Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

List of thumbnails

< >
311
311 (307)
312
312 (308)
313
313 (309)
314
314 (310)
315
315 (311)
316
316 (312)
317
317 (313)
318
318 (314)
319
319 (315)
320
320 (316)
< >
page |< < (309) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="309" file="0313" n="313" rhead="H A H E"/>
          hazér, fairè, agir, effectuer, fare, operare, lauora-
            <lb/>
          # re, affaticare.
            <lb/>
          hazér, faire ſemblant, fare viſta, fingere, ſem-
            <lb/>
          # biare.
            <lb/>
          ház que no lo óyes, fay ſemblant que tu ne l’oys
            <lb/>
          # p{as}, fa viſta, che tu non l’odi.
            <lb/>
          hazér, tenir, contenir, tenere, contenere.
            <lb/>
          éſte járro haze dos açúmbres, ce pot tient ou
            <lb/>
          # contient deux cartes, queſto boccale tiene
            <lb/>
          # due quarte.
            <lb/>
          hazérſe, deuenir, ſe faire, diuenire, farſi.
            <lb/>
          hazérſe atódo, ſe faire façonner & accommoder à
            <lb/>
          # tout, farſi acconciare, & accomodare a
            <lb/>
          # tutto.
            <lb/>
          hazér frío, calór, claro o ſeréno, faire froid,
            <lb/>
          # chaud, clair ou ſerain, fare freddo, caldo, chia-
            <lb/>
          # ro, o ſereno.
            <lb/>
          hazér caſo, faire c{as} & eſtime, auoir de la forme,
            <lb/>
          # faire quelque effait, fare caſo, conto, o ſtima,
            <lb/>
          # hauere forma, effettuare qualche coſa.
            <lb/>
          hazérlo el hómbre à la mugér, beſoigner vne
            <lb/>
          # femme, le faire à vne femme, l’accouſtrer, cheuau-
            <lb/>
          # cher, vſare con vna donna, ingrauidarla.
            <lb/>
          hazeríco, petit couſsin & peloton, picciolo cuſſi
            <lb/>
          # no, o guanciale.
            <lb/>
          hazér cuénta, faire conte, faire eſtat, fare conto,
            <lb/>
          # contare, calculare.
            <lb/>
          hazér dentera, agaſſer les dents, ſpadire i denti.
            <lb/>
          hazer papo, emplir le iabot ou la poche, emplir la
            <lb/>
          # gorge, empire il goſſo, o la ſacca, o la golla.
            <lb/>
          hazera, le coſté de quelque cheſe qui ſe preſente à la
            <lb/>
          # face, la parte di qualche coſa, che ſi moſtri
            <lb/>
          # allo occhio.
            <lb/>
          hazera es la tierra que confína con el lugar,
            <lb/>
          # que el labradór labra de cõtino y biẽ, c’eſt
            <lb/>
          # la terre qui confine, & la pl{us} prochaine du vil-
            <lb/>
          # lage, laquelle le laboureur laboure continuellement
            <lb/>
          # & bien ſoigneuſement, queſta è la terra, che
            <lb/>
          # conſina & che è la piu vicina della villa,
            <lb/>
          # laquale i lauoratori lauorano con piu di-
            <lb/>
          # ligentia, che le altre.
            <lb/>
          hazia, vers, deuers, verſo, di verſo.
