Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of figures

< >
< >
page |< < (226) of 1910 > >|
11230226E M E M embaraçádo, empeſtré, empeſché, embaraßé, em-
# brouillé, intricato, impazzato, inuiluppa-
# to, intorbidato.
embaraçadór, brouillon, embaraſſeur, embrouil-
# leur, intricatore, inuiluppatore, imbarbi-
# gliatore.
embaráço, empeſtrement, embaraſſement, brouillis,
# embrouillement, empeſchement, intricamento,
# inuiluppamento, impiaſtramento, impaz
# zamento.
embaraçóſo, empeſchant, embaraſſant, empe-
# ſtrant, intricando, imbirbigliando, impia-
# ſtrando, inuiluppando.
embaramiénto, ſorte de mal de roidiſſement de
# nerfs, male de impedimento de nerui.
embarárſe, embarádo, voyez Enuarárſe, &c.
# vidi enuarárſe.
embarbaſcár, voyez embaruaſcár, vedi embar-
# uaſcár.
embarcár, embarquer, imbarcare.
embarcá@ſe, s’embarquer, imbarcarſi.
embarcación, embarquement, imbarcamen
# to.
embarcádo, embarqué, imbarcato.
embarcadór, qui embarque, colui che imbar-
# ca.
embarcadéro, lieu à s’embarquer, il luogo, doue
# ſi imbarca.
embarcadúra, voyez embarcación, vedi em
# barcación.
embargár, eſtoruár, empeſcher, deſtourner, ſeque
# ſtrer, arrester, ſaiſir par iuſtice, impedire, diſtor-
# nare, ſequeſtrare, arreſtare per giuſtitia.
embargádo, empeſché, arreſté, ſequeſtré, ſaiſi, obſta
# clé, impedito, arreſtato, ſequeſtrato.
embargación, embárgo, ſaiſie, arreſt, impedi-
# tione, ſequeſtratione.
embargánte, obſtant, obſtante.
No embargánte, nonobſtant, nonobſtante.
embá go, l’empeſchement, obſtacle, ſequeſtre, ſaiſie,
# arreſt, impedimento, ſequeſtro, arreſto.
embarnizár, embarnizádo, embarnizadúra,
# vedi Barnizár, barnizádo & barnizadura
# vedi Barnizár, barnizádo, barnizadúra.
embarnizadór, verniſſeur, vernicatore.
embarrár, enduire de terre graſſe, ou d’argille, creſ
# pir, encrõuſter, mettre vne barriere, ſmaltare di
# terra graſſa, o terra creta, o ſtabilire.
embarrádo, enduit, encrouſté, creſpy, barré, ſmalta-
# to, ſtabilito, coperto di malta.
embarradúra, l’enduit, creſpißement, creſpißure,
# ſmaltatura, ſtabilitura, rimboccatura.
embarradór, double & à deux ententes, a doppia
# intentione.
embaruaſcádo, barbouillé, terny, troublé, offuſqué,
# intricato, offuſcato.
embaruaſcár o embarbaſcár, offuſquer, troubler,
# ternir, frotter d’vne herbe qui s’appelle bouillon
# blanc, offuſcare, torbidare, oſcurare, im-
# brunire.
embasár, ento ner, envaſer, imbottare, inuaſare,
# inuaſſellare.
embaſado, entonné, envasé, imbottato, inuaſa-
# to, inuaſſellato.
embaſadór, entonnoir, la ſaluauina per im-
# bottare il vino.
embáte, heurt, choc, battement, vrto, ſpinta, ſcon-
# tro, botta.
embátes dé la fortúna, trauerſes & accidents de
# fortune, accidente, caſe, auenimento, ſorte
# di fortuna.
embate de la már, battement des ondes de la mer-
# contre les nauires ou eſcueils, impeto, botta,
# colpo, vrto delle onde marine contro le
# naui, & gli ſcogli.
embatír, batre, heurter, choquer comme font les on-
# des de la mer, battere, vrtare, percotere, dare,
# donare, come fanno le onde del mare in
# monti, & nelle riue.
embatído, rencontré, heurté & battu des ondes com-
# me vn rocher ou eſcueil, iincontrato, vrtato,
# battuto dalle onde, come vna roccia, o v-
# no coglio è per procella.
embatimiénto, voyez embate, vedi embate.
embaucár, enchanter, tromper, iouer de paſſe-paſſe,
# incantare, ingannare, frodare, bagatelare,
# abuſare.
embaueádo enchanté, amuſé, trompé, eſtonné, in-
# cantato, abuſato ingannato, acceccato.
embauca dór, ioueur de paſſe paſſe, enchanteur, ba-
# ſteleur, amuſeur, il bagateliero de inappi, &
# delle ballotte.
embaucamiento, le ieu de paſſe paſſe, enchante-
# ment, tromperie de baſteleur, il giuoco de i due
# nappi, & delle ballotte, che chi piu guar-
# da manco vede.
embaxáda, ambaſſade, legation, ambaſciata, le-
# gatione.
embaxádor, Ambaſſadeur, ambaſciatore, meſſo
# legato.
embaxo, deſſoubs, diſotto.
embaydo, embaydór, &c. voyez ci deſſo{us} apres
# Embaçadúta, vedi apreſſo embaçadúra.
embazár, voyez embaçar, &c. vedi embaçár.
embeléco, enrédo, tromperie, cautelle, inganno,
# f@oda, aſtutia, malitia.
embeleçár o embelesár, eſtre eſtõné & tellement
# rauy & eſperdu qu’on neſçait ce que l’on fait,
# confuſo, & ſtupido in guiſa, che non ſa
# quello che faccia.
embeleádo, rauy, eſtonné, tranſporté, hors de ſoy, qui-
# ne ſçait ce qu’il fait, enchanté, incantato, con-
# fonduto, ſtupito ſi che non ſa quello che.
# fa.
embeleſamiénto, eſtonnement, rau@ſſement, tranſ-
# portement de ſoy-meſme, confuſione, ſtupidez-
# za, vſcimento di ſe.
embeléſo,

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index