Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
Table of figures
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 125
[out of range]
>
<
1 - 30
31 - 60
61 - 90
91 - 120
121 - 125
[out of range]
>
page
|<
<
(245)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
245
"
file
="
0249
"
n
="
249
"
rhead
="
E N E N
"/>
# eaparaſſonné, fornito, bardato.
<
lb
/>
Enjaezadót, qui harnache, colui, che bar-
<
lb
/>
# da.
<
lb
/>
enjaezam énto, harnachement, caparaſſon, forni-
<
lb
/>
# mento, barde.
<
lb
/>
enjaular, mettre en cage ou en geolle, met-
<
lb
/>
# tere in gabbia, o in carcere, o in prigio
<
lb
/>
# ne.
<
lb
/>
enjoyar, baguer, garnir de bagues & afficquets de
<
lb
/>
# femmes, ornare di gioie, & pendenti da
<
lb
/>
# donne.
<
lb
/>
enjugar, enjúto voyez enxugar & enxúto, ve
<
lb
/>
# di enxugar, o e xúto.
<
lb
/>
enyeſſar o eneſſar, emplastrer, enduire de plaſtre
<
lb
/>
# ou de g@ps impiaſtrare, o ſmaltare di malta,
<
lb
/>
# o di geſſo.
<
lb
/>
enjuaneca o, qui a des cors & durillons à costé
<
lb
/>
# des pieds, chi ha calli, o durezza a pie-
<
lb
/>
# di.
<
lb
/>
enyérto, roidy, eſleué, dreſſé, drizzato, eleua
<
lb
/>
# to.
<
lb
/>
enlabiar, o enlauiar, engeoller, embabouy@er de
<
lb
/>
# caquet & babil, endormir de paroles, abuſare,
<
lb
/>
# incantare, adormentare con ciance, & fa-
<
lb
/>
# uole.
<
lb
/>
enladrillar, Ladrillar, &c. carler, attacconare
<
lb
/>
# le ſcarpe.
<
lb
/>
enlanterna@, eſblouyr, abbarbagliare.
<
lb
/>
enlanternam énto, ſblouiſſement, abbarbaglia-
<
lb
/>
# mento.
<
lb
/>
enlardar, larder, flamber auec du lard, lardare,
<
lb
/>
# pergotare con lardo.
<
lb
/>
enlardado, lardé, flambé auec du lard, lardato,
<
lb
/>
# pergotato con lardo.
<
lb
/>
enlacar, couuert de lames de metal, coprire di la-
<
lb
/>
# me di metallo.
<
lb
/>
enlatado, couuert de fueilles ou de lames de metal,
<
lb
/>
# coperto di lame di metallo.
<
lb
/>
enlauiar, voyez enlabiar, vedi enlabiar.
<
lb
/>
enlazar, enlacer, prendre aux lacqs, lier, inlaccia-
<
lb
/>
# re, cogliere al laccio.
<
lb
/>
enlazado, enlacé, pris aux laqs, inlacciato, preſo
<
lb
/>
# al laccio.
<
lb
/>
enlazadór, qui enlace, chi prende al lac-
<
lb
/>
# cio.
<
lb
/>
enlazadúra, enlacement, liaiſon, inlacciamento,
<
lb
/>
# prendimento.
<
lb
/>
enlazamiénto, idem.
<
lb
/>
enlerdar, appareſſer, appoltronir, infingardire,
<
lb
/>
# impoltronire.
<
lb
/>
enleuar, esleuer, leuer hault, exalter, eleuare, in
<
lb
/>
# alzare eſſaltare celebrare.
<
lb
/>
enleuado, eleuado, e@leué, eleuato, inalzato,
<
lb
/>
# lodato.
<
lb
/>
enleuamiénto, eleuamiénto, eleuation, eleua-
<
lb
/>
# mento, eſſaltatione.
<
lb
/>
enligar, engluer, frotter de glu, inueſcare, o in-
<
lb
/>
# uiſchiare con viſco.
<
lb
/>
enligado, englué, inueſcato.
