Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
251 247
252 248
253 249
254 250
255 251
256 252
257 253
258 254
259 255
260 256
261 257
262 258
263 259
264 260
265 261
266 262
267 263
268 264
269 265
270 266
271 267
272 268
273 269
274 270
275 271
276 272
277 273
278 274
279 275
280 276
< >
page |< < (254) of 1910 > >|
11258254E N E P # ceri, alle delicie, a vitij, & ad altre coſe mal
# fatte.
Enuiciado, qui est addonné aux delices & volu-
# ptez, qui eſt deuenu vicieux, chi è dato a pia-
# ceri, & ai vitij.
enuilecérſe, s’auilir, deuenir vil & abiect, per-
# dre c{oe}ur & courage, auilirſi, perdere l’ani-
# mo.
enuileſcér, auilir, meſpriſer, deſpriſer, hauere a
# vile, diſpregiare, vilipendere.
enuileſcído, auili, auilito, ſpregiato, vilipe-
# ſo.
enxabonar, ſauonner, enſauonner, blanchir auec du
# ſauon, ſaponare, lauare con ſapone.
enxabonado, ſauonné, blanchy auec du ſauon, ſa-
# ponato, lauato con ſapone.
enxabonadúra, ſauonnement, in ſaponamento.
enxaguar, rinſer, lauer, nettoyer, eſſanger, arroſer,
# riſciacquare.
enxaguado, rinsé, arrosé, riſciacquato.
enxaguadór, rinceur, arroſeur, colui, che riſ-
# ciacqua.
enxaguadúra, rincement, arroſement, tiſciacqua
# mento.
enxaguamiénto, idem.
enxalmar béſtia, baſter, mettre le baſt à vn Mu-
# let ou à vn Aſne, imbaſtare, mettere il baſto
# ad vn mulo, o ad vn aſino.
enxalma, ſorte de baſt de mulet ou autre beſte
# de ſomme qui eſt fait auec couuertures &
# ſans bois ni panneaux, vna ſorte di baſto,
# tenza legno, ma ſatto di coperte, & lana
# groſſa.
enxalma, couuerture ſeruant à faire tel baſt, co-
# perta, che ſerue a fare tal baſto.
enxalmar, baſter auec tel baſt, imbaſtare con
# tal baſto.
enxaluegar, enduire de plaſtre ou de chaux en for-
# me de crouſte & creſpiſſement, creſpir, ſmaltare
# di malta, o ſtabilire di calcina, a croſt@
# increſpata, o groppoloſa.
enxaluegado, plaſtré, enduit, creſpi, impiaſtrato,
# ſinaltato, groppolato.
enxaluegadór, qui enduit, qui plaſtre, colui che
# ſmalta, & ſtabiliſce.
enxambrar las abéjas, eſſemer ou eſſaimer les a-
# beilles, faire eſſaim, fare ſamare le api.
enxambre de abéjas, vn eſſaim, vn reietton de
# mouſches à miel, vno ſciamo d’api.
enxergar, couurir de ſerge, ſe veſtir de ſerge comme
# pour porter le dueil, veſtirſi di ſargia, come
# da ſcoruccio.
enxergado, couuert de ſerge, veſtu de dueil, veſti-
# to di ſargia, veſtito da ſcoruccio.
enxerír, enter, greffer, inſerer, inſetare, incalma
# re, ingemmare.
enxerír de eſcudéte, enter en eſcuſſon, ineſtare
# a bocciuolo.
enxeridór, enteur, celuy qui ente, ineſtatore, co-
# lui, che incalma, & ineſta.
Enxerído, enté, greffe, ineſtato, incalmato, in-
# ſetato.
enxerimiénto, enture ou entement, ineſtamen-
# to, ingemmamento.
enxertar, voyez enxerír, vedi enxerir.
enxérto, vne ente, vne greffe, vn ineſto, o ram-
# pollo, o calmo.
enxérto, enté, greffé, ineſtato, calmato, inſeta-
# to.
enxerido, qui eſt enté, greſſé, inſeré, che è ine-
# ſtato, incalmato, gemmato.
enxugar, eſſuyer, ſeicher, deſſeicher, aſciugare,
# ſeccare.
enxugado, eſſuyé, ſeiché, ſec, aſciugato, ſecca-
# to, ſecco.
enxugadór, qui eſſuye & deſſeiche, colui, che
# aſciuga, & ſecca.
enxugamiénto, eſſuyement, aſciugamento, ſec-
# camento.
enxúllo de telar, le rouës du Tiſſerand, c’eſtle
# bois rond ausour duquel il enueloppe ſa toile, il
# ſubbio del teſſaio, ouero il ſubbio, doue
# inuolge la tela.
enxúndia, de lagraiſſe, de l’oing, du ſaing d@ux,
# dell’ vnto, della ſungia.
enxúto, eſſuyé, ſec, aſciugato, ſecco.
enyelmar, mettre vn heaume, vn elmo poſto in
# capo.
enyeſſar, plaſtrer, enduire de plaſtre, creſpir, ſmal-
# tare, ſtabilire, i@boccare di malta.
enyeſſado, plaſtré enduit ou creſpi de plaſtre, ſmal-
# tato, ſtabilito, rimboccao.
eneyſſadór, plaſtreur creſpiſſeur, colui, che ſmal-
# ta, lo ſmaltatore, o lo itabilitore.
enyeſſadúra, plast ement, enduit de plaſtre, ſmal-
# tamento, ſtabilimento di malta.
enzías, les genciues, gengiue.
enzína, cheſne verd, Eouſe ou yeuſe, vna quercia
# verde, o rouere.
enzinal, vne cheſnaye, lieu plein de Eouſis. & cheſ-
# nes vtrds, vn luogo pieno di quercie verdi,
# o roueri.
enzína de grana o cóſcoja, Coſcoja, ſorte de
# cheſne verd qui perte la graine d’eſcarlatse, vna
# ſorte di quercia verde, che porta la gra-
# na da fare lo ſcarlato.
E P
Epigrama, epigramme, vna epigrama, che è vna
# ſopraſcrittione, o vno epitaffio, che ſi fa
# ſopra morti.
Epilepsia, Epilepſie, le hault mal, le mal caduc
# le mal S. Iean, il mal caduco.
Epílogo, Epilogue, concluſson, & fin d’vne haran-
# gue, epilogo, concluſione, & fine di vn par-
# lare lungo.
epíſtola, Epiſtre, epiſtola, lettera miſſiua.
epitafio, Epitaphe, epitaffio.
epithimo, la fleur du Thim, autrement

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index