Wilkins, John, A discovery of a new world : or a discourse tending to prove, that 'tis probable there may be another Habitable World in the Moon ; with a discourse concerning the Probability of a Passage thither; unto which is added, a discourse concerning a New Planet, tending to prove, that 'tis probable our earth is one of the Planets

Table of contents

< >
[Item 1.]
[2.] Ex Libris James S. Dearden Rampside
[3.] A DISCOVERY OF A New , OR,
[4.] In Two Parts.
[5.] The Fifth Edition Corrected and Amended. LONDON,
[6.] The Epiſtle to the READER.
[7.] The Propoſitions that are proved in this Diſcourſe. PROPOSITION I.
[8.] PROP. II.
[9.] PROP. III.
[10.] PROP. IV.
[11.] PROP. V.
[12.] PROP. VI.
[13.] PROP. VII.
[14.] PROP. VIII.
[15.] PROP. IX.
[16.] PROP. X.
[17.] PROP. XI.
[18.] PROP. XII.
[19.] PROP. XIII.
[20.] PROP. XIV.
[21.] The Firſt Book. That the MOON May be a WORLD. The Firſt Propoſition, by way of Preface.
[22.] Sed vanus ſtolidis hæc omnia finxerit Error.
[23.] Solis lunæq; labores.
[24.] Cum fruſtra reſonant æra auxiliaria Lunæ.
[25.] Una laboranti poterit ſuccerrere Lunæ.
[26.] Gantus & è cælo poſſunt deducere Lunam.
[27.] Cantus & ſi curru lunam deducere tentant, Et facerent, ſi non æra repulſa ſonant.
[28.] PROP. II. That a Plurality of Worlds doth not contradict any Principle of Reaſon or Faith.
[29.] Æſtuas infelix auguſto limite mundi.
[30.] PROP. III. That the Heavens do not conſiſt of any ſuch pure Matter, which can priviledge them from the like Change and Corruption, as theſe Inferiour, Bodies are liable unto.
< >
page |< < (75) of 370 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="en" type="free">
        <div xml:id="echoid-div260" type="section" level="1" n="59">
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3776" xml:space="preserve">
              <pb o="75" file="0255" n="255" rhead="That the Earth may be a Planet."/>
            interpret that place in Micah 6.</s>
            <s xml:id="echoid-s3777" xml:space="preserve">2. </s>
            <s xml:id="echoid-s3778" xml:space="preserve">where ’tis
              <lb/>
            ſaid, Hear, O ye Mountains, the Lord's Con-
              <lb/>
            troverſy, and ye ſtrong Foundations of the
              <lb/>
            Earth. </s>
            <s xml:id="echoid-s3779" xml:space="preserve">So Pſal.</s>
            <s xml:id="echoid-s3780" xml:space="preserve">82.</s>
            <s xml:id="echoid-s3781" xml:space="preserve">5. </s>
            <s xml:id="echoid-s3782" xml:space="preserve">The Foundations of the
              <lb/>
            Earth are out of courſe: </s>
            <s xml:id="echoid-s3783" xml:space="preserve">And in 1 Sam 2.</s>
            <s xml:id="echoid-s3784" xml:space="preserve">8.
              <lb/>
            </s>
            <s xml:id="echoid-s3785" xml:space="preserve">they are called Pillars; </s>
            <s xml:id="echoid-s3786" xml:space="preserve">For the Pillars of the
              <lb/>
            Earth are the Lords, and he bath ſet the VVorld
              <lb/>
            upon them. </s>
            <s xml:id="echoid-s3787" xml:space="preserve">Hence it is, that the Hebrews
              <lb/>
            derive their word for Maſter, or Lord; </s>
            <s xml:id="echoid-s3788" xml:space="preserve">
              <lb/>
            ſrom a Root which ſignifies a Baſis, or Bot-
              <lb/>
            tom, ןולא ab ןלא. </s>
            <s xml:id="echoid-s3789" xml:space="preserve">And the Greek word
              <lb/>
              <note position="right" xlink:label="note-0255-01" xlink:href="note-0255-01a" xml:space="preserve">Etymol,
                <lb/>
              mag.</note>
            for King, does, in its Primitives, import as
              <lb/>
            much as the Foundation of the People, βά-
              <lb/>
            {οι}λ{οι}ς, quaſi βά{οι}ς τ{οῦ} λα{οῦ}. </s>
            <s xml:id="echoid-s3790" xml:space="preserve">But now,
              <lb/>
            none of all the ſeveral interpretations of this
              <lb/>
            phraſe, will in the leaſt manner conduce
              <lb/>
            to the confirmation of the preſent Argu-
              <lb/>
            ment.</s>
            <s xml:id="echoid-s3791" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3792" xml:space="preserve">As for the ſecond word, העובמ, Baſis
              <lb/>
            ejus. </s>
            <s xml:id="echoid-s3793" xml:space="preserve">I anſwer, The proper ſignification of
              <lb/>
            it, is, locus diſpoſitus, ſedes, or ſtatio, an
              <lb/>
            appointed Seat or Station; </s>
            <s xml:id="echoid-s3794" xml:space="preserve">and according
              <lb/>
            to this ſenſe, is it moſt frequently uſed in
              <lb/>
            Scripture. </s>
            <s xml:id="echoid-s3795" xml:space="preserve">And thereſore, the Heavens are
              <lb/>
            ſometimes called, ן'במ, the Seat of God's
              <lb/>
            Habitation. </s>
            <s xml:id="echoid-s3796" xml:space="preserve">And for this reaſon likewiſe,
              <lb/>
            do Aquila and Symmachus traſlate it by the
              <lb/>
            word ἕδ{ὲα}, a Seat, or appointed ſcituati-
              <lb/>
            on, which may as well be attributed to the
              <lb/>
            Heavens.</s>
            <s xml:id="echoid-s3797" xml:space="preserve"/>
          </p>
          <p>
            <s xml:id="echoid-s3798" xml:space="preserve">The third expreſſion is טומתלב, that
              <lb/>
            it ſhould not be moved from the Primitive
              <lb/>
            , טומ which does not ſignify barely to </s>
          </p>
        </div>
      </text>
    </echo>