11296292G A G A
Gambetas de mar, ſorte de petits poißons de mer
# nommés des pouſſepieds, ſpingipiede, ſorte de
# piccioli peſci di mare.
Gambaro, eſcreuice, cancre, gambero, grancio.
Gamella, vne grande jatte de bois, vn grande
# piato, o piatello.
Gamon, Aſphodelle ou Aphrodille, herbe, asfro-
# dello, herba.
gamonera, lieu plein d’aſphodelles, & où elles croißẽs
# luogo pieno di asfrodelle, o do ue creſcono.
gamonital, lieu planté d’aſphodelles, luogo pian-
# tato di asfrodelle.
Gamonito, voyez Gamon, vedete Ga-
# mon.
Gamo, animal, vn Daim: & ſelon aucuns le Cha-
# mois, vn daino, o camozza.
Gamuça, le petit d’vn Daim ou d’vn Chamois, v-
# no giouanetto daino, o camozzetto.
Gana, franche volonté, libera, & franca volon-
# tà.
Gano o antojo, volonté de faire quelque choſe, en-
# uie, deſir, fantaſie, appetit, plaiſir, volontà, deſire,
# brama di fare qualche coſa.
a Gana o de gana, volontiers, volontieri,, di
# voglia, di core.
Debuena gana, de bon gré, bien volontiers, ben
# volontieri, & a grado.
Ganado, troupeau de bestail, greggia di be-
# ſtie.
ganado ouejuno, porcuno o vacuno, troupeau
# de brebis, porcs, ou vaches, greggia di pecore,
# porci & vacche.
Ganado mayor, grand bestail & aumaille, gran
# beſtiame, & pecore.
Ganadero, pastre, paſteur, berger, gardeur de beſtail,
# paſtore, vaccaio, gouernatore di be-
# ſtie.
Ganado, gaigné, acquis, profité, guadagnato, ac-
# quiſtato, proſitato.
Ganador, gaigneur, acquiſtatore, guadagnato-
# re.
Ganancia. gain, la gaigne, profit, lucre, il guada-
# gno, l’acquiſto, profito.
Ganancioſo, gaignant, qui fait gain & profit, qui
# apporte du profit, lucratif, colui, che guada-
# gna, profita, & acquiſta.
Ganançuélo, petit gaing, poco guadagno, pic-
# ciol profitto.
Ganapan, crocheteur, portefaix, gaigne denier, fa-
# quin en Italie, fachino.
la gana pierde, ſorte de ieu aux cartes, óu celui qui
# leue perd, le reuerſis, la coquimbert, vno giuoco di
# carte, che colui, che leua, per-
# de.
Ganar, gaigner, profiter, acquerir, guadagnare, ac-
# quiſtare, profitare.
Ganar por la mano, preuenir, deuancer, Metapho-
# re du ieu, qui veut dire, gaigner de primauté, gai-
# gner de la main, anticipare, preuenire, auan-
# zare, metafora del giuoco, che vuole dire,
# guadagnare del primo, cio è, guadagnare
# della mano.
gancho de paſtor, vne houlette de Birger, la ver-
# ga del paſtore.
Gancho, vn crochet, vn vncino.
Ganchoſo, crochu, vncinato, aggrappato.
Gandir, Comer, manger, mangiare, cibare, paſ-
# cere, alimentare.
Gandido, Comido, mangé, mangiato, nutri-
# to, cibato, alimentato.
Gango o gangoſo, qui parle du nez, colui, che
# parla nel naſo.
Ganguear, parler dunez, parlare nel naſo.
Gaſian, maiſtre Berger, c’eſt außi vne iniure, comme
# qui diroit, pitault, ruſtique, maſtro paſtore, &
# è ancora vn ingiuria, come pitocco, ruſti-
# co.
Ganan que ára, laboureur, bifolco, aratore,
# biolco.
Gañir, glappir, iapper, abbaiare, o latrare, come
# il cane.
Gañido, glappiſſement, iappement, abbaiamento,
# vrlamento.
Gañon, le goſier, il gozzo.
Ganoſamente, de bonne volonté, di buon vole-
# re.
Ganoſo, deſireux, qui a bonne enuie, volontaire, de-
# ſideroſo, bramoſo, voglioſo.
Ganſanhote, ſaulterelle, locuſta, caualetta, ani-
# maletto.
Ganſa, vne Oye, vn occha, vccello noto.
ganſo, anſar o pato, vn iars, oye maſle, vn ocho-
# ne.
Ganzua, crochet à crocheter, & ouurir
# les ſerrures, faulſe clef, roſſignol, Grimaldello.
# per aprire la ſerratura, o chiauatu-
# ra.
Garrafales, griottes, maraſche, viſciolle o cera-
# ſe.
Garoñon, vn estallon, ſtallone, che monta le
# ciualle.
Garapatas, axes, morpions, vna ſorte diver-
# me.
Garatuças, tromperie au ieu de cartes, engãno al
# giuoco delle carte.
Garauato, crochet, croc, hauet, vncino, rampi-
# no, graffio.
Garbeár, gripper, prendre, raffler, piller, aggrappa-
# re, pigliare, afferrare, predare.
Garbejeár, faire des geſtes & des mines, fare atti-
# geſti, & cenni.
Garbin o garuin, eſpece de coiffe faite de reſeuil, v-
# na ſorte di cuffia fatta di filo a rete perle
# donne.
gárbo, vn portefraiſe, hauſſecol, vn portalatughe,
# o alzacolaro.
gárbo, garbe, belle façon, bonne cõsenance, maintien,
# garbo, grata
# nommés des pouſſepieds, ſpingipiede, ſorte de
# piccioli peſci di mare.
Gambaro, eſcreuice, cancre, gambero, grancio.