            <lb/>
          hazia abaxo, vers le b{as}, en b{as}, contre b{as}, ver ſo
            <lb/>
          # il baſso, a baſso, contra il baſso.
            <lb/>
          hazia arriba, vers le haut, en amont, contremont,
            <lb/>
          # verſo l’alto, al monte, contra il monte.
            <lb/>
          hazia do quiera, deuers quelque part que ce ſoit,
            <lb/>
          # verſo qual parte che che ſi ſia.
            <lb/>
          hazienda o riqueza, biens, moyens, richeſſes, facul-
            <lb/>
          # tez auoir, beni, falcoltà, richezze, denari.
            <lb/>
          Hazienda, obra o négocio, affaire, negoce, fa-
            <lb/>
          # cende, negoti, affari.
            <lb/>
          Poner hazienda eſleuer vne boutique & faire tra-
            <lb/>
          # fic de marchandiſe, aprire vna botega di
            <lb/>
          # mercantia.
            <lb/>
          hazimiento, operation, action, ouurage, opera-
            <lb/>
          # tione, opera, fattura, lauoro.
            <lb/>
          hazimiento de gracias, action de graces, ringra-
            <lb/>
          # tiare, rendere gratie.
            <lb/>
          haz y enués, l’endroit & l’enuers, circa, intor-
            <lb/>
          # no, verſo.
            <lb/>
          hazina, faiſſeau, monceau, vn faſcio, o mucchio
            <lb/>
          # di qualche coſa.
            <lb/>
          hazinar, hazinado, voyez hacinar, &c. ve di
            <lb/>
          # hacinar.
            <lb/>
          hazino o mezquino, pauuret, pauure, petit mal-
            <lb/>
          # heureux, miſerable, pouero, miſero, mendico,
            <lb/>
          # ſgratiato.
            <lb/>
          H E
            <lb/>
          He, Aduerbio para demonſtrar, voy, voilà, ve-
            <lb/>
          # di, vedi là.
            <lb/>
          he a quí, voicy, vedi qui.
            <lb/>
          He alli, voilà, vè là.
            <lb/>
          Hebra, fibre, vn petit filet qui pend aux racines,
            <lb/>
          # c’est außi de la filace ou ſoye qui n’eſt p{as} torſe,
            <lb/>
          # comme celle dont on beſongne en tapiſſerie, vn ſi-
            <lb/>
          # letto, che è attacato alle radici, ouero fi-
            <lb/>
          # lo, o ſeta non torta, con che ſi fanno
            <lb/>
          # le tapezzarie.
            <lb/>
          Hebra de hilo pára cosér, aiguillee de fil à cou-
            <lb/>
          # dre, du fil qui n’eſt pas retors, vno accia di filo
            <lb/>
          # non torto.
            <lb/>
          Hebreo, Hebrieu ou Hebreu, Iuif, Hebreo, Giu-
            <lb/>
          # deo.
            <lb/>
          Hebrero, Feburier, nom de mois, Febraio, nome
            <lb/>
          # di meſe.
            <lb/>
          Hebrita, filet, petit filet, ſilo, filo ſottile.
            <lb/>
          Hecha, faction, execution, date de lettre, fattura,
            <lb/>
          # eſſecutione, data di lettera.
            <lb/>
          Hechiza coſa, voyez pl{us} bas apres hechizo, ve-
            <lb/>
          # di a baſſo appo hechizo.
            <lb/>
          Helalli, helo a qui, le voioy, eccolo qua.
            <lb/>
          helo alli, le voilà, eccolo là.
            <lb/>
          helear, monſtrer auec le doigt, indiquer, demonſtrer,
            <lb/>
          # moſtrare con il dito, addittare.
            <lb/>
          hela aquí, la voicy, vedila qua, eccola qui.
            <lb/>
          hela alli, la voila, ved@la là, eccola là.
            <lb/>
          helos aqui, helas aqui, les voicy, vedigli qua,
            <lb/>
          # eccoli qui.
            <lb/>
          helos alli, helas alli, les voilà, vedigli là, ecco-
            <lb/>
          # li là.
            <lb/>
          hechizar, enſorceler, charmer, vſer de ſortilege, in-
            <lb/>
          # cantare, ſcongiurare, vſare malie, & ſtrega-
            <lb/>
          # menti.
            <lb/>
          hechizado, enſorcelé, charmé, incantato, ſcon-
            <lb/>
          # giurato, ammaliato.
            <lb/>
          hechizador, qui enſorcele, incantatore, ſcongiu-
            <lb/>
          # ratore, ammaliatore.
            <lb/>
          hechizéro, ſorcier, enſorceleur, ch’incanta & am-
            <lb/>
          # malia.
            <lb/>
          hechizer@, ſorciere, ſtrega.
            <lb/>
          hechizeria, ſorcelerie, ſortilege, charme, ſtrega-
            <lb/>
          # mento, malia, incanteſimo.
            <lb/>
          hechizo, enſorcellemtn, charme, inuocation & mots
            <lb/>
          # diaboliques pour faire quelque mal, ſtrigamen-
            <lb/>
          # to, incantamẽto, faſcino, coſe </note>
        </div>
      </text>
    </echo>