Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana
,
1637
Text
Text Image
Image
XML
Thumbnail overview
Document information
None
Concordance
Notes
Figures
Content
Thumbnails
List of thumbnails
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
311
(307)
312
(308)
313
(309)
314
(310)
315
(311)
316
(312)
317
(313)
318
(314)
319
(315)
320
(316)
<
1 - 10
11 - 20
21 - 30
31 - 40
41 - 50
51 - 60
61 - 70
71 - 80
81 - 90
91 - 100
101 - 110
111 - 120
121 - 130
131 - 140
141 - 150
151 - 160
161 - 170
171 - 180
181 - 190
191 - 200
201 - 210
211 - 220
221 - 230
231 - 240
241 - 250
251 - 260
261 - 270
271 - 280
281 - 290
291 - 300
301 - 310
311 - 320
321 - 330
331 - 340
341 - 350
351 - 360
361 - 370
371 - 380
381 - 390
391 - 400
401 - 410
411 - 420
421 - 430
431 - 440
441 - 450
451 - 460
461 - 470
471 - 480
481 - 490
491 - 500
501 - 510
511 - 520
521 - 530
531 - 540
541 - 550
551 - 560
561 - 570
571 - 580
581 - 590
591 - 600
601 - 610
611 - 620
621 - 630
631 - 640
641 - 650
651 - 660
661 - 670
671 - 680
681 - 690
691 - 700
701 - 710
711 - 720
721 - 730
731 - 740
741 - 750
751 - 760
761 - 770
771 - 780
781 - 790
791 - 800
801 - 810
811 - 820
821 - 830
831 - 840
841 - 850
851 - 860
861 - 870
871 - 880
881 - 890
891 - 900
901 - 910
911 - 920
921 - 930
931 - 940
941 - 950
951 - 960
961 - 970
971 - 980
981 - 990
991 - 1000
1001 - 1010
1011 - 1020
1021 - 1030
1031 - 1040
1041 - 1050
1051 - 1060
1061 - 1070
1071 - 1080
1081 - 1090
1091 - 1100
1101 - 1110
1111 - 1120
1121 - 1130
1131 - 1140
1141 - 1150
1151 - 1160
1161 - 1170
1171 - 1180
1181 - 1190
1191 - 1200
1201 - 1210
1211 - 1220
1221 - 1230
1231 - 1240
1241 - 1250
1251 - 1260
1261 - 1270
1271 - 1280
1281 - 1290
1291 - 1300
1301 - 1310
1311 - 1320
1321 - 1330
1331 - 1340
1341 - 1350
1351 - 1360
1361 - 1370
1371 - 1380
1381 - 1390
1391 - 1400
1401 - 1410
1411 - 1420
1421 - 1430
1431 - 1440
1441 - 1450
1451 - 1460
1461 - 1470
1471 - 1480
1481 - 1490
1491 - 1500
1501 - 1510
1511 - 1520
1521 - 1530
1531 - 1540
1541 - 1550
1551 - 1560
1561 - 1570
1571 - 1580
1581 - 1590
1591 - 1600
1601 - 1610
1611 - 1620
1621 - 1630
1631 - 1640
1641 - 1650
1651 - 1660
1661 - 1670
1671 - 1680
1681 - 1690
1691 - 1700
1701 - 1710
1711 - 1720
1721 - 1730
1731 - 1740
1741 - 1750
1751 - 1760
1761 - 1770
1771 - 1780
1781 - 1790
1791 - 1800
1801 - 1810
1811 - 1820
1821 - 1830
1831 - 1840
1841 - 1850
1851 - 1860
1861 - 1870
1871 - 1880
1881 - 1890
1891 - 1900
1901 - 1910
>
page
|<
<
(309)
of 1910
>
>|
<
echo
version
="
1.0RC
">
<
text
xml:lang
="
fr
"
type
="
free
">
<
div
xml:id
="
echoid-div7
"
type
="
section
"
level
="
1
"
n
="
7
">
<
note
position
="
right
"
xml:space
="
preserve
">
<
pb
o
="
309
"
file
="
0313
"
n
="
313
"
rhead
="
H A H E
"/>
hazér, fairè, agir, effectuer, fare, operare, lauora-
<
lb
/>
# re, affaticare.
<
lb
/>
hazér, faire ſemblant, fare viſta, fingere, ſem-
<
lb
/>
# biare.
<
lb
/>
ház que no lo óyes, fay ſemblant que tu ne l’oys
<
lb
/>
# p{as}, fa viſta, che tu non l’odi.
<
lb
/>
hazér, tenir, contenir, tenere, contenere.
