Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
251
251 (247)
252
252 (248)
253
253 (249)
254
254 (250)
255
255 (251)
256
256 (252)
257
257 (253)
258
258 (254)
259
259 (255)
260
260 (256)
< >
page |< < (255) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="255" file="0259" n="259" rhead="E Q E R"/>
          # me, epitheme, fomentation qui ſe met ſur Pe-
            <lb/>
          # ſtomac & à la region du c{oe}ur, il fiore del ti-
            <lb/>
          # mo, con quale ſi fomenta lo ſtomaco, & il
            <lb/>
          # cuore.
            <lb/>
          Epitome, Epitomt, abregé, abbreuiatione.
            <lb/>
          E Q
            <lb/>
          éque o équis, la lettre x, la lettera x.
            <lb/>
          Equidad, equité, iustice, equità, giuſtitia.
            <lb/>
          Equinocial, equinoctial, equinotiale.
            <lb/>
          equinocio, Equinoxe, quand les iours & les nuicts
            <lb/>
          # ſont de meſme duree, equinotio, è l’eſſere
            <lb/>
          # tanto il giorno, quanto la notte.
            <lb/>
          equiparar, equiparer, parangonner, égaler, compa-
            <lb/>
          # rer, agguagliare, adeguare, paragonare, ac-
            <lb/>
          # comparare, aſſomegliare.
            <lb/>
          equiparacion, equiparation, comparation, è-
            <lb/>
          # galement, comparaiſon, agguagliamento,
            <lb/>
          # adeguamento, parangone, aſſomiglian-
            <lb/>
          # za.
            <lb/>
          equipatado, accomparé, égalé, agguagliato, a
            <lb/>
          # deguato, accomparato, paragonato.
            <lb/>
          equiualente, equiualant, valant autant, equiua-
            <lb/>
          # lente.
            <lb/>
          equiualencia, valeur égalle, equiualence, equiua-
            <lb/>
          # lenza.
            <lb/>
          equiualer, equiualoir, valoir autant, valer al
            <lb/>
          # tre tanto.
            <lb/>
          equiuocar, equiuoquer, nomare vna coſa, per
            <lb/>
          # vn’ altra, equiuocare.
            <lb/>
          equiuoco, equiuoque, nomato vno per vn’ al-
            <lb/>
          # tro, equiuocato.
            <lb/>
          equiuocación, equiuocation, diuerſité de ſigni-
            <lb/>
          # fication, dire vnfatto per vn altro, equi-
            <lb/>
          # uoco.
            <lb/>
          E R
            <lb/>
          Era donde trillan, vne aire, vne grange à battre
            <lb/>
          # le grain, vna aia@o luogo da battere le bia-
            <lb/>
          # de.
            <lb/>
          Era, vn quarreau, planche ou parterre de iardin
            <lb/>
          # pour y planter ce que l’on veult, vna vanezza
            <lb/>
          # di horto per piantarui.
            <lb/>
          era, âge, ſiecle, temps, ou regne, comme, La era de
            <lb/>
          # Ceſar, le temps, le ſiecle ou le regne de Ceſar, e
            <lb/>
          # tà, tempo, ſecolo o regno di Ceſare.
            <lb/>
          De éra en éra, de ſiecle en ſiccle, di erà in età,
            <lb/>
          # di tempo in tempo, di ſecolo in ſeco-
            <lb/>
          # lo.
            <lb/>
          eral buey de vn año, vn bouuillon, vn b{oe}uf d’vn
            <lb/>
          # an, vn bue, o manzo di vn anno.
            <lb/>
          eral, ſelon aucuns vn B{oe}uſ de deux ans, vn bue di
            <lb/>
          # dui anni.
            <lb/>
          erar con cordeles, dreſſer les carreaux d’vn iar-
            <lb/>
          # din auec des cordeaux, drizzare le vanezze di
            <lb/>
          # vn hotto con corderte.
            <lb/>
          éraſe, il y auoit, il fut iadis, egli era, egli fu gia
            <lb/>
          # tempo fa.
            <lb/>
          Erbolario o eruolario, Herboriſte, herbier qui
            <lb/>
          # cognoift les herbes, c’eſt außi celuy qui les vend,
            <lb/>
          # herboliſta, o herbolaio, che conoſce le
            <lb/>
          # herbe, & le vende.
            <lb/>
          erbolar, Voyez Arbolar, vedi arbolar.
