Vitruvius, Marci Vitruvii Pollionis De architectura libri decem : ope codicis Guelferbytani, editionis principis, ceterorumque subsidiorum recensuit, et glossario in quo vocabula artis propria Germ. Ital. Gall. et Angl. explicantur, 1800

List of thumbnails

< >
281
281 (257)
282
282 (258)
283
283 (259)
284
284 (260)
285
285 (261)
286
286 (262)
287
287 (263)
288
288 (264)
289
289
290
290 (4)
< >
page |< < (12) of 376 > >|
30012LEXICON
Bulla. IX. 6. (IX.) Knopf eines Stif-
tes, Nagels.
G. Tête d’un clou. I. Capo
d’un chiodo.
Buxus. VII. 3. Buchsbaum. G. Buis.
I. Buſſo. A. Box tree.
Caecias. I. 6. Südoſt - Drittel - Oſt-
wind.
Caedere volutas. III. 3. Die Säu-
lenſchnecken aushölen.
G. Creuser les vo-
lutes.
I. Incavare le volute. A. to Inchase
the volutes.
Caelatus. VII. 3. Mit erhobener Ar-
beit geſchmückt.
G. Taillé de ſculptures.
I. Intagliato. A. Enriched.
Caementa. I. 2. 5. II. 4. 7. 8. Bruch-
ſteine, rauhe, unbearbeitete Steine, ſo
wie ſie aus den Steinbrüchen kommen.
G. Moellon. I. Pjetra molta, cementi. A.
Quarry-ſtones.
VII. 6. 7. - marmorea,
Marmorbrocken;
Stücke, die vom Mar-
mor beim Bearbeiten abſpringen.
G. Eclats
I.
Schegge. A. Marble chips.
Caeruleum. VII. 11. IX. 1. (IV.)
Blaufarbe, Schmalte. G. Smalte. I. Smal-
tino.
A. Smalt.
Calamus. VII. 5. Rohrſtängel. G. Ro-
ſeaux.
I. Canne. A. Reeds. ,
Calathus. IV. 1. ein Korb. G. Cor-
beille.
I. Ceſto. A. Baſket.
Calces ſcaporum. IX. 1. (II.) die
Grundſtücke der Treppen-Wangen G.
Pa-
tin de l’échiffre.
I. Zocco delle ſcale. A.
The underſootings of the ſhaſts.
Calculi. IX. 6. (IX.) X. 14. i. a. ova
Ovale Steinchen G.
Pierres en forme
d’oeuſs.
I. Pietruzze in ſorma d’ova;
paliotte. A. Small ſtones of an oval
form.
Calculi calcis. VII. 2. Klümper
im Kalke.
G. P tites pierres moins
cuites.
I. Pietruzze crude. A. Crude par-
ticles.
Calculoſus. II. 3. Steinig. G. Plein
de cailloux.
I. Pietroſo. A. Stony.
Caldarium. VIII. 2. V. 10. War-
mes Badezimmer.
G. Etuve. I. Bagno
caldo.
A. Hot bath; und gleich darauf,
Keſſel mit heiſsem Waſſer.
G. Va-
se pour l’eau chaude.
I. Vaſo per l’acqua
calda.
A. Veſſel containing the hot water.
— Calda lavatio, warmes Bad. G. Bain
d’eau chaude.
I. Bagno caldo. A. Hot
bath.
Calx. II. 5. Kalkſtein, Kalk. G. Chaux.
I. Calcina. A Lime-ſtone. - extincta,
gelöſchter Kalk.
G. Chaux éteinte. I. Cal-
cina ſpenta.
A. Slaked, or killed lime. -
cocta, gebrannter, lebendiger Kalk.
G.
Chaux culte, vive.
I. Calcina viva. A.
Quick lime.
Camera. VII. 2. VIII. 7. Gewölbe, ge-
wölbte Decke.
i. a. concameratio. G. Plan-
cher en voute.
I. Volta. A. Vault, arched
ceiling.
Camerae coelum. VII. 3. Der
Himmel, die innere Seite des Gewölbes.
G. Le dessous du plancher en voute. I.
Parte di ſotto le volte.
A. Under - ſurſace
of the arches.
Camillum. X. 15. Ich leſe dafür Sca-
millum, Bänkchen.
Canaliculi. IV. 3. Schlitze, Aushöh-
lung, oder Rinnen des Triglyphen.
VII. 1.
Waſſerrinne. X. 15. Rinne der katapulta,
Griechiſch Syrinx.
G. Canaux. I. Canali.
A.
Channels.
Canalis. VII. 4. Kanal, Rinne. III. 3.
Kanal, Rinne, Aushöhlung des

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original
  • Regularized
  • Normalized

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index