11272268E S E S
# canto divna caſa per di fuori.
Esquina de calle, le coin d’vne rue, il canto div-
# na ſtrada.
Esquinaço, vn morceau de pierre du coing d’vne
# maiſon, vn coup de telle pierre, vno pezzo di
# pietra di vno cantone di vna caſa, o vno
# colpo di tal pietra.
esquinado, fait en carne, qui a des carres ou car-
# nes ou des angles, fatto in cantont, chi ha de
# cantoni.
Esquinar, faire à carnes ou anglets, fare a cãtoni.
Esquinancia, esquilencia, eſquinancie, maladie
# qui tient à la gorge & deſſoubs la langue, ſchi-
# lancia, mala@ia della golla.
Paja esquinante, la paille que l’on baille aux
# Chameaux, la paglia che ſi da a cameli.
Esquiſito, exquis, recherché, rare, excellent, coſa
# rara & eccellenre.
Esquitarſe, desquitarſe, s’acquiter, diſobligar-
# ſi d’vna coſa che ſi deue fare.
Esquiuamente, par de dain, par horreur, per diſ
# digno, o per diſpetto, o per ira.
Esquiuar, euiter, fuyr, eſcheuer, eſquiuer, deſdai-
# gner, auoir en horreur, ſe resirer arriere, ſchifa-
# re, vietare, fuggire, ricirarſi.
Esquiua coſa, choſe qui eſt à fuyr & euiter, horri-
# ble & deſdaignable, coſa da fuggire, & da ha-
# uere in horrore, & in diſpregio.
Esquiuidad, esquiuez, esquiueza, o esquin-
# zia, euitement, eſcheuement, horreur, deſdain, eſ
# quiuement, ſchifamento, vietamento, fugg@-
# mento.
esquiuo, deſdaigneux, eſtrange, qni fuit & euire
# vne choſe horrible, euitable, ſeuere, rigeureux, diſ-
# degnoſo, coloroſo, diſpettoſo, ſchifoſo,
# che vieta vna coſa.
esquiuo, malafortunado, malheureux, infelice,
# sfor@unato, ſgratiato.
Manto o tormento esquiuo, deſolation & tour
# ment eſtrange & exceßif, deſolatione, tormen-
# to acerbo.
eſſe, celui-là, colui là.
eſſo, celà, quello là.
eſſo meſmo, außi, meſmement, ſemblablement, ce-
# là meſme, il medeſimo, la coſa ſteſſa.
eſſecutar, eſecutar, executer, eſſeguire, fare, da-
# reopera.
eſſencia, eſſenee, eſſentia.
eſſa, cette-ci, queſta qui.
eſſento, libre, exempt, deueloppé, debaraßé, libero,
# franco, eſſente, sbrigato.
eſtabilidad, ſtabilité, fermeté, ſtabilità, fermez-
# za, ſaldezza.
eſtabilir, eſtablir, affermir, ſtabilire, affermare,
# concludere.
eſtablar, eſtabler, mettre en l’estable, porre nella
# ſtalla, inſtallare.
eſtable, ſtable, ferme, arreſté, ſtabile, fermo, ſal-
# do, immobile.
eſtablemente, stablement, fermement, de duree,
# ftabilmente, fermamente, ſaldamente.
Eſtableſcedor, qui establit, establiſſeur, ſtabilite-
# re, colui che rende ſtabile.
eſtableſcer, establir arrester, constituer, aſſeoir, or-
# donner, affermir, aſſeurer, ſtabilire, arreſtare,
# fermare, ſaldare, ordinare ſicurare.
Eſtablecido, establi, arresté, consti@ué, aßis, ordon-
# né, aſſeuré, ſtabilito, affermato, ordinato,
# curato.
Eſtablecimiento, eſtabliſſ ment, arreſt, conſtitu-
# tion, ſtatut, ordonnance, aſſeurance, ſtabil@men-
# to, concluſione, acco@do, ordine.
Eſtablo, caualleriza, eſtable, ſtalla.
