Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
271
(267)
272
(268)
273
(269)
274
(270)
275
(271)
276
(272)
277
(273)
278
(274)
279
(275)
280
(276)
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
page
|<
<
(267)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
267
"
file
="
0271
"
n
="
271
"
rhead
="
E S E S
"/>
Espreſſion, expreßion, coſa fatta espreſſamẽte.
<
lb
/>
Espreſſo, expres, espreſſo.
<
lb
/>
Esprimír, exprimer, prononcer preſſer, ſporre, pro-
<
lb
/>
# nontiare, predicare, dichiarare.
<
lb
/>
Esprimidéro, engin pour exprimer & preſſurer
<
lb
/>
# quelque choſe, des preſſes, ingegno, per iſprime-
<
lb
/>
# re & corchiare qualche coſa.
<
lb
/>
Esprimído, exprimé, prononcé, preſſé, ſpremuto,
<
lb
/>
# torchiato, ſtretto.
<
lb
/>
espuéla, eſperon, ſperone.
<
lb
/>
espuéla de caualléro, esperonnelle, herbe &
<
lb
/>
# ſteur, ſperonella, herba & fiore.
<
lb
/>
espuérta, panier ou corbeille, esporte ou ſporte, pa
<
lb
/>
# niero, ceſta, ſporta.
<
lb
/>
Cabçár, espuélas, mettre & chauſſer esperons,
<
lb
/>
# mettere, o calzare gli ſperoni.
<
lb
/>
espuéſto, exposé à vn danger: exposé ou expliqué,
<
lb
/>
# declaré, poſto a pericolo, chiaro, & mani-
<
lb
/>
# feſto.
<
lb
/>
espugnar, forcer, gaigner de force, prendre d’aſſault,
<
lb
/>
# ſpugnare, sfoizare, guadagnare per pote-
<
lb
/>
# re, pigliare per aſſalto.
<
lb
/>
espugnacíon, expugnation, priſe de force, ſpugna-
<
lb
/>
# tione, preſa per forza.
<
lb
/>
espugnable, espugnable, qui ſe peut prendre, pren-
<
lb
/>
# dibile, espugnabile, che ſi puote pigliare.
<
lb
/>
espugnadór, celuy qui prend par force, espugna-
<
lb
/>
# teur, ſpugnatore, colui, che prende per fòr
<
lb
/>
# za, & per in duſtria.
<
lb
/>
espulgar, espulcer, eſpuceter, eſplucher, ſpulciare,
<
lb
/>
# ſpulegare, leuare i pulci.
<
lb
/>
espulgado, eſpluché, eſpuceté, ſpulciato, o ſpule-
<
lb
/>
# gato.
<
lb
/>
espulgadór, eſplucheur, qui eſpucete & eſplu@he,
<
lb
/>
# ſpuliciatore, o ſpulegatore, che ſpulcia.
<
lb
/>
espulſar, expulſer, chaſſer hors, debòuter, ſcacciare,
<
lb
/>
# ſpingere via, ributtare.
<
lb
/>
espulsado, expulsé, debouté, chaſſé dehors, ſcac-
<
lb
/>
# cíato, riſospinto, ributtato.
<
lb
/>
espulſór, expulſeur, celuy qui chaſſe & deboute,
<
lb
/>
# ſcacciatore, colui, che diſcaccia.
<
lb
/>
espúma, eſcume, ſchiuma, o ſpuma.
<
lb
/>
espumar, eſcumer, nettoyer, oſter l’eseume, faire eſ-
<
lb
/>
# cume & rendre l’eſcume, ſchiumare, o ſpuma-
<
lb
/>
# re, togliere via la feccia.
<
lb
/>
espumado, eſcumé, nettoyé, ſchiumato, nettato,
<
lb
/>
# o ſpumato.
<
lb
/>
espumadór, eſcumeur, qui eſcume, ſchiumatore,
<
lb
/>
# o ſpumatore, che ſpuma.
<
lb
/>
espumajo, eſcume, bouillon d’eſcume, ſchiuma, o
<
lb
/>
# ſpuma di brodo.
<
lb
/>
espumaóllas, eſcumeur de marmittes, frippeſaul-
<
lb
/>
# ſes, ſchiumatore de pentole, o di pignate.
<
lb
/>
espumilla, du creſpe, certaine eſtoffe, velo creſpo.
<
lb
/>
espumóſo, eſcumeux, plein d’eſcume, ſchiumoſo,
<
lb
/>
# pieno di ſpuma.
<
lb
/>
espú@io, Baſtard, baſtardo, non legitimo.
