Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637

Table of contents

< >
< >
page |< < (316) of 1910 > >|
    <echo version="1.0RC">
      <text xml:lang="fr" type="free">
        <div xml:id="echoid-div7" type="section" level="1" n="7">
          <note position="right" xml:space="preserve">
            <pb o="316" file="0320" n="320" rhead="H O H O"/>
          # ſarſi, darſi buon tempo, ralligrarſi, eſſere
            <lb/>
          # