Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of contents

< >
[Item 1.]
[2.] TESORO DE LAS TRES LENGVAS ESPAÑOLA, FRANCESA, Y Italiana THRESOR DES TROIS LANGVES. ESPAGNOLE, FRANÇOISE, ET Italienne.
[3.] A Geneue
[4.] Pour Iaqves Crespin M. DC. XXXVII.
[5.] A MIGO LECTOR.
[6.] ADVERTISSEMENT NECESSAIRE AVX Lecteurs touchant l’orthographe de la langue Eſpagnolle, & du moyen de faire ſon profit du preſent Recueil.
[7.] TESORO DE LAS LE’N GVAS ESPAÑO’LA, FRANCES A Y ITALIANA. QVE CONTIE’NE LA DECLARACIO’N DE Eſpañól en Francés, y de Francés en Eſpañól, y Italián, con múch{as} fr áſis, y manér{as} de hablár particuláres a tres léngu{as}.
[8.] AQVI SE ACABA LA PRIMERA parte del Teſoro de las tres lenguas Caſtellana, Franceſa, y Italiana.
[9.] SECONDE PARTIE DV THRESOR DES TROIS LANGVES, Françoise, Italienne ET ESPAGNOLLE.
[10.] AV LECTEVR.
[11.] SECONDE PARTIE DV THRESOR DES TROIS LANGVES, Françoise, Italienne ET ESPAGNOLE:
[12.] Fin de la ſeconde Partie.
[13.] TERZA PARTE DEL TESORO DELLE TRE LINGVE, ITALIANA, Franceſe, e Spagnuola. DOVE SONO LE VOCI ITALIANE dichiarate in Franceſe e Spagnuolo, per aiutar chi deſidera nelle tre ſudette lingue perfettamente comporre. HORA NVOVAMENTE POSTA IN luce, cauata da diuerſi Autori e Leſſicografi, maſſime del Vocabolaro della Crvsca.
[14.] A CHI LEGGE.
[15.] TERZA PARTE DEL TESORO DELLE TRE LINGVE, IT ALIANA, Franceſe, e Spagnuola. DOVE SONO LE VOCI ITALI ANE dichiarate in Franceſe e Spagnuolo, per ajutar chi deſidera nelle tre ſudette lingue perfettamente comporre.
[16.] I L FINE
[17.] AV ROY TRES-CHRESTIEN Henry II.
[18.] A Geneu@ Par Iean De Tovrnes. M. DCXVIII.
[19.] AV ROY.
[20.] ADVERTISSEMENT AVX LECTEVRS.
[21.] LA VIE DE VITRVVE, RECVEILLIE DE CES PROPRES ESCRITS PAR G. PHILANDER, ET maintenant miſe en François.
[22.] LES CHAPITRES DV PREMIER LIVRE.
[23.] Chapitres du ſecond Liure.
[24.] Chapitres du troiſieme Liure.
[25.] Chapitres du quatrieme Liure,
[26.] Chapitres du cinquieme Liure.
[27.] FIN DE LA TABLE.
[28.] VERTVS DE L’AR CHITECTE tirees de Vitruue.
[29.] PREMIER LIVRE D’ARCHITECTVRE DE MARC VITRVVE POLLION. PROEME DE L’AVTEVR. A CES AR AVGVSTE.
[30.] QVE C’EST QV’ARCHITECTVRE, & quelle doit eſtre l’institution des architectes. Chapitre Premier.
< >
page |< < (21) of 1910 > >|
112521A F A F # propriamente adornato.
cáſa afeytáda, maiſon peinte par deuant qui ſemble
# estre faicte de brique, caſa depinta in guiſa,
# che paia fatta di mattoni.
afeyte, du fard, belletto di acqua, o d’altro.
afeytár, la bárua o e cabéllo, tondre, faire la bar-
# beoules cheueux, raſſettar, o tagliare la bar-
# ba, o i capelli, toſare.
afeytadéra, la boutique d’vn barbier, bottega di
# barbiero.
afeytadór, tondeur, faiſeur de barbe, fardeur, bar-
# biero, colui che taglia i capelli.
afeminár, effeminer, fare alcuno pari ad vna
# ſemina, effeminare.
afeminación, effeminement, l’eſſer pari ad vna
# femina, effeminazione.
afeminádo, effeminé, delicat, effeminato, deli-
# cato, morbido.
aféres, negócios inútiles, friuoles, folies, baliuer-
# nes, baquenauderies, negoti inutili, & da-
# niente, follie.
aferrár puérto, prendre port, pigliar porto.
aferrár, gripper, attrapper, agraffer, tenir fort, empoi-
# gner & ſaiſir auec la main, pigliare, afferrare,
# aggrappare.
aferrárdo, agrafé, hapé, accroché, pigliato, aggrap
# pato, afferrato.
aferradúra, agrafement, accroc. pigliamento, ar-
# rappamento.
aferramiénto, idem.
