Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of Notes

< >
< >
page |< < (291) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="291" file="0295" n="295" rhead="G A G A"/>
          Galbanádo, fait de Galbanum, ou qui eſt de cou-
            <lb/>
          # leur de Galbanum: l’on pertoit au temps paßé vne
            <lb/>
          # ſorte d’habit blanc appellé Galbanum, qui pour-
            <lb/>
          # roit eſtre le gaban, parce qu’ordinairement il est
            <lb/>
          # fait de feultre blanc, tirant vn peu ſur le gris, fat-
            <lb/>
          # to di Galbano, o del ſuo colore: ſi vſaua
            <lb/>
          # gia vn veſtito, nomato Galbano, che po
            <lb/>
          # trebbe eſſere il gabano di feltro, che è
            <lb/>
          # bianco.
            <lb/>
          Galdre, aljaua, carcax, carquois, carcaſſo, fare-
            <lb/>
          # tra.
            <lb/>
          Galea o Galera, Galere, Galea ordinaria.
            <lb/>
          Galeaça, Galeace, grande Galere, Galeaca, gran-
            <lb/>
          # da Galera.
            <lb/>
          Galeon, galion, Galeone.
            <lb/>
          Galeota, Galiote, fuſte, petite nauire, Galiotta, fu-
            <lb/>
          # ſta, picciola galea.
            <lb/>
          Galeote, galerien, celuy qui tire la rame, forçaire ou
            <lb/>
          # ferçat, colui che rema, forzato, o ſchia-
            <lb/>
          # uo.
            <lb/>
          Galeriano, galerien, forçat, Galeoto, sforzato,
            <lb/>
          # ſchiauo.
            <lb/>
          Galera, galere, Galera.
            <lb/>
          Galfaron, vn m@ſchant, vn homme ſans ame: vn
            <lb/>
          # grand mangeur, vn qui deuore, vn goulfarin, vn
            <lb/>
          # empio, vn huomo del mondo, vn gran
            <lb/>
          # mangiatore, o diuoratore, vn goloſo.
            <lb/>
          Galeza o Gazela, ſorte de daim d’ Afrique, ſorte
            <lb/>
          # di daino d’Africa.
            <lb/>
          Galgana, Cicerolles, certain legume, eſpece de pois
            <lb/>
          # chiches, vna ſorte di ceci.
            <lb/>
          Galga, vne leurette, vne leuriere, vna leuriera, ca-
            <lb/>
          # gna da correre.
            <lb/>
          Galgo, leurier, vn leuriero, che piglia le lepri
            <lb/>
          # d@ corſa.
            <lb/>
          Galgo galgazo, grand vaut-rien, mauuais garne
            <lb/>
          # ment, huomo da niente, maluagio, poltro-
            <lb/>
          # ne.
            <lb/>
          Galiao algalia, parfum de ciuette, profumo, o-
            <lb/>
          # dore da zibetto.
            <lb/>
          Galindo pie, qui a l’oignon du pied gros, che ha
            <lb/>
          # il collo del piede groſſo.
            <lb/>
          Galocha, galoche, vne eſpece de chauſſure, vna ſor-
            <lb/>
          # te di ſcarpe con la ſola, & ſenza tomara
            <lb/>
          # all’ antica.
            <lb/>
          Galon, la hanche, il Galone, l’anca.
            <lb/>
          Galopear, galoper, Galoppare, andare in po-
            <lb/>
          # ſta.
            <lb/>
          Galope, galop, courſe de cheual, Galoppo di ca-
            <lb/>
          # uallo.
            <lb/>
          Galopeador, galopeur, qui galope, Galoppatore,
            <lb/>
          # poſtiglione.
            <lb/>
          Galla, voyez Agalla, vedi Agalla.
