Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Table of Notes
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 231
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 150
151 - 180
181 - 210
211 - 231
>
page
|<
<
(197)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
197
"
file
="
0201
"
n
="
201
"
rhead
="
D E D E
"/>
Desentrañar, tirer les entrailles, eſuentrer, effon-
<
lb
/>
# drer, vuider les boyaux, eſtriper, trarre le in-
<
lb
/>
# teriora, ſuentrare, ſterpare le budella del
<
lb
/>
# ventre.
<
lb
/>
Desentrañado, eſuentré, effondré, qui a les en-
<
lb
/>
# trailles tirees, eſtripé, ſuentrato, che ha le in
<
lb
/>
# teriora tratte, & ſterpate.
<
lb
/>
Desenuaynar, deſguainer, tirer hors du fourreau,
<
lb
/>
# sfodrare, ſguainare la ſpada.
<
lb
/>
Desenuaynado, deſguainé, tiré hors du fourreau,
<
lb
/>
# sfodrato, ſguainato.
<
lb
/>
Desenuiolar, expier, ſpiare, guatare.
<
lb
/>
Desenxalmar, deſbaſter, oſter le bast à vn Aſne
<
lb
/>
# ou Mulet, disbaſtare, leuare il baſto all’ aſi-
<
lb
/>
# no, o al mulo.
<
lb
/>
Deseo, Deſſeo, deſir, deſio, deſiderio, bra-
<
lb
/>
# ma.
<
lb
/>
Deseredar, deſheriter, priuer de la ſucceßion, disre-
<
lb
/>
# dare, priuare dell’ eredità.
<
lb
/>
Deseredado, deſherité, priué de l’heritage, diſ-
<
lb
/>
# redato, o dishereditato, priuato del patri
<
lb
/>
# monio.
<
lb
/>
Deseredamiento, deſheritement, exheredation,
<
lb
/>
# priuation de la ſucceßion & hoirie, disheredi,
<
lb
/>
# tatione, priuatione de beni.
<
lb
/>
Deseredacion, idem.
<
lb
/>
Deserencia, idem.
<
lb
/>
Deserenciado, voyez Deseredado, vedide -
<
lb
/>
# eredado.
<
lb
/>
Desermanarſe, rompre l’alliance ſraternelle, quit
<
lb
/>
# ter la fratenité, rompere l’accordo frater-
<
lb
/>
# no, rinuntiare alla fratellanza.
<
lb
/>
Deseruicio, deſſeruice, diſeruitio.
<
lb
/>
Deseruir, deſſeruir, meriter, c’eſt auſſy à dire
<
lb
/>
# mal ſeruir, diſeruire, rendere mal ſerui-
<
lb
/>
# tio.
<
lb
/>
Deſesperar, deſeſperer, perdre eſperance, dispe-
<
lb
/>
# rare, perdere ſperanza.
<
lb
/>
Deſesperado, deſeſperé, ſans eſperance, dispe-
<
lb
/>
# rato.
<
lb
/>
Deſesperacion, deſeſpoir, disperatione.
<
lb
/>
Deſesperadamente, deſeſperément, diſpera-
<
lb
/>
# mento.
<
lb
/>
Deseſterar, quitar la eſtéra, desnatter, oſter la
<
lb
/>
# natte de quelque lieu, diſnattare, leuare la
<
lb
/>
# natta ad alcuno.
<
lb
/>
Desfallecér, deffaillir, s’eſuanouyr, ſe paſmer, de-
<
lb
/>
# laiſſer quelqu’vn, quitter ſon party & ſe met-
<
lb
/>
# tre de celuy de ſon ennemy, ſe reuolter, ſuani-
<
lb
/>
# re, mancare, ſpaſimare, & cedere ad vna
<
lb
/>
# parte, & accoſtarſi ad vna altra, riuoltarſi,
<
lb
/>
# ribellarſi.
<
lb
/>
Desfallecido, diffailly, paſmé, eſuanouy: qui a
<
lb
/>
# quit@é ſon Prinez & s’est rendu à l’ennemy,
<
lb
/>
# ſuanito, & mancato, chi ha laſciato il ſuo
<
lb
/>
# ſignore & ſi è renduto al nemico.
<
lb
/>
Desfallecimiento, defaillance, pasmoiſon, eua
<
lb
/>
# nouiſſement, reuolte, delaiſſement, quand vn
<
lb
/>
# pays, ville ou armse quitte ſon seigneur ou Ca-
<
lb
/>
# pitaine, & ſe rend du parti de ſon ennemi,
<
lb
/>
# ſuenimento, mancamento, riuolta, quan-
<
lb
/>
# do o paeſe, o popolo, o città, o eſſercito
<
lb
/>
# laſcia il ſuo ſignore.
<
lb
/>
Desfamár, desfamado. Voyez deſenfamar, &c.
