Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of figures

< >
< >
page |< < (197) of 1910 > >|
11201197D E D E Desentrañar, tirer les entrailles, eſuentrer, effon-
# drer, vuider les boyaux, eſtriper, trarre le in-
# teriora, ſuentrare, ſterpare le budella del
# ventre.
Desentrañado, eſuentré, effondré, qui a les en-
# trailles tirees, eſtripé, ſuentrato, che ha le in
# teriora tratte, & ſterpate.
Desenuaynar, deſguainer, tirer hors du fourreau,
# sfodrare, ſguainare la ſpada.
Desenuaynado, deſguainé, tiré hors du fourreau,
# sfodrato, ſguainato.
Desenuiolar, expier, ſpiare, guatare.
Desenxalmar, deſbaſter, oſter le bast à vn Aſne
# ou Mulet, disbaſtare, leuare il baſto all’ aſi-
# no, o al mulo.
Deseo, Deſſeo, deſir, deſio, deſiderio, bra-
# ma.
Deseredar, deſheriter, priuer de la ſucceßion, disre-
# dare, priuare dell’ eredità.
Deseredado, deſherité, priué de l’heritage, diſ-
# redato, o dishereditato, priuato del patri
# monio.
Deseredamiento, deſheritement, exheredation,
# priuation de la ſucceßion & hoirie, disheredi,
# tatione, priuatione de beni.
Deseredacion, idem.
Deserencia, idem.
Deserenciado, voyez Deseredado, vedide -
# eredado.
Desermanarſe, rompre l’alliance ſraternelle, quit
# ter la fratenité, rompere l’accordo frater-
# no, rinuntiare alla fratellanza.
Deseruicio, deſſeruice, diſeruitio.
Deseruir, deſſeruir, meriter, c’eſt auſſy à dire
# mal ſeruir, diſeruire, rendere mal ſerui-
# tio.
Deſesperar, deſeſperer, perdre eſperance, dispe-
# rare, perdere ſperanza.
Deſesperado, deſeſperé, ſans eſperance, dispe-
# rato.
Deſesperacion, deſeſpoir, disperatione.
Deſesperadamente, deſeſperément, diſpera-
# mento.
Deseſterar, quitar la eſtéra, desnatter, oſter la
# natte de quelque lieu, diſnattare, leuare la
# natta ad alcuno.
Desfallecér, deffaillir, s’eſuanouyr, ſe paſmer, de-
# laiſſer quelqu’vn, quitter ſon party & ſe met-
# tre de celuy de ſon ennemy, ſe reuolter, ſuani-
# re, mancare, ſpaſimare, & cedere ad vna
# parte, & accoſtarſi ad vna altra, riuoltarſi,
# ribellarſi.
Desfallecido, diffailly, paſmé, eſuanouy: qui a
# quit@é ſon Prinez & s’est rendu à l’ennemy,
# ſuanito, & mancato, chi ha laſciato il ſuo
# ſignore & ſi è renduto al nemico.
Desfallecimiento, defaillance, pasmoiſon, eua
# nouiſſement, reuolte, delaiſſement, quand vn
# pays, ville ou armse quitte ſon seigneur ou Ca-
# pitaine, & ſe rend du parti de ſon ennemi,
# ſuenimento, mancamento, riuolta, quan-
# do o paeſe, o popolo, o città, o eſſercito
# laſcia il ſuo ſignore.
Desfamár, desfamado. Voyez deſenfamar, &c.
# vedi deſenfamar.
Desf@uoreſcér, diſgracier, chaſſer, desfauoriſer,
# disfauorire, nocere, cacciare, diſgratia-
# re.
Desſauorido, disgracié, ch@ſſé & hors de grace,
# desfauoriſé, disfauorito, caduto in diſgratia,
# ſcacciato.
Desfauorecido, idem.
Desfauoreſcedor, celui qui chaſſe & met hors
# de grace, qui est contraire, colui che sfaue-
# riſce, & pone in diſgratia.
Desfauor, diſgrace, desfaueur, contrarieté, dis-
# fauore, disgratia, nocumento.
Desfaxar, voyez Desemboluer ou Desenfaxar
# vedi desemboluer, o desenſaxar.
Desfigurar, deffigurer, deffa@@e, difformer, oſter la
# forme & figure, sfigurare, trasformare, infin-
# gere.
Desfigurado, deffiguré, difforme, deffait, sſigura-
# to, disformato, cambiato.
Desſiguramiento, deffigurement, difformité,
# sfiguramento, diformatione, cambiamen-
# to.
Desflaquecer, affoiblir, debiliter, amaigrir, lan-
# guir, debilitare, rallentare, laſſare.
Desflaquecido, affoibly, debilité, amaigry, qui
# eſt en langueur, debilitato, laſciato, ſenza
# forza.
Desflaquecimiento, affoibliſſement, foibleſſe,
# langueur, debilità, o debolezza, laſſitudi-
# ne, ſenza vigore.
Desflemar, purger le flegme, deſcharger ceſt
# humeur flegmatique: eſcumer le pot, cracher
# le flegme, purgare la flegma con lo ſputa-
# re.
Desflorar, defleurer ou d@florer, oster la fleur: de-
# ſpuceler, sfiorire, o desfiorare, leuare il fiore,
# o ſuerginare.
Desſloramiénto, defloration, deſpucellement,
# sfioramento, ſuerginamento.
Desfloreſcér, desfleurir, perdre ſa fleur, disſio-
# rire, perdere il ſuo fiore.
desfogár, ldeſgorger, ietter ſon feu & ſa cholere,
# sfogarſi, ſcacciare la ſuaira.
desformár, difformer, oſter la forme, deffigurer,
# desformer, disformare, disſigurare, leuare
# la ſua forma.
desformado, difforme, deffiguré, desformé, dis-
# formato, disfigurato.
desformidad, difformité, laideur, disformità,
# brutezza.
desfrenamiento, deſbridement, desbordement,
# licence, diſuiamento, trauiamento, licen-
# tia.
desfrutar, cueillir les fruicts, effruicter, cogliere
# ifrutti.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index