Eſtablera, cagnardiere, qui hante les eſtables &
# ſers de garſe aux paleſreniers, ſtalliera, femina
# che corre per le ſtalle appo i ſtallieri.
Eſtablerizo, valet d’eſtable, palefrenier, ragazzo
# di ſtalla, o ſeruo di ſtalla, o ſtalliero.
hazer o poner eſtablos, eſtabler, loger, mettre @@
# l’eſtable, inſtallare, porre nella ſtalla.
Eſtaca, vne cheuille, vn pal ou pieu à planter & ſ-
# cher en terre, bouture, ou drujon d’arbre pour re-
# planter, vno cauicchio, o palo per ficcare
# in terra, o vno tronco di arbore per pian-
# tare.
Eſtacada, vne paliſſade vn lieu planté de paulx &
# de pieux, ſoit pour enclorre vne place, ou bien pous
# arrester l’eau, comme ſont les digues pres dela
# mer, camp clos pour combatire, qui ſe dit außi
# eſtacade, ſteccato, o chiuſura di legname,
# per ſerrare vno campo, ouero acqua, o al-
# tro.
eſtacada de plantas ó de oliuas, vn plan d’@@-
# bres ou d’Oliuiers, vna campagna d’arbori, @
# d’oliui.
eſtacazo, vn coup de leuier, vno colpo di vne
# forca, o di legno, o di ferro.
eſtacion, aßiette, ſtation, ſederi, luogo da ſtare.
eſtada, demeure, arreſt, retardement, dimora, ar-
# reſto, ritardamente.
eſtadal, medida de la eſtatura, stature la meſn-
# re de la grandeur du corps, la ſtatura, & forma,
# & miſura di vn corpo.
eſtadal melida de cierto trécho, voyez eſta-
# dio, vedi eſtadio.
eſtadio, stade, vne meſure de cent vingtcinq p{as},
# vno ſtadio miſura di 125. paſſi.
eſtadiſta, homme d’eſtat, insell gent en affaires
# d’eſtar, perſona intendente di gouerno pu-
# blico.
eſtado, eſtat, terres & ſeigneurie, condition, han-
# seur, eſtage, la hauteur de la perſonne, vne braſſe
# de long, ſtato, ſignoria, condition@, altezza
# della perſona, che vn braccio lungo.
eſtafa, tromperie, larcin: il ſe prend quelquesfo@@
# pour l’eſtrier, inganni, f@aude, latrocinio, ru-
# bamento, ſi piglia anchora per la ſtaffa.
eſtáe, gros cable qui va de la hune au trinquet, &
# de là au bauprez, la groſſa corda, che va dal-
# la gabbia al trinchetto della
Esquina de calle, le coin d’vne rue, il canto div-
# na ſtrada.
Esquinaço, vn morceau de pierre du coing d’vne
# maiſon, vn coup de telle pierre, vno pezzo di
# pietra di vno cantone di vna caſa, o vno
# colpo di tal pietra.
esquinado, fait en carne, qui a des carres ou car-
# nes ou des angles, fatto in cantont, chi ha de
# cantoni.
Esquinar, faire à carnes ou anglets, fare a cãtoni.
Esquinancia, esquilencia, eſquinancie, maladie
# qui tient à la gorge & deſſoubs la langue, ſchi-
# lancia, mala@ia della golla.
Paja esquinante, la paille que l’on baille aux
# Chameaux, la paglia che ſi da a cameli.
Esquiſito, exquis, recherché, rare, excellent, coſa
# rara & eccellenre.
Esquitarſe, desquitarſe, s’acquiter, diſobligar-
# ſi d’vna coſa che ſi deue fare.
Esquiuamente, par de dain, par horreur, per diſ
# digno, o per diſpetto, o per ira.
Esquiuar, euiter, fuyr, eſcheuer, eſquiuer, deſdai-
# gner, auoir en horreur, ſe resirer arriere, ſchifa-
# re, vietare, fuggire, ricirarſi.
Esquiua coſa, choſe qui eſt à fuyr & euiter, horri-
# ble & deſdaignable, coſa da fuggire, & da ha-
# uere in horrore, & in diſpregio.
Esquiuidad, esquiuez, esquiueza, o esquin-
# zia, euitement, eſcheuement, horreur, deſdain, eſ
# quiuement, ſchifamento, vietamento, fugg@-
# mento.
esquiuo, deſdaigneux, eſtrange, qni fuit & euire
# vne choſe horrible, euitable, ſeuere, rigeureux, diſ-
# degnoſo, coloroſo, diſpettoſo, ſchifoſo,
# che vieta vna coſa.
esquiuo, malafortunado, malheureux, infelice,
# sfor@unato, ſgratiato.
Manto o tormento esquiuo, deſolation & tour
# ment eſtrange & exceßif, deſolatione, tormen-
# to acerbo.
eſſe, celui-là, colui là.
