcelle.
Desencaſſar los hueſſos, diſloquer les os, les
# deſmetive de leurs lieux, deſneuer comme vn
# br{as}, vne jambe, vne coſte & ſemblables, deſ-
# boister, diſlogare le oſſa, le mouere dal ſuo
# luogo.
Desencaſſado, d@ſt qué, desn@ué, desmis, deſboisté,
# diſlogato, smoſſo qualche membro.
Desencaſſadura, diſtocation d’os, desnouement &
# d@ſboiſtement de membres, diſlogamento di
# oſſa, o smouimento di membro.
Desencaſſura, idem.
Desencaſtillar, abbattre le chaſteau ou citadel-
# le d’vne ville, en oſter la fortereſſe, chaſſer les
# ſoldats d’vn fors, abbattere vna citadella di
# vna città, o leuare vna fortezza & i ſol-
# dati.
Desencaualgar piéças de artilleria, demonter
# du canon, dismontare vna artiglieria.
Desencaualgar, deſmonter, ietter b{as} du cheual,
# smontare, descendere da cauallo.
Desencaxar, deſchaſſer ou desenchaſſer, oſter d’vne
# chaſſe ou caiſſe, tirer d’vn coffre ou boiste, deſboi-
# ter, discaſſare, togliere fuori quello, che è
# dentro vna caſſa.
Desencaxado, desenchaßé, tiré d’vne chaſſe ou
# caiſſe, discaſſato, tratto di vna caſſa.
Desencerrar, desfermer, deſclorre ce qui eſt enfer-
# mé & enclos, aprire, ſchiudere quello, che è
# chiuſo.
Desencerrado, desfermé, schiuſo, aperto.
Desenclauar, desenclauijar, desclauar, deſ-
# clouër, ſchiodare.
Desencolar, deſcoller ce qui eſt collé, ſcollarc la
# coſa collata.
Desencolado, descollé, discolato, diſtaccato.
Desenconar o desenojar, deſcharger ſon cœur
# de quelque cholere ou fascherie & douleur,
# deſenuenimer, oſter le venin, scacciare la co
# lera & il diſpetto, & la amaritudine.
Desenconado, deſchargé, deſennuyé, Scaricca-
# to, diſoppreſſato.
Desenconarſe las llagas, quand les playes ne
# ſont pl{us} enſlammees, quand le feu n’y eſt pl{us},
# & que le venin en eſt hors, deſenuenimer, rin-
# freſcamento di piaghe, onde il maleſene
# è partito.
Deſencruelecer, adoucir ſa cruauté, appaiſer ſa
# fureur, addolcire la crudeltà, & acquetare
# il furore.
Desencuadernar, desenquadernar, deffaire &
# deſcoudre vn liure relié, disfare vn libro le-
# gato.
Desenfadar, voyez desenhadar, deſennuyer, re-
# creer, oſter l’ennuy & faſcherie, vedi deſenha-
# dar, diſaffligere.
Desenfadado, Desenhadado, guay, recreé, qui
# a chaſſé l’ennuy, chi ha ſcacciato il duo-
# lo.
Desenfamar, diffamer, oster ſa bonne renommee,
# blaſmer, infamare, oltraggiare, biaſimare,
# dishonorare.
Desenſamado, diffamé, qui a perdu ſa renom-
# mee, infame, infamato, ſuergognato, calu-
# niato.
Desenfardelar, deſpaqueter, deſlier, disballare,
# diſlegare.
Desenfardelado, deſpaqueté, deſlié, disballato,
# diſlegato.
Desenfaxar, deſlier, deſmailloter, oſter les bandes,
# deſbander, sfacciare, leuare le faſcie a bam-
# boli.
Desenfaxado, deſtié, demailloté, deſbandé, sfaſ-
# ciato, ſlegato.
Desenfrenar, d@ſbrider, oſter le frein, sbredare, le-
# uare il freno.
Desenfrenado, deſbridé effrené, libertin, d@ſbordé,
# sbrigliato, leuata la brida.
Desenfrenadamente, @ffrenément, inconſideré-
# ment, licentieuſement, deſberdément, sfrena-
# tamente, inconſideratamente, licentioſa-
# mente.
Desenfrenamiento, deſbridement, licence,
# deſbordement, sbrigliamento, sfrenamen-
# to.
Desengañar, descouurir la tromperie, auertir quel-
# qu’vn de la tromperie qu’on luy afaite, l’oster
# d’vn erreur où il eſt, deſtromper, ſcoprire l’in-
# ganno, auertire altrui di f@ode.
Desengañado, qui est aduerty de la tromptrie,
# esté de l’erreur auquel il estoit, deſtrompé, auisé,
# chi è auertito dell’ inganno, & auiſato
# della frode.
Desengaño, aduer@iſſement & deſcouurement de
# fraude & tromperie, aduis pour ſe donner de gar-
# de de l’erreur auquel l’on est, deſtromperie, auer-
# timento, & ſcoprimento dí inganno, per
# guadarſene.
Desengañador, qui deſtrompe & axiſe, colui,

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index