            <lb/>
          Galla moſcata, noix muſcade, noci moſcate, o
            <lb/>
          # moſcata.
            <lb/>
          Gallardear, eſtre gaillard, ſe regaillardir, eſſere
            <lb/>
          # Gagliardo, & robuſto.
            <lb/>
          Gallardear, bizarreat, faire le braue, s’enorgueil
            <lb/>
          # lir, eſt re fi@r, piaffer, braue en accouſirement, fare
            <lb/>
          # del bizzaro, & del brauo, fare l’altero, fe-
            <lb/>
          # ro, ſuperbo, orgoglioſo.
            <lb/>
          Gallardamente, gaillardement, ioyeuſement, vi-
            <lb/>
          # goureuſement, gagliardamente, robuſtamen-
            <lb/>
          # te, vigoroſamente.
            <lb/>
          Gallardete, banderolle qui ſe met ſur les antenne@
            <lb/>
          # du nauire, gaillardet, le banderole, che ſi met-
            <lb/>
          # tono ſu le antene delle naui.
            <lb/>
          gallardia, gallardiſe, i@yeuſeté, gaillardeté, gagliar-
            <lb/>
          # dezza, robuſtezza, agilità.
            <lb/>
          Gallardo, gaillard, ioyeux, fort, vigoureux, gagliar-
            <lb/>
          # do, forte, robuſto, vigoroſo.
            <lb/>
          Gallareta, ſorte d’oyſeau de riuiere, ſorte di vccel-
            <lb/>
          # lo di fiume.
            <lb/>
          Gallear, faire le coq, leuer la creſte, ſentir ſon cœur,
            <lb/>
          # s’enorgueillir, fare come il gallo, leuare la
            <lb/>
          # creſta, & accoraggiarſi, & inorgoglir-
            <lb/>
          # ſi.
            <lb/>
          gallego, vent d’aual, vent d’Oueſt, vento di oueſt,
            <lb/>
          # cio è di Ponente.
            <lb/>
          Galleta, vaſo para beuer, vne eſpece de vaiſſeau
            <lb/>
          # de bois, dans lequel on donne à boire en galere ou
            <lb/>
          # en nauire, vn vaſo di legno, per dar a bere
            <lb/>
          # nelle galere, & nelle naui.
            <lb/>
          Gallillo o campanilla, la luette, la languette, lã
            <lb/>
          # linguetta delle ballancie.
            <lb/>
          Gallina, poulle, geline, gallina, polla.
            <lb/>
            <emph style="sc">G</emph>
          allina derio, fulca o fulga, vne poulle d’eau,
            <lb/>
          # gallinella diacqua.
            <lb/>
          hombre gallina, vn grandpoltron, vn gran pol-
            <lb/>
          # trone, vn gaioffo.
            <lb/>
          Gallinaça, eſtiercol de gallinas, de la fiente de
            <lb/>
          # poules, lo ſterco delle galline.
            <lb/>
          Gallina ciega, vne beccaſſe, vna beccaccia, non
            <lb/>
          # vene ſono in Italia.
            <lb/>
            <emph style="sc">G</emph>
          allinería, poulaillerie, volaillerie, gallineria,
            <lb/>
          # pollaglieria, volateria.
            <lb/>
          Gallinero, poulaillier, gelinier, gallinaio, polla-
            <lb/>
          # io.
            <lb/>
          Gallineta, gelinotte, poulette, gallinetta, pollet-
            <lb/>
          # ta.
            <lb/>
          Gillinera ciega, beccaßine ou becaſſ@n, beccaz-
            <lb/>
          # zette.
            <lb/>
          Gallipauo, vn coq d’Inde, vn gallo d’India.
            <lb/>
          Gallo, vn coq, vn gallo.
            <lb/>
          Gallocreſta, herbe nommee creſte de coq, de la toute-
            <lb/>
          # bonne, & ſelon aucuns de l’Oruale, herba no-
            <lb/>
          # mata, creſta di gallo.
            <lb/>
            <emph style="sc">G</emph>
          allofear, gueuſer, mendier, caymander, mendica-
            <lb/>
          # re, forfantare, limoſinare.
            <lb/>
            <emph style="sc">G</emph>
          allofero y gallofo, gueux, beliſtre, poltron, co-
            <lb/>
          # quin, mendiant, vn furfante, gaiofo, poltro-
            <lb/>
          # ne, mendicante.
            <lb/>
          Gama o corça, vne daine ou cheure ſauuage, vna
            <lb/>
          # camoccia, capra ſaluatica.
            <lb/>
          Gamarça, œil de bœuf, herbe, occhio di bue, her-
            <lb/>
          # ba.
            <lb/>
          Gambada, gambade, ſault en l’air, ſalto in aria, o
            <lb/>
          # ſalto al </note>
        </div>
      </text>
    </echo>