eſſo, celà, quello là.
eſſo meſmo, außi, meſmement, ſemblablement, ce-
# là meſme, il medeſimo, la coſa ſteſſa.
eſſecutar, eſecutar, executer, eſſeguire, fare, da-
# reopera.
eſſencia, eſſenee, eſſentia.
eſſa, cette-ci, queſta qui.
eſſento, libre, exempt, deueloppé, debaraßé, libero,
# franco, eſſente, sbrigato.
eſtabilidad, ſtabilité, fermeté, ſtabilità, fermez-
# za, ſaldezza.
eſtabilir, eſtablir, affermir, ſtabilire, affermare,
# concludere.
eſtablar, eſtabler, mettre en l’estable, porre nella
# ſtalla, inſtallare.
eſtable, ſtable, ferme, arreſté, ſtabile, fermo, ſal-
# do, immobile.
eſtablemente, stablement, fermement, de duree,
# ftabilmente, fermamente, ſaldamente.
Eſtableſcedor, qui establit, establiſſeur, ſtabilite-
# re, colui che rende ſtabile.
eſtableſcer, establir arrester, constituer, aſſeoir, or-
# donner, affermir, aſſeurer, ſtabilire, arreſtare,
# fermare, ſaldare, ordinare ſicurare.
Eſtablecido, establi, arresté, consti@ué, aßis, ordon-
# né, aſſeuré, ſtabilito, affermato, ordinato,
# curato.
Eſtablecimiento, eſtabliſſ ment, arreſt, conſtitu-
# tion, ſtatut, ordonnance, aſſeurance, ſtabil@men-
# to, concluſione, acco@do, ordine.
Eſtablo, caualleriza, eſtable, ſtalla.
Eſtablera, cagnardiere, qui hante les eſtables &
# ſers de garſe aux paleſreniers, ſtalliera, femina
# che corre per le ſtalle appo i ſtallieri.
Eſtablerizo, valet d’eſtable, palefrenier, ragazzo
# di ſtalla, o ſeruo di ſtalla, o ſtalliero.
hazer o poner eſtablos, eſtabler, loger, mettre @@
# l’eſtable, inſtallare, porre nella ſtalla.
Eſtaca, vne cheuille, vn pal ou pieu à planter & ſ-
# cher en terre, bouture, ou drujon d’arbre pour re-
# planter, vno cauicchio, o palo per ficcare
# in terra, o vno tronco di arbore per pian-
# tare.
Eſtacada, vne paliſſade vn lieu planté de paulx &
# de pieux, ſoit pour enclorre vne place, ou bien pous
# arrester l’eau, comme ſont les digues pres dela
# mer, camp clos pour combatire, qui ſe dit außi
# eſtacade, ſteccato, o chiuſura di legname,
# per ſerrare vno campo, ouero acqua, o al-
# tro.
eſtacada de plantas ó de oliuas, vn plan d’@@-
# bres ou d’Oliuiers, vna campagna d’arbori, @
# d’oliui.
eſtacazo, vn coup de leuier, vno colpo di vne
# forca, o di legno, o di ferro.
eſtacion, aßiette, ſtation, ſederi, luogo da ſtare.
eſtada, demeure, arreſt, retardement, dimora, ar-
# reſto, ritardamente.
eſtadal, medida de la eſtatura, stature la meſn-
# re de la grandeur du corps, la ſtatura, & forma,
# & miſura di vn corpo.
eſtadal melida de cierto trécho, voyez eſta-
# dio, vedi eſtadio.
eſtadio, stade, vne meſure de cent vingtcinq p{as},
# vno ſtadio miſura di 125. paſſi.
eſtadiſta, homme d’eſtat, insell gent en affaires
# d’eſtar, perſona intendente di gouerno pu-
# blico.
eſtado, eſtat, terres & ſeigneurie, condition, han-
# seur, eſtage, la hauteur de la perſonne, vne braſſe
# de long, ſtato, ſignoria, condition@, altezza
# della perſona, che vn braccio lungo.
eſtafa, tromperie, larcin: il ſe prend quelquesfo@@
# pour l’eſtrier, inganni, f@aude, latrocinio, ru-
# bamento, ſi piglia anchora per la ſtaffa.
eſtáe, gros cable qui va de la hune au trinquet, &
# de là au bauprez, la groſſa corda, che va dal-
# la gabbia al trinchetto della