<
lb
/>
# vedi deſenfamar.
<
lb
/>
Desf@uoreſcér, diſgracier, chaſſer, desfauoriſer,
<
lb
/>
# disfauorire, nocere, cacciare, diſgratia-
<
lb
/>
# re.
<
lb
/>
Desſauorido, disgracié, ch@ſſé & hors de grace,
<
lb
/>
# desfauoriſé, disfauorito, caduto in diſgratia,
<
lb
/>
# ſcacciato.
<
lb
/>
Desfauorecido, idem.
<
lb
/>
Desfauoreſcedor, celui qui chaſſe & met hors
<
lb
/>
# de grace, qui est contraire, colui che sfaue-
<
lb
/>
# riſce, & pone in diſgratia.
<
lb
/>
Desfauor, diſgrace, desfaueur, contrarieté, dis-
<
lb
/>
# fauore, disgratia, nocumento.
<
lb
/>
Desfaxar, voyez Desemboluer ou Desenfaxar
<
lb
/>
# vedi desemboluer, o desenſaxar.
<
lb
/>
Desfigurar, deffigurer, deffa@@e, difformer, oſter la
<
lb
/>
# forme & figure, sfigurare, trasformare, infin-
<
lb
/>
# gere.
<
lb
/>
Desfigurado, deffiguré, difforme, deffait, sſigura-
<
lb
/>
# to, disformato, cambiato.
<
lb
/>
Desſiguramiento, deffigurement, difformité,
<
lb
/>
# sfiguramento, diformatione, cambiamen-
<
lb
/>
# to.
<
lb
/>
Desflaquecer, affoiblir, debiliter, amaigrir, lan-
<
lb
/>
# guir, debilitare, rallentare, laſſare.
<
lb
/>
Desflaquecido, affoibly, debilité, amaigry, qui
<
lb
/>
# eſt en langueur, debilitato, laſciato, ſenza
<
lb
/>
# forza.
<
lb
/>
Desflaquecimiento, affoibliſſement, foibleſſe,
<
lb
/>
# langueur, debilità, o debolezza, laſſitudi-
<
lb
/>
# ne, ſenza vigore.
<
lb
/>
Desflemar, purger le flegme, deſcharger ceſt
<
lb
/>
# humeur flegmatique: eſcumer le pot, cracher
<
lb
/>
# le flegme, purgare la flegma con lo ſputa-
<
lb
/>
# re.
<
lb
/>
Desflorar, defleurer ou d@florer, oster la fleur: de-
<
lb
/>
# ſpuceler, sfiorire, o desfiorare, leuare il fiore,
<
lb
/>
# o ſuerginare.
<
lb
/>
Desſloramiénto, defloration, deſpucellement,
<
lb
/>
# sfioramento, ſuerginamento.
<
lb
/>
Desfloreſcér, desfleurir, perdre ſa fleur, disſio-
<
lb
/>
# rire, perdere il ſuo fiore.
<
lb
/>
desfogár, ldeſgorger, ietter ſon feu & ſa cholere,
<
lb
/>
# sfogarſi, ſcacciare la ſuaira.
<
lb
/>
desformár, difformer, oſter la forme, deffigurer,
<
lb
/>
# desformer, disformare, disſigurare, leuare
<
lb
/>
# la ſua forma.
<
lb
/>
desformado, difforme, deffiguré, desformé, dis-
<
lb
/>
# formato, disfigurato.
<
lb
/>
desformidad, difformité, laideur, disformità,
<
lb
/>
# brutezza.
<
lb
/>
desfrenamiento, deſbridement, desbordement,
<
lb
/>
# licence, diſuiamento, trauiamento, licen-
<
lb
/>
# tia.
<
lb
/>
desfrutar, cueillir les fruicts, effruicter, cogliere
<
lb
/>
# ifrutti.
<
lb
/>
</
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>