<
lb
/>
éſte járro haze dos açúmbres, ce pot tient ou
<
lb
/>
# contient deux cartes, queſto boccale tiene
<
lb
/>
# due quarte.
<
lb
/>
hazérſe, deuenir, ſe faire, diuenire, farſi.
<
lb
/>
hazérſe atódo, ſe faire façonner & accommoder à
<
lb
/>
# tout, farſi acconciare, & accomodare a
<
lb
/>
# tutto.
<
lb
/>
hazér frío, calór, claro o ſeréno, faire froid,
<
lb
/>
# chaud, clair ou ſerain, fare freddo, caldo, chia-
<
lb
/>
# ro, o ſereno.
<
lb
/>
hazér caſo, faire c{as} & eſtime, auoir de la forme,
<
lb
/>
# faire quelque effait, fare caſo, conto, o ſtima,
<
lb
/>
# hauere forma, effettuare qualche coſa.
<
lb
/>
hazérlo el hómbre à la mugér, beſoigner vne
<
lb
/>
# femme, le faire à vne femme, l’accouſtrer, cheuau-
<
lb
/>
# cher, vſare con vna donna, ingrauidarla.
<
lb
/>
hazeríco, petit couſsin & peloton, picciolo cuſſi
<
lb
/>
# no, o guanciale.
<
lb
/>
hazér cuénta, faire conte, faire eſtat, fare conto,
<
lb
/>
# contare, calculare.
<
lb
/>
hazér dentera, agaſſer les dents, ſpadire i denti.
<
lb
/>
hazer papo, emplir le iabot ou la poche, emplir la
<
lb
/>
# gorge, empire il goſſo, o la ſacca, o la golla.
<
lb
/>
hazera, le coſté de quelque cheſe qui ſe preſente à la
<
lb
/>
# face, la parte di qualche coſa, che ſi moſtri
<
lb
/>
# allo occhio.
<
lb
/>
hazera es la tierra que confína con el lugar,
<
lb
/>
# que el labradór labra de cõtino y biẽ, c’eſt
<
lb
/>
# la terre qui confine, & la pl{us} prochaine du vil-
<
lb
/>
# lage, laquelle le laboureur laboure continuellement
<
lb
/>
# & bien ſoigneuſement, queſta è la terra, che
<
lb
/>
# conſina & che è la piu vicina della villa,
<
lb
/>
# laquale i lauoratori lauorano con piu di-
<
lb
/>
# ligentia, che le altre.
<
lb
/>
hazia, vers, deuers, verſo, di verſo.
