Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
201
201 (197)
202
202 (198)
203
203 (199)
204
204 (200)
205
205 (201)
206
206 (202)
207
207 (203)
208
208 (204)
209
209 (205)
210
210 (206)
< >
page |< < (201) of 1910 > >|
11205201D E D E # effuſquer, offuſcare la viſta, accieccare,
# torbidare gli de@hi.
Delumbrádo, esblouy aueuglé, accieccato, or-
# bito.
Delumbramiénto, esblouiſſement, acciecca-
# mento.
Deſluſtrár, oſt r le luſtre à quelque choſe, diſlu-
# ftrare, leuare il luſtro a qu@lche coſa.
Deſluſtrado, qui eſt ſans luſtre, à quoy on a oſté le
# luſtre, coſa ſenza luſtro.
Deſl ſtradamente, ſans lustre, ſenza luſtro.
Deſluear, o deſluzir, obſcurcir, rendre ſom-
# bre, oster la lumiere & le lustre, oſcura
# re, offuſcare, imbrunire, annottare,
# leuare il lume.
Deſluzido, obſcur ſembre, qui na point de lumiere
# ny luſtre, oſcuro, tenebroſo, buio, ſoſco, che
# non ha lume, ne ſchiarezza.
Deſmadexir, deffaire dufil fait par eſcheueaux,
# l’entouiller & meſler eſtre las & foible, diſua-
# nare del filo di gauete, o mattaſſe, lo in
# uolgere, & meſcolare, o eſſere laſſo.
Deſmadexádo, m@ſlé, & entoullé comme du ſil
# mis par eſcheueaux, las, foible, derompu, meſco
# lato, & inpolto, come filo meſſo per ga
# uete, laſſo, debite, & rotto.
Deſmayadaménte, laſchement auecpeu de cœur,
# nonchalamment, lentamente, ſenza animo,
# inauedutamente.
Deſmayar, perdre caur, s’eſtonner, eſtre en eſmoy,
# perdre courage, ſe deſcourager, s’eſuanouyr, ſe paſ
# mer, deffaillir, faillir de courage, incedardire,
# ftup@re, confondere, perdere animo, ſua-
# nire, ventre manco.
Deſmayadiſo, ſubiect à s’eſuanouyr, qui s’eſua-
# nouy aiſement, chi è ſoggetto a perderſi, a
# ſuanire & a turba@ſi.
D@ſmayo, eſm@y, eſtonnement, perte de courage,
# euanouyſſement, paſmoiſon, deff@llance, ſmarl-
# mento, turbamento, ſuanimento, manca
# mento.
Deſmayado, eſuanouy, paſmé, eſperdu, e-
# ſtonné, deſcouragé, qui a le cœur failly, ſua
# nito, perduto, confuſo, che ha il core
# mancato.
çapáto D ſinajo á lo, ſoulier ſans cordon, ou
# courroye & ſans oreilles, ſcarpe ſenza cordel
# le, & orecchie.
Deſmallar, deſmailler, deſchirer, rompre, oſter les
# mailles, ſmagliare, rompere, & disfare le
# maglie.
Deſmallado, deſma llé, rompu, deſchiré, ſmaglia
# to, totto & @p zz@@o.
Deſmallador, quideſmaille & deſchire, ch ſma
# g@ia, & rompe.
Deſmall dura, deſmaillure, deſchirement, ſma-
# gliadora, rompitu@a.
Deſmán, erreur, faute, deſuoyement, fouru ye-
# ment, errore, fallo, colpa, peccato, male, ſui
# amento.
Deſmanarſe de la manada, s’oſter de la trou-
# pe, ſe desbander, decliner, s’eſcarter & ſeparer,
# laſciare la compagnia, & sbandarſi, &
# ſcartarſi, & ſepararſi.
Desmandarſe, ſortir du commandement & de
# ſon rang ou ordre, s’oublier, licenoier, vſcire del
# comandamento, & della ſua fila, & dimen-
# ticarſi il debito ſuo.
Mucho ſe deſmanda, il é licencie beaucoup, e-
# gli piglia gran licentia.
Desmandada, desbandade, licence, sbandata, li-
# centia.
Yr á la desmandada, aller à la desbandade,
# comme les ſoldats qui vont ſans ordre, dißipez
# çà & là, andare alla sbandata, ſenza ordi-
# ne, come i ſoldati sbandati qua, & la.
Desmandado ſin mando, qui va ſans com-
# mandement, à qui on n’a point commandé, libre,
# licencieux, chi va ſenza comandamento,
# diſubidiente, & licentio ſo.
Desmando, licence, liberté, licentia, liber-
# tà.
Desmangorrear, deſmancher, ſmaniccare, le-
# uare il manico.
Deſmangorreado, deſmanché, ſmaniccato.
Desmantelar, deſmanteler, oſter le manteau,
# ſmantelare, leuare il mantello.
Desmantelado, deſmantelé, ſmantelato.
Desmarañar, desbrouiller, demeſler, deſuelop-
# per, disbarazzare, disgombrare, ſuiluppa-
# re.
Desmarañado, desbrouillé, demeſlé, deſueloppé,
# sbarazzato, diſgombrato, ſuiluppato.
Desmarhojar arboles, esbrancher, eſſarter les
# arbres, les emouſſer & deſchauſſer, sbrancare
# gli arbori, & li nettare, & li ſcalciare.
Desmarri@ſe, ſe flestrir & faner, corromperſi,
# marcirſi.
Desmarrido, ſteſtry, fané, corrotto, marcito.
Deſamarrimiento, fleſtriſſeure, corrottione,
# marcimento.
Deſmasía, desmaſiado, voyez demaſia, &c. ve-
# di demaſia.
Desmazalado, debile, laſche, flac, debile, frale,
# laſſo, ſtracco, fiacco.
Desmed@do, desmeſuré, extreme, ſans meſure,
# exceßif, ſmiſurato, eſtremo, oltra, o fuor di
# miſura, ecceſſiuo.
Desmedirſe, eſtre demeſuré & exceßif, eſſer
# ſmiſurato, ecceſſiuo.
Desmedrar, deſcroiſtre, deſauanter, diminuer,
# s’amoindrir, deſprofi@er, decreſcere, sminui-
# re, appicciol@re sprofitare.
Desmedrado, diminué, deſcreu, deſauancé, de-
# creſciuto, sm@nu to, app@cciolito.
Desmejar o deſmejorar, empirer, deuenir pire,
# deteriorer, peggiorare, andate dimale in
# peggio.
Desmejorado, empire, deuenu pire, pl{us} man-
# uais & pl{us} meſchant, deterioré, mal accou-

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index