Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of contents

< >
[182.] IEAN MARTIN AV LECTEVR.
< >
page |< < (204) of 1910 > >|
11208204D E D E # deſſollar.
Desollinar, deshollinar, &c. oſter la ſuye, ramon-
# ner, leuare la caligine.
coſa deſonada, choſe qui a mauuais ſon, diſcor-
# dante, choſe vuide, coſa di triſto ſuono, che
# diſcorda.
Desoneſtar, desoneſtidad, deſoneſto, voyez
# deshoneſtar, &c. vedi deshoneſtar.
Desonor, deſonra, Deshonor, deſhonneur, diſ-
# honore, vergogna, onta.
Desonrra, Deshonrra, idem.
Desopilar, deſopiler, deſboucher, deſtouper, diſo
# pilare, aprire, diſtoppare.
Desopilacion, deſopilation, deſbouchement, diſ-
# opilatione, apritura, diſtoppatura.
Deſopilado, deſopilé, deſbouché, diſopilato, di-
# ſtopati imeati.
Desordenar, deſordonner, confondre, deſreigler,
# mettre en deſarroy, diſordonare, confonde-
# re, sregolare, ſcompigliare, intricare.
Desorden, deſordre, confuſion, deſarroy, diſor-
# dine, confuſione, ſcompiglio, intrico, vi-
# luppo.
Deſordenado, deſordonné, conf{us}, deſreiglé,
# diſordinato, confuſo, ſcompigliato, frego
# lato.
Desordenador, qui a fait du deſordre & confu-
# ſion, chi diſordina & confonde, & intrica.
Desordenadamente, deſordonnement, deſrei-
# glement, confuſement, ſans ordre, diſordinata-
# mente, confuſamente, ſenza regola, ne
# modo.
Deſorejar, eſſoriller, couper les oreilles, diſoriglia-
# re, tagliare le orecchie.
Desorejado, eſſorillé, qui n’a point d’oreilles, diſ-
# origliato, chi non ha orecchie.
Desorejador, eſſorilleur, coupeur d’oreilles, ta-
# gliatore d’orecchie.
Deſoſadamente, laſchement, couardement,
# ſans hardieſſe, & ſelon aucuns, impudemment,
# effrontement, debilmente, codardamente,
# vilmente, o ignorantemente, & indiſcre-
# tamente.
Desoſado, peuhardy, laſche, couard, & ſelon
# d’autres, impudent, effronté, puſilanimo, vi
# le, dapoco, codardo, od inciuile, & sfron-
# tato.
Desofpedar, deſloger, oſter le logis à quelqu’vn,
# diloggiare, torre il loggiamento ad altri.
Desoſpedado, inhumain, qui n’eſt point hoſpi-
# talier, qui n’exerce aucunement le deuoir
# d’hoſpitalité, qui n’eſt point logé, inhumano,
# che non alberga, ne vſa hoſpitalità al
# cuna.
Desoſpedamiento, inhoſpitalité, le mauuais
# traitement & rudeſſe que l’on fait à ſes hoſtes,
# inhoſpitalità, e il cattiuo trattamento,
# & ſtramezze, che ſi fanno agli ſtranieri,
# che alloggiane.
Desoſſar, quitar los hueſſos, oſter les os, leuare
# le oſſa, diſoſſare.
Desoſſado, quiest ſans os, deſoſſé, disoſſato, che
# è ſenza oſſa.
Desouar, laiſſer @les œufi pondre, ietter ſes œufs,
# faire ſa ponte, deſraber comme font les poiſſons
# quand ils frayent, deſouare, laſciare di fare
# della voua come fanno i peſci.
Desouada coſa por parír mucho, qui eſt deſ-
# chargee de ſon ventre & de ſa portee, laſſee
# de porter, qui ne porte pl{us}, eſponnuë, qui ne
# pond pl{us}, che ha fatto le voua, & piu non
# ne ha nel ventre.
Desouillar, deffaire du fil qui eſt deuidé parpe-
# lotons, disfare del filo, che è facto in gomi-
# toli.
Desouillador, qui deffait les pelotons, colui, che
# disfa i gomitoli.
Despachar, deſpeſcher, expedier, ſpedire, dipac-
# ciare, ſollecitare.
Deſpachado, deſpeſché, expedié, ſpedito, dispac-
# ciato, ſollecitato.
Despachador, celuy qui deſpeſche & expedie, co-
# lui, che ſpidiſce, & dispaccia.
Despacho, deſpeſche, expedition, ſpeditione, diſ-
# paccio, sbrigamento.
Despagarſe de algo, eſtre mal-content de quelque
# choſe, ſe meſ-conienter & deſplaire, ſconten-
# tarſi, eſſere mal contento, ſcompiacerſi.
Despagamiento, meſ-contentement de quel-
# quechoſe, deſplaiſance, deſplaiſir, ſcontenta-
# mento, diſpiacimento di qualche coſa.
Despajar el trigo, vanner le bled, le ſeparer d’auec
# la paille, criuellare le biade, ſepararle
# dalla paglia.
Despajador, vanneur, qui vanne le bled, cri-
# uellatore, che criuella le biade.
Despajadura del grano, vannure, ſeparation
# du bled d’auec la paille ou balle, criuellatu-
# ra, ſeparatione del grano dalla paglia.
Despalmar nauio, calfeutrer vne nauire ou autre
# vaiſſeau de mer, ſpalmare vna naue di mare
# con ſeuo, accio che ſdruccioli meglio.
Despalmar vn cauallo, parer les pieds du che-
# ual en le ferrant, parare i piedi del cauallo
# nel ferrarlo.
Despalmar, couper les branches de la palme,
# sbrancar vna palma.
Despalmado, calfeutré, paré, eſpalmé, ſpalmato,
# parato, acconcio,
Despalmadura, calfeutrement de nauire, pa-
# rement du pied d’vn cheual ou autre beſte pour
# la ferrer, ſpalmatura di naue, parura di
# piede di cauallo nel ferrare.
Despalmador, qui calfeutre vn vaiſſeau demer:
# qui pare le pied à vne beſte, pour la ferrer,
# colui, che spalma vna naue, & parail pie-
# de di vn cauallo.
Despampanar, oſter les fueilles de la vigne pour
# donner ſoleil au raiſin, effueiller, eſbourjon-
# ner, oſter le ieune bois de la vigne,

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index