Gamella, vne grande jatte de bois, vn grande
# piato, o piatello.
Gamon, Aſphodelle ou Aphrodille, herbe, asfro-
# dello, herba.
gamonera, lieu plein d’aſphodelles, & où elles croißẽs
# luogo pieno di asfrodelle, o do ue creſcono.
gamonital, lieu planté d’aſphodelles, luogo pian-
# tato di asfrodelle.
Gamonito, voyez Gamon, vedete Ga-
# mon.
Gamo, animal, vn Daim: & ſelon aucuns le Cha-
# mois, vn daino, o camozza.
Gamuça, le petit d’vn Daim ou d’vn Chamois, v-
# no giouanetto daino, o camozzetto.
Gana, franche volonté, libera, & franca volon-
# tà.
Gano o antojo, volonté de faire quelque choſe, en-
# uie, deſir, fantaſie, appetit, plaiſir, volontà, deſire,
# brama di fare qualche coſa.
a Gana o de gana, volontiers, volontieri,, di
# voglia, di core.
Debuena gana, de bon gré, bien volontiers, ben
# volontieri, & a grado.
Ganado, troupeau de bestail, greggia di be-
# ſtie.
ganado ouejuno, porcuno o vacuno, troupeau
# de brebis, porcs, ou vaches, greggia di pecore,
# porci & vacche.
Ganado mayor, grand bestail & aumaille, gran
# beſtiame, & pecore.
Ganadero, pastre, paſteur, berger, gardeur de beſtail,
# paſtore, vaccaio, gouernatore di be-
# ſtie.
Ganado, gaigné, acquis, profité, guadagnato, ac-
# quiſtato, proſitato.
Ganador, gaigneur, acquiſtatore, guadagnato-
# re.
Ganancia. gain, la gaigne, profit, lucre, il guada-
# gno, l’acquiſto, profito.
Ganancioſo, gaignant, qui fait gain & profit, qui
# apporte du profit, lucratif, colui, che guada-
# gna, profita, & acquiſta.
Ganançuélo, petit gaing, poco guadagno, pic-
# ciol profitto.
Ganapan, crocheteur, portefaix, gaigne denier, fa-
# quin en Italie, fachino.
la gana pierde, ſorte de ieu aux cartes, óu celui qui
# leue perd, le reuerſis, la coquimbert, vno giuoco di
# carte, che colui, che leua, per-
# de.
Ganar, gaigner, profiter, acquerir, guadagnare, ac-
# quiſtare, profitare.
Ganar por la mano, preuenir, deuancer, Metapho-
# re du ieu, qui veut dire, gaigner de primauté, gai-
# gner de la main, anticipare, preuenire, auan-
# zare, metafora del giuoco, che vuole dire,
# guadagnare del primo, cio è, guadagnare
# della mano.
gancho de paſtor, vne houlette de Birger, la ver-
# ga del paſtore.
Gancho, vn crochet, vn vncino.
Ganchoſo, crochu, vncinato, aggrappato.
Gandir, Comer, manger, mangiare, cibare, paſ-
# cere, alimentare.
Gandido, Comido, mangé, mangiato, nutri-
# to, cibato, alimentato.
Gango o gangoſo, qui parle du nez, colui, che
# parla nel naſo.
Ganguear, parler dunez, parlare nel naſo.
Gaſian, maiſtre Berger, c’eſt außi vne iniure, comme
# qui diroit, pitault, ruſtique, maſtro paſtore, &
# è ancora vn ingiuria, come pitocco, ruſti-
# co.
Ganan que ára, laboureur, bifolco, aratore,
# biolco.
Gañir, glappir, iapper, abbaiare, o latrare, come
# il cane.
Gañido, glappiſſement, iappement, abbaiamento,
# vrlamento.
Gañon, le goſier, il gozzo.
Ganoſamente, de bonne volonté, di buon vole-
# re.
Ganoſo, deſireux, qui a bonne enuie, volontaire, de-
# ſideroſo, bramoſo, voglioſo.
Ganſanhote, ſaulterelle, locuſta, caualetta, ani-
# maletto.
Ganſa, vne Oye, vn occha, vccello noto.
ganſo, anſar o pato, vn iars, oye maſle, vn ocho-
# ne.
Ganzua, crochet à crocheter, & ouurir
# les ſerrures, faulſe clef, roſſignol, Grimaldello.
# per aprire la ſerratura, o chiauatu-
# ra.
Garrafales, griottes, maraſche, viſciolle o cera-
# ſe.
Garoñon, vn estallon, ſtallone, che monta le
# ciualle.
Garapatas, axes, morpions, vna ſorte diver-
# me.
Garatuças, tromperie au ieu de cartes, engãno al
# giuoco delle carte.
Garauato, crochet, croc, hauet, vncino, rampi-
# no, graffio.
Garbeár, gripper, prendre, raffler, piller, aggrappa-
# re, pigliare, afferrare, predare.
Garbejeár, faire des geſtes & des mines, fare atti-
# geſti, & cenni.
Garbin o garuin, eſpece de coiffe faite de reſeuil, v-
# na ſorte di cuffia fatta di filo a rete perle
# donne.
gárbo, vn portefraiſe, hauſſecol, vn portalatughe,
# o alzacolaro.
gárbo, garbe, belle façon, bonne cõsenance, maintien,
# garbo, grata