Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Page concordance

< >
Scan Original
261 257
262 258
263 259
264 260
265 261
266 262
267 263
268 264
269 265
270 266
271 267
272 268
273 269
274 270
275 271
276 272
277 273
278 274
279 275
280 276
281 277
282 278
283 279
284 280
285 283
286 282
287 283
288 284
289 285
290 286
< >
page |< < (258) of 1910 > >|
11262258E S E S escarapéla, vne meſlee, vn tumulte de gens, vno
# ſgombiglio, o tumulto di gente.
escarauegear, barbouiller, & gaſter, mal escrire,
# faire des pieds de mouche comme on feroit vn
# papier en iettant de l’encre deſſus auec la plume
# eſpapilloter, mal escrire, faire des pastez en eſcri-
# @ant, intricare, o guaſtare, come ſe ſi ſca-
# rabotaſſe tutto vn libro.
escarauájo, Escarbot ou Eſcharbot, fouille, merde,
# ſcarabotto.
escarçár la miel, chastrer les mouches à miel, ca
# ſtrare le api.
escarcéla, eſcarcelle, gibbeciere, bourſe, ſcarſella,
# carniero, taſca, borſa.
escarcelón, la baste ou taſſette, le cuiſſot d’vn
# harnois, gli ſcarſeloni di vno corſaletto.
escarchár, tomber ſrimats, il cadere la brina.
escarchádo, ſemé de petis grains comme de greſil
# couuert de frimats, coperto de granelli, come
# di brina.
escárcha, o escárcho, frimat, brina.
escardár los pánes ſarcler les bleds, eſchardonner
# arracher les chardons, nettare le biade dalle
# cattiue herbe.
escardadéra, voyez escardillo, vedi escar-
# dillo.
escardadéra, ſarcleure, femme qui ſarcle, colei,
# che netta le biade.
escardádo, ſarclé, eſchardonné, nettare, mondare
# le maluagie herbe.
escardadór, ſarcleur, eſchardonneur, ſarclet, net
# tatore di biade.
escardadúra, ſarclement, ſarclure, nettamento,
# mondamento di biade.
escardillo para escardár, ſcarclet ou ſarcloir, zap-
# petto, o mazzetto.
escardillo, vn Luiton, eſprit, il folletto, ſpirito
# domeſtico, o famigliare.
escarlacin, eſcarlatin, couleur d’escarlatte, ſcarla-
# tino, colore di ſcarlato.
escarmentar, s’aduiſer, experimenter, eſprouuer
# prendre exemple, auedérſi, ſperimentare, pro
# uare, pigliar eſſempio.
escarmentádo, experimenté, rendu ſage & aduisé
# par experience, expert, ſperimentato, prouato,
# renduto, accorto, & ſaggio, & esperto.
escarmentáren cabéça agéna, prendre exemple
# du mal d’autruy, ſe rendre aduisé aux deſpens
# d’autruy, rendirſi aueduto alle ſpeſe al-
# trui.
escarmiénto, exp@rience, exemple que l’on prend
# au peril d’autruy, esperientia, aſſaggio, proua
# dello altrui danno.
Ponér escarm énto, vendre ſage, bailler exemple
# aux autres par ſon mal, fare ſauio, dare eſſem
# pio ad altri con il ſao proprio male.
escarneſcér, ſe mocquer, b@ffler, gauſſer, ſe rire de
# quelqu’vn, donner vne caſſade, brocarder, bef-
# ſarſe, riderſe, giocarſe, bularſe di qualche
# vno.
escarnecedor, mocquessr, gauſſeur, donneur de
# caſſades, trompeur, beffatore, ſchernitore, ber-
# teggiatore, burlatore, o burliero, che da la
# baia.
escarnecído, mocqué, b@fflé, brocardé, trompé en
# mocquant, beffato, ſchernito, berteggiato,
# deriſo.
escarnecimiénto, mocquerie, deriſion, gauſſerie
# caſſade, tromperie, beffa, riſa, ſcherno, baia,
# burla.
escárnio, mocquerie & tromperie, meſpris, beffe,
# inganno, dispregio.
escarnidór, de agua, vn horloge d’eau, vne chan-
# tepleure: ſelon aucuns, vn arroſoir, vno horolo-
# gio, o horiuolo da acqua, o vn arroſatoio,
# da arroſare l’horto.
escaróla, Chicoree blanche, cicorea, o indiuia
# bianca.
escárpia, vn crochet, vno vncino, o ancino.
escarpín, chauſſon, il ſe prend außi pour l’eſcarpin
# qui est un ſonlier à ſimple ſemelle, calcetto, o
# ſcarpa di vna ſuola.
escaruár, gratter, cerner à l’entour, grauer, creuſer
# autour, grattare, ſcauare intorno, grafignare
# la terra.
escaruã las gal@ínas en él ſuélo, les poules grat-
# tens en terre, le galline raſpano la terra.
escaruádo, gratté, crcusé autour, curé, graué, grat-
# tato, cauato, intorno, nettato.
escaruadór, graueur, tailleur, qui gratte & ture,
# grattatore, cauatore che raſpa, & netta.
escarnadúra, graueure, creuſement à l’entour, gras-
# tement, grattamento, cauamento de intor-
# no.
escaruár los diéntes, curer les dents, nettarei
# denti.
escaruadiéntes, cure dents, vn curadente, o
# ſtecco a denti.
escaruaoréjas, cure-sreilles, vn orecchino da
# curare le orecchie.
escaſſaménte, chichement, eſcharſement, auari-
# tioſamente, ſcarsamente, miſeramente,
# parcamente.
escaſſezo, escaſſéza, chicheté, taquinerie, vilai-
# nie, eſcharceté, auaritia, ſca@ ſità, miſeria, ſtret-
# tezza, tenacità.
escáſſo, Chiche, eſchars, eſpargnant, taquin, t@-
# nant, auaro, ſcarſo, parco, miſero, ſtretto,
# tenace.
escáſſa cóſa en péſo y medida, courte, legere
# qui n’eſt pas de poids ny de meſure, peſi, & mi-
# ſure, che non ſono giuſte.
escatimár, çaherir, ‘reprocher@c’ est außi donner à
# regret, rongner, dare à malgrado, & con rodi-
# mento.
escatimádo, rongné, retrenché, repreché, roduto,
# roſicato, e rimprouerato.
escatimadór, qui donne àreguet, & auec reprocht,
# chi da a malgrado, o maluotontieri.
escauár árboles, deschauſſer les a@bres,

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index