aferradór, qui agrafe & happe, accrocheur, piglia-
# tore, acchiappatore.
aferrauélas o acerrauélas, petites cordes auec
# leſquelles on trouſſe & attache les veles à la verge
# & antenne du nauire, le cordette, che ſoſten-
# gono la vela, la vela alla antena.
aféto, affiction, paßion, affettione, affetto, paſ-
# ſione.
afiancár, engager, bailler pour aßeurance quelque
# cheſe, impegnare, aſſicurare vn debito.
aſiançádo, engagé, baillé par engagement, obligé
# par reſponſe, & cautiennement, impegnato, o-
# bligato per riſpoſta, o promeſſa.
afice, maiſtre reuiſireur en quelque mestier que ce
# ſoit, coluiche viſita qualche meſtiere, co
# me, ſopraintende, o maeſtro.
aficionár, affectionner, prendre en affection, hauere
# affettione, o portare affettione.
afición, affection, volonté bonne ou mauuaiſe à quel-
# que choſe, affettione buona, o cartiua verſo
# altrui.
aficionadaménte, affectionnément, affettiona-
# tamente.
aficionádo, affectionné, affettionato, paſſiona-
# to.
aſi á@@afiler, aiguiſer, aguzzare, fare tagliare.
aſierro, accrochement, aguzzato, arrodato.
afigír, ficher, aff@ber, ſiccare, ponere.
@filádo, afilé, aiguisé, aigu, trenchan@, agguzzato,
# tto tagliente.
afiladór, affileur, eſmouleur, aguzzatore.
afiladúra, la pointe, le trenchant de quelque ferre-
# ment, l’affileure, affilement, il taglio.
afi’lo, aiguiſement, affilement, agguzzamento.
afi’n, afin, afi’n que afin que, accioche.
afi’n, o af’ne, parent, affin, alié, parente, con-
# giunto per ſangue.
afinár, affiner, acheuer, mettre à ſin, finire, compi-
# re.
afinádo, affiné, fini, parfait, ach@@é, finito, cõpito.
afinadór, affineur, il compitore, il finitore.
afinádura, affinement, perfection d’vn œuure, il fi-
# ne, o compimento di qualche coſa.
afi’ne, voytz aſi’n, vedi aſi’n.
afinidád, affinité, alliance, parentage, parentado,
# congiuntione di ſangue.
aſrmár, affermer, aſſeurer, affermir, arreſter, eſtayer,
# appuyer, confirmer, affermare, affecurare, ac-
# cordare.
afirmación, affirmation, aſſeurance, conferma-
# tione, aſſicuranza, accordo.
afirmádo, affermé, afferrni, aſſeuré, ferme, arreſté,
# confermato, aſſicurato, accordato.
afirmadaménte, aſſeurément, aff rmatamente.
# ſicuramente.
afirmadór, affermeur, affermiſſeur, qui afferme.
# confermatore, aſſecuratore.
afirmamiénto, affermiſſement, aſſeurance, fer-
# mezza, ſicurezza.
afiſtolá, estre plein d’vlceres, & de fiſtules, eſſere
# pieno di piaghe, o ſiſtole.
afiſtoládo, vlceré, plein de fiſtules, piagato, inſi-
# ſtolito.
afixá, aſixádo, voyez fixár, & c. vedi fixár.
afletár, fletar, freter, loüer vn nauire, fare vna
# naue, & pigliarla a nolo.
aflicion, affliction, tourment, afflittione, tor-
# mento, noia.
aflechátes, cordes, dont on fait les eſchelles pour
# monter à la bune du nauire, corde da fare le
# ſcale delle naui.
afleam énto o fléte de nauío, le fret & louage
# d’vn nauire, le ſpeſe, od affitto della naue.
aflictión, idem.
afligído, affligé, vexé, tourmenté, afflitto, noiato,
# tormenrato.
afligír, affliger, tourmenter, vexer, affligere, tor-
# mentate, noiare.
afl@gimiénto, voyez Aflición, vedi afflición.
afloxár, relaſcher, alaſcher affoiblir, alentir, deuenir
# laſche & peſant, perdre caur, indebolire, debi-
# licare, ſtancare.
afloxadúra, relaſche, affoiblißement, perte de coura-
# ge, laſcheté, pareſſe, debolezza, ſtanchezza,
# laſſezza.
afloxádo, relaſché, affoibli, allenti, alaſchi, laſſo,
# debile, ſtanco, ſt@acco.
aforrár, fourrer, doubler auec fourrure, foderare,
# doppiare.
aforrádo, fourré, doublé auec fourrure, foder@@

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index