<
lb
/>
esquadra de cantéro, eſquierre de tailleur de pier-
<
lb
/>
# res, lo ſquadro dello ſcarpelino.
<
lb
/>
esquadra, eſcouade quaſi eſquadre, bandede gens
<
lb
/>
# de guerre, ſquadra de ſoldati.
<
lb
/>
esquadria, eſcarriſſure, vna quadriglia di gen-
<
lb
/>
# te, o de ſoldati.
<
lb
/>
Cabo de esquadra, Coporal, chef d’eſcouade, ca-
<
lb
/>
# po di ſquadra, capitano di vna ſquadra.
<
lb
/>
eſquadro, o eſc@íta, poiſſon, ſorte de raye, ou chien
<
lb
/>
# de mer, vna ſorte di peſce detto raia, o cane
<
lb
/>
# di mare.
<
lb
/>
esquadrón, eſquadron, troupe, bande de gẽs, ſqua-
<
lb
/>
# drone, o banda de ſoldati.
<
lb
/>
esquéro, de yéſca, vn lieu où ſe met l’amorce ou
<
lb
/>
# la meſche d’vn fuſil, la ſcatola della eſca del
<
lb
/>
# focile, o accialino.
<
lb
/>
esquéro de dinéro, Bolſa, gibbeßiere, bolgia, bi-
<
lb
/>
# sa ccia, o sacca.
<
lb
/>
esquifar, faire vn esquif, fare vno schifo, piccio-
<
lb
/>
# lo legno per le naui.
<
lb
/>
esquifado, fait en façon d’eſquif, fatto a guisa di
<
lb
/>
# vno schifo.
<
lb
/>
esquife de naue, eſquif, petit baſteau qui ſe porte
<
lb
/>
# dans vn nauire pour ietter en mer en c{as} de ne-
<
lb
/>
# ceßité, lo schifo che portaſi dentro la naue.
<
lb
/>
esquilar, ſonner l’eſchelette, sonare la campa-
<
lb
/>
# nella.
<
lb
/>
esquila, clochette, ſonnette: vne eſchelette, campa-
<
lb
/>
# nella, sonaglio.
<
lb
/>
esquilazo, ſorte de vaiſſeau de mer en Leuant, sor-
<
lb
/>
# te di vaſſello di mare in Leuante.
<
lb
/>
esquiléncia, eſquinancie, eſpece de maladie, ſchi-
<
lb
/>
# rantia, ſorte di mare della golla.
<
lb
/>
esquiléta, clochette, ſonnette, campanella, o so-
<
lb
/>
# naglio.
<
lb
/>
esquilítico, qui eſt preparé auee la ſquille appel-
<
lb
/>
# lée cebólla albarrana, chi é preparato con
<
lb
/>
# la scaglia, detta b ólla albarrana, in Spa-
<
lb
/>
# gnolo.
<
lb
/>
esquilmar, leuer & recueillir le fruict de quelque
<
lb
/>
# choſe, raccogliere il frutto di qualche cosa.
<
lb
/>
Cósa esquilmada, qui eſt deſchargee de ſa por-
<
lb
/>
# sce, choſe dont on a recueilly le fruict, effruictee,
<
lb
/>
# chi é scariccato della sua caricca, per ha-
<
lb
/>
# uere raccolto il frutto.
<
lb
/>
esquilmado, effruicté, dert on a tiré le reuenu,
<
lb
/>
# fruttificato, & sene ha raccolto il frutto.
<
lb
/>
esquílmo, le reuenu de quelque choſe que ce ſoit,
<
lb
/>
# mais principalement d’vn troupeau de bestail,
<
lb
/>
# vſufruict, fecondité, la portee & le reſte comme de
<
lb
/>
# laitage & laine, le proffit du beſtail, la entrata,
<
lb
/>
# o il profitto di che cosa che ſia, ma princi-
<
lb
/>
# palmente del beſtiame.
<
lb
/>
esquilo, eſcurieu, animal, voyez Harda, ſchirato-
<
lb
/>
# le, animaletto, vedi harda.
<
lb
/>
esquilón, clochette, ſonnette, grillet, campanella,
<
lb
/>
# sonaglio.
<
lb
/>
esquipazón, equippement de vaiſſeau de mer, for-
<
lb
/>
# nimẽto, o maſſariccia di vaſcello di mare.
<
lb
/>
empinar el esquilón, haulſer le gobeles, alzare
<
lb
/>
# il bicchiere.
<
lb
/>
esquina de casa, la carne ou carre & angle, le
<
lb
/>
# coing de la muraille d’vne maiſon par dehors, </
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>