289
(G. Gallice. I. Italice. A. Anglice.)
Abacus.
III.
3.
IV.
1.
7.
Der Abacus,
die Platte einer Säule, d. i. der Deckel oben
auf dem Kapitäle. G. Tailloir. I. Abaco.
A. Abacus. VII. 3 4. Ein Feld, Com-
partiment eine Abtheilung, an den Wän-
den der Zimmer. G. Compartiment. I.
Compartimento A. Pannel.
die Platte einer Säule, d. i. der Deckel oben
auf dem Kapitäle. G. Tailloir. I. Abaco.
A. Abacus. VII. 3 4. Ein Feld, Com-
partiment eine Abtheilung, an den Wän-
den der Zimmer. G. Compartiment. I.
Compartimento A. Pannel.
Abaton II.
8.
Ein unzugänglicher Ort.
G. Où l'on ne va point. I. A. Abaton.
G. Où l'on ne va point. I. A. Abaton.
Abies.
II.
9.
Tanne.
G.
Sapin.
I.
Abete.
A. Fir.
A. Fir.
Abſcedens.
VII.
Praef.
Zurückwei-
chend. G. Ce qui recule. I. Allontanan-
doſi. A. Receding.
chend. G. Ce qui recule. I. Allontanan-
doſi. A. Receding.
Abſtantia.
IX.
4.
Abſtand.
G.
Dis-
tance. I. Diſtanza. A. Diſtance.
tance. I. Diſtanza. A. Diſtance.
Acanthus.
IV.
1.
Bärenklau.
G.
Acan-
the. I. Acanto. A. Acanthus.
the. I. Acanto. A. Acanthus.
Acceſſus.
X.
19.
Griechiſch έπιβὰ-
σθ***α die Steigmaſchine. Ich leſe lieber
aſcenſus; weil dem Vitruv dieſe Maſchine
kurz zuvor aſcendens machina heiſst. G.
Machine montante. I. Macchina per ſalire.
A. Aſcending machine.
σθ***α die Steigmaſchine. Ich leſe lieber
aſcenſus; weil dem Vitruv dieſe Maſchine
kurz zuvor aſcendens machina heiſst. G.
Machine montante. I. Macchina per ſalire.
A. Aſcending machine.
Aceruatim.
II.
8.
Ohne Ordnung,
unordentlich. G. Péle-méle, confuse-
ment. I. Alla rinfuſa. A. Promiſcuously.
unordentlich. G. Péle-méle, confuse-
ment. I. Alla rinfuſa. A. Promiſcuously.
Acidae venae fontium.
VIII.
3.
Sauerbrunnen. G. Fontaines dont l'eau
estaigre. I. Vene d'acque acetoſe. A Springs
of an acid taſte.
Sauerbrunnen. G. Fontaines dont l'eau
estaigre. I. Vene d'acque acetoſe. A Springs
of an acid taſte.
Acritudo.
II.
9.
Schärfe.
G.
Amertu-
me. I. Sapore amaro. A. Acrimony.
me. I. Sapore amaro. A. Acrimony.
Acroaſis.
X.
22.
Eine öffentliche
Vorleſung. G. Audience. I. Udienza. A.
Audience. Lecture.
Vorleſung. G. Audience. I. Udienza. A.
Audience. Lecture.
Acrobaticou.
X.
1.
i.
a.
ſcanſorium;
eine Steige, eine Leiter, Treppe. G. Ma-
chine pour monter. I. Salitoja. A. Machine
for ſcaling.
eine Steige, eine Leiter, Treppe. G. Ma-
chine pour monter. I. Salitoja. A. Machine
for ſcaling.
Acrolithos.
II.
8.
Statua, cujus caput
manus et pedes tantum e lapide (marmo-
re, ebore), reliqua omnia e ligno erant
ſculpta.
manus et pedes tantum e lapide (marmo-
re, ebore), reliqua omnia e ligno erant
ſculpta.
Acroteria.
III.
3.
Giebelzinnen, d.
i.
kleine Poſtemente an den Ecken (angula-
ria), und auf der Spitze eines Giebels (me-
diana), Statüen, Tropäen, Vaſen u. s. f.
darauf zu ſetzen, Giebel-Bildſtühle. G.
Acrotères. I. Acroterii. A. Acroteria, little
pedeſtals placed on the pediment, to bear
the ſtatues. V. 12. Hervorragende Land-
ſpitze, Vorgebirge. G. Promontoire. I.
Promontorio. A. Promontory Cape.
kleine Poſtemente an den Ecken (angula-
ria), und auf der Spitze eines Giebels (me-
diana), Statüen, Tropäen, Vaſen u. s. f.
darauf zu ſetzen, Giebel-Bildſtühle. G.
Acrotères. I. Acroterii. A. Acroteria, little
pedeſtals placed on the pediment, to bear
the ſtatues. V. 12. Hervorragende Land-
ſpitze, Vorgebirge. G. Promontoire. I.
Promontorio. A. Promontory Cape.