<
lb
/>
enligadór, qui englue, inueſcatore, colui, che
<
lb
/>
# inuiſchia.
<
lb
/>
enliguadúra, engluement, inuiſchiamen-
<
lb
/>
# to.
<
lb
/>
enliriar, voyez enligar, vedi enligar.
<
lb
/>
enliriar, orner & ſemer de fleur de lis, ornare, &
<
lb
/>
# ſeminare gigli.
<
lb
/>
enlizar téla, tramer de la toile, la mettre ſur la
<
lb
/>
# lice, teſſere tela, & porla ſopra i li-
<
lb
/>
# ci.
<
lb
/>
enlizadéra, la trame ou treſme de la toile, la teſ-
<
lb
/>
# ſitura, o la trama della tela.
<
lb
/>
elizadór, celuy qui trame, il teſſitore, colui che
<
lb
/>
# teſſe.
<
lb
/>
enlizamiénto, la trame, la trama, la riempitu-
<
lb
/>
# ra della tela.
<
lb
/>
ellenar, emplir, riempire, teſſere.
<
lb
/>
enlobar, eſtre affamé, eſſere affamato, perir di
<
lb
/>
# fame.
<
lb
/>
enlobado, affamé, allouuy, affamato come vn
<
lb
/>
# lu po.
<
lb
/>
enlodar, embouer, emplir de boue & fange, infan-
<
lb
/>
# gare, coprir di fango, & di pantano.
<
lb
/>
enlodadór, qui emboue, colui, che infanga, &
<
lb
/>
# impantana.
<
lb
/>
enlodado, emboué, boueux, fangeux, plein de boue
<
lb
/>
# & de fange, infangato, carico di fan-
<
lb
/>
# go.
<
lb
/>
enloſar, pauer ou carreler de quelque choſe que ce
<
lb
/>
# ſoir, ſelciare.
<
lb
/>
enloſado, paué ou carrelé, ſelciato.
<
lb
/>
enloſadór, qui paue de carreaux, chi ſel-
<
lb
/>
# cia.
<
lb
/>
enloſadúra, pauement de carreaux, ſelcia-
<
lb
/>
# tura.
<
lb
/>
enloqueſcér, deuenir fol, raffolir, radoter, diueni-
<
lb
/>
# re pazzo, folle, & ſtolto.
<
lb
/>
enloqueſcído, qui eſt deuenu fol, chi è impazzi-
<
lb
/>
# to, & ammatito.
<
lb
/>
enlutar, veſtir de dueil, porter le dueil, veſtire di
<
lb
/>
# bruno, dà ſcoruccio.
<
lb
/>
enlutado, veſtu de dueil, qui porte le dueil, veſtito
<
lb
/>
# di ſcoruccio.
<
lb
/>
enlúto, dueil, h@bit de dueil, ſcoruccio per mor-
<
lb
/>
# ti.
<
lb
/>
enluzir lo eſcuro, eſclaircir, donner clarté, faire
<
lb
/>
# reluire, bailler lueur à quelque choſe, riſchia-
<
lb
/>
# rire, alluminate, dar luce a qualche coſa.
<
lb
/>
enmagrecér, Voyez emmagrecér, vedi emma-
<
lb
/>
# grecér.
<
lb
/>
enmagrecido, voyez emmagrecido, vedi em-
<
lb
/>
# magrecido.
<
lb
/>
enmara@ar, Voyez emmarañar, &c. vedi em-
<
lb
/>
# marañar.
<
lb
/>
enmaſcarar, veyez emmaſcarar, &c. vedi em-
<
lb
/>
# maſcarar.
<
lb
/>
emmararſe, hazérſe á la mar, ſe mettre auant en
<
lb
/>
# mer, s’esloigner deterre, entrare ben auanti
<
lb
/>
# nel </
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>