Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of Notes

< >
< >
page |< < (199) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="199" file="0203" n="203" rhead="D E D E"/>
          Deſhechizador, qui deſenſorcelle, colui, che
            <lb/>
          # diſincanta, & diſmalia.
            <lb/>
          Deshécho, deffait, ruiné, conſommé, gaſté, perdu,
            <lb/>
          # dißipé, rompu, disfatto, ruinato, conſumato,
            <lb/>
          # diſtrutto, diſſipato, perduto.
            <lb/>
          Desheredar, deſeredar, desheriter, dishereda-
            <lb/>
          # re, priuare del bene.
            <lb/>
          Deshermanarſe, rompre la ſraternité, comme qui
            <lb/>
          # diroit, ſe desfraterniſer, voyez außi deſerma-
            <lb/>
          # narſe, rompere la frarernità, come ſi di-
            <lb/>
          # rebbe disſraternare, vedi
            <emph style="sc">D</emph>
          eſermanarſe.
            <lb/>
          Desherrar, desſerrer, oſter les fers, disferrare, le-
            <lb/>
          # uare i ferri.
            <lb/>
          Desherrado, desferré, disferrato.
            <lb/>
          Desherrumbrar, deſrouiller, oſter la rouille, diſ-
            <lb/>
          # ruginare, leuare la rugine.
            <lb/>
          Desheuillar, desboucler, oſter la boucle, diſanel-
            <lb/>
          # lare, leuare l’anello.
            <lb/>
          Deshiláda, desbandade, deſroute, sbandata,
            <lb/>
          # rotta.
            <lb/>
          A la deshiláda, à la desbandade, en deſordre, alla
            <lb/>
          # sbandata, in diſordine.
            <lb/>
          Deshilar, deſſiler, deſranger, mettre en deſordre,
            <lb/>
          # disfilare, diſordinare, mettere in confu
            <lb/>
          # ſione.
            <lb/>
          Deshilado, desfilé, desrangé, hors de rang, disſi
            <lb/>
          # lato, diſordinato, confonduto.
            <lb/>
          Deshiladura, desfilement, ou desfileure, deſordre,
            <lb/>
          # disfilamento, diſordine.
            <lb/>
          Deshincar lo hincádo, desſicher, arracher ce
            <lb/>
          # qui est ſi hé, disficare, cauare quello che è
            <lb/>
          # fitto.
            <lb/>
          Deshincádo, desfiché, arraché, deſtaché, disſi-
            <lb/>
          # cato, cauato, tratto, diſtaccato.
            <lb/>
          Deshincadúra, arrachement de ce qui est ſiché,
            <lb/>
          # disſicamento di quello, che è fitto.
            <lb/>
          Deshinchárſe, ſe deſenfler, ſgonfiarſe, diſgroſ
            <lb/>
          # ſarſe.
            <lb/>
          Deshinchado, deſenflé, ſgonfiato.