<
lb
/>
hazia abaxo, vers le b{as}, en b{as}, contre b{as}, ver ſo
<
lb
/>
# il baſso, a baſso, contra il baſso.
<
lb
/>
hazia arriba, vers le haut, en amont, contremont,
<
lb
/>
# verſo l’alto, al monte, contra il monte.
<
lb
/>
hazia do quiera, deuers quelque part que ce ſoit,
<
lb
/>
# verſo qual parte che che ſi ſia.
<
lb
/>
hazienda o riqueza, biens, moyens, richeſſes, facul-
<
lb
/>
# tez auoir, beni, falcoltà, richezze, denari.
<
lb
/>
Hazienda, obra o négocio, affaire, negoce, fa-
<
lb
/>
# cende, negoti, affari.
<
lb
/>
Poner hazienda eſleuer vne boutique & faire tra-
<
lb
/>
# fic de marchandiſe, aprire vna botega di
<
lb
/>
# mercantia.
<
lb
/>
hazimiento, operation, action, ouurage, opera-
<
lb
/>
# tione, opera, fattura, lauoro.
<
lb
/>
hazimiento de gracias, action de graces, ringra-
<
lb
/>
# tiare, rendere gratie.
<
lb
/>
haz y enués, l’endroit & l’enuers, circa, intor-
<
lb
/>
# no, verſo.
<
lb
/>
hazina, faiſſeau, monceau, vn faſcio, o mucchio
<
lb
/>
# di qualche coſa.
<
lb
/>
hazinar, hazinado, voyez hacinar, &c. ve di
<
lb
/>
# hacinar.
<
lb
/>
hazino o mezquino, pauuret, pauure, petit mal-
<
lb
/>
# heureux, miſerable, pouero, miſero, mendico,
<
lb
/>
# ſgratiato.
<
lb
/>
H E
<
lb
/>
He, Aduerbio para demonſtrar, voy, voilà, ve-
<
lb
/>
# di, vedi là.
<
lb
/>
he a quí, voicy, vedi qui.
<
lb
/>
He alli, voilà, vè là.
<
lb
/>
Hebra, fibre, vn petit filet qui pend aux racines,
<
lb
/>
# c’est außi de la filace ou ſoye qui n’eſt p{as} torſe,
<
lb
/>
# comme celle dont on beſongne en tapiſſerie, vn ſi-
<
lb
/>
# letto, che è attacato alle radici, ouero fi-
<
lb
/>
# lo, o ſeta non torta, con che ſi fanno
<
lb
/>
# le tapezzarie.
<
lb
/>
Hebra de hilo pára cosér, aiguillee de fil à cou-
<
lb
/>
# dre, du fil qui n’eſt pas retors, vno accia di filo
<
lb
/>
# non torto.
<
lb
/>
Hebreo, Hebrieu ou Hebreu, Iuif, Hebreo, Giu-
<
lb
/>
# deo.
<
lb
/>
Hebrero, Feburier, nom de mois, Febraio, nome
<
lb
/>
# di meſe.
<
lb
/>
Hebrita, filet, petit filet, ſilo, filo ſottile.
<
lb
/>
Hecha, faction, execution, date de lettre, fattura,
<
lb
/>
# eſſecutione, data di lettera.
<
lb
/>
Hechiza coſa, voyez pl{us} bas apres hechizo, ve-
<
lb
/>
# di a baſſo appo hechizo.
<
lb
/>
Helalli, helo a qui, le voioy, eccolo qua.
<
lb
/>
helo alli, le voilà, eccolo là.
<
lb
/>
helear, monſtrer auec le doigt, indiquer, demonſtrer,
<
lb
/>
# moſtrare con il dito, addittare.
<
lb
/>
hela aquí, la voicy, vedila qua, eccola qui.
<
lb
/>
hela alli, la voila, ved@la là, eccola là.
<
lb
/>
helos aqui, helas aqui, les voicy, vedigli qua,
<
lb
/>
# eccoli qui.
<
lb
/>
helos alli, helas alli, les voilà, vedigli là, ecco-
<
lb
/>
# li là.
<
lb
/>
hechizar, enſorceler, charmer, vſer de ſortilege, in-
<
lb
/>
# cantare, ſcongiurare, vſare malie, & ſtrega-
<
lb
/>
# menti.
<
lb
/>
hechizado, enſorcelé, charmé, incantato, ſcon-
<
lb
/>
# giurato, ammaliato.
<
lb
/>
hechizador, qui enſorcele, incantatore, ſcongiu-
<
lb
/>
# ratore, ammaliatore.
<
lb
/>
hechizéro, ſorcier, enſorceleur, ch’incanta & am-
<
lb
/>
# malia.
<
lb
/>
hechizer@, ſorciere, ſtrega.
<
lb
/>
hechizeria, ſorcelerie, ſortilege, charme, ſtrega-
<
lb
/>
# mento, malia, incanteſimo.
<
lb
/>
hechizo, enſorcellemtn, charme, inuocation & mots
<
lb
/>
# diaboliques pour faire quelque mal, ſtrigamen-
<
lb
/>
# to, incantamẽto, faſcino, coſe </
note
>
</
div
>
</
text
>
</
echo
>