            <lb/>
          erbolecer, deuenir en berbe, ſe conuertir en ver-
            <lb/>
          # dure, diuenire herba, conuertirſi in her-
            <lb/>
          # ba.
            <lb/>
          erboſo, herbu, plein d’herbes, herboſo, pieno di
            <lb/>
          # herbe.
            <lb/>
          eredad, heritage, terre, poſſeßien, vn fonds de terre,
            <lb/>
          # redità, terra, poſſeſſione.
            <lb/>
          eredar, heriter, ſucceder à l’heritage de quelqu’vn,
            <lb/>
          # reditare, ſuccedere a heredità di vno che
            <lb/>
          # ſia morto.
            <lb/>
          eredero, heritier, ſucceſſeur d’vn treſpaſſé, herede,
            <lb/>
          # ſucceſſore di vn morto.
            <lb/>
          erencia, heritage, hoirie, ſucceßion d’vn treſpaſſé,
            <lb/>
          # heredità, boni, ſucceſſione di vn mor-
            <lb/>
          # to.
            <lb/>
          erege o eretico, hiritique, heretico, conuinto
            <lb/>
          # di falſa dottrina.
            <lb/>
          eregia, hereſie; hereſia, falſità.
            <lb/>
          eremita, voyez Ermita, vedi ermita.
            <lb/>
          erencia, voyez le plus hault, vedilo adie-
            <lb/>
          # tro.
            <lb/>
          ereticar, deuenir heretique, ſuiure l’hereſie, diue-
            <lb/>
          # nire heretico, & viuere tale.
            <lb/>
          eretico, voyez erege, vedi erege.
            <lb/>
          ergirſe o erguirſe, por leuantarſe, ſe leuer
            <lb/>
          # ſe dreſſer debout, leuarſi, & drizzarſi drit-
            <lb/>
          # to.
            <lb/>
          erguido, eſleué, leué, dreſſé, erigé, leuato, alzato,
            <lb/>
          # drizzato, eſſere in piede.
            <lb/>
          eguimiento, eſleuement, leuamento, dirizza-
            <lb/>
          # mento.
            <lb/>
          eril, ſterile, ſterile, inſruttuoſo.
            <lb/>
          erizarſe, eſpeluzarſe, ſe heriſſer, dreſſ@r le poil,
            <lb/>
          # drizzarſi il pelo.
            <lb/>
          erizado, eſpeluzado, heriſſé, heriſſonné, heripé,
            <lb/>
          # pelo dirizzato.
            <lb/>
          erízo dé la mar, vne ſorte de petit poiſſon de mer@
            <lb/>
          # couuert d’vne petite coquille ronde, heriſſee & pi-
            <lb/>
          # quante comme la premiere couuerture de la cha-
            <lb/>
          # fiaigne, vn peſce di mare picciolo, coper-
            <lb/>
          # to di vna ſcorza tonda, che punge, come i
            <lb/>
          # ricci delle caſtagne.
            <lb/>
          erízo, de caſtáfia, la couuerture piquante, dans la-
            <lb/>
          # quelle croiſſent les chaſtaignes, le pelon, cricci
            <lb/>
          # delle caſtagne, che pungono.
            <lb/>
          erízo, animal, Heriſſon, petit animal qui a force
            <lb/>
          # pointes à la ptau, vno rizzetto, che ha il gru-
            <lb/>
          # gno di porco, animale.
            <lb/>
          ermano, e@mana, voyez Hermano, &c. frere
            <lb/>
          # ſ{oe}ur, vedi hermano, fracello, ſorella.
            <lb/>
          ermar, gaſter, & destruire, mettre en deſert, deſer-
            <lb/>
          # ter, deſoler, rendre ſolitaire, guaſtare, d@ſtrug-
            <lb/>
          # gere, ruinare, conſumare, deſertare, </note>
        </div>
      </text>
    </echo>