            <lb/>
          Deshinchadura, deſenfleure, ſgonfiatura, diſ-
            <lb/>
          # fiatura.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshinchazon, deſenflernent, diſinfiamento,
            <lb/>
          # ſgonſiamento.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshogadamente, clairement, plainement, ſans
            <lb/>
          # heſiter, chiaramente, apertamente, paleſe-
            <lb/>
          # mente.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshogar, desfogar o esfogar, ietter ſon feu &
            <lb/>
          # vehemente paßion, sfogare, aprire la ſua ar-
            <lb/>
          # dente paſſione, & diſpetto.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshojar, deffueiller, ou effueiller, oster les fueil-
            <lb/>
          # les, esbour jonner, sfogliare, leuare le fo-
            <lb/>
          # glie.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshojador, celui qui oſte les fueilles, sfogliato-
            <lb/>
          # re, chileua le foglie.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshojadura, oſtement des fueilles, effueillement,
            <lb/>
          # sſogliamento d’arbori.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshojamiento, idem.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshojado, effueillé, qui n’a point de fueilles, eſ-
            <lb/>
          # bourjonné, sfogliato, che è ſenza foglie.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshollejar, ofter la peau & eſcorce, eſgouſſer, ou
            <lb/>
          # eſcoſſer, comme les legumes, ſcorzare, o diſ-
            <lb/>
          # guſciare, come i legumi.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshollejado, eſcoſſé, ou eſgoußé, à qui on a osté
            <lb/>
          # la peau & l’eſcorce, ſcorzato, o ſguſciato,
            <lb/>
          # chi è ſenza ſcorza, o guſcia.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshollinar, oſter la ſuye, ramonneŕ comme en fait
            <lb/>
          # les cheminees, leuare la filiggine, ſpazzare
            <lb/>
          # li camini.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshollinador, ramonneur de cheminees, ſpaz-
            <lb/>
          # zacamino.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshoneſtar, faire honte, diffamer, ingiuriare,
            <lb/>
          # infamare, biaſimare.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshoneſtarſe, faire choſe deshonneſte, s’inciuili-
            <lb/>
          # ſcr, dishoneſtarſi, fare opere villane.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshoneſtamente, deshonneſtement, vilaine-
            <lb/>
          # ment, dishoneſtamente, villanamente.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshoneſtidad, deshonneſteté, vilenie, dishone-
            <lb/>
          # ſtà, villania.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshoneſto, deshonneſte, vilain, inciuil, dishone-
            <lb/>
          # ſto, villano, a ſino.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshonor o deshonrra, deshonneur, ignominie,
            <lb/>
          # opprobre, dishonore, vergogna, onta, biaſi-
            <lb/>
          # mo.
            <lb/>
          deshonrrar, deshonorer, auilir, dishonorare, ol-
            <lb/>
          # traggiare, vituperare.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshonrrado, deshonoré, dishonorato, calu-
            <lb/>
          # niato, disfamato.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshonrrabuenos, qni deshonore les gens de biẽ,
            <lb/>
          # dishonoratore de buoni, & d’honorati.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshonrrador, qui deshonore, colui che disho-
            <lb/>
          # nora.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshonra, deshonrra, deshonneur, dishonore.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshora, heure induë, da hora.
            <lb/>
          A deshora, o à deſora, hors d’heure, à l’improui-
            <lb/>
          # ſte, à heure indue, à contre-temps, mal à propos,
            <lb/>
          # fuoridihora, & di tempo, all’ improuiſo,
            <lb/>
          # male a punto.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshuziar, eſtre hors d’eſperance de releuer de ma-
            <lb/>
          # ladie, eſtre abandonné des medecins, eſſere de-
            <lb/>
          # ſperato, di ſanità, & abbandonato dà me-
            <lb/>
          # dici.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshuzia, deſeſpoir, abandonnement des Mede-
            <lb/>
          # tins, diſperatione, & abbãdono de medici.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eshuziado, malade deſeſperé & abandonné des
            <lb/>
          # medecins, amalato, infermo ſenza ſpeme,
            <lb/>
          # laſciato da medici.
            <lb/>
          desjarretar, couper les iarrets, tagliare li ſtinchi.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esjarretear, idem.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esjarretado, o desjarreteado, qui a les iarrets
            <lb/>
          # coupez, chi ha li ſtinchi tagliati.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          esjarretador, o desjarreteador, coupe-iarr@@s,
            <lb/>
          # colui che taglia li ſtinchi.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eſide, pareſſeux, otioſo.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eſierto, deſerr, deſerto.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eſignar, deſigner, marquer, ordonner, proi@cter,
            <lb/>
          # diſſegnare, ordinare, ſcolpire.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eſignado, deſigné, proiecté, ordonné, diſſegnato,
            <lb/>
          # ordinato, ſcolpito.
            <lb/>
            <emph style="sc">D</emph>
          eſigual, inegal, nompareil, imper, diſuguale,
            <lb/>
          # diſpari.
            <lb/>
          </note>
        </div>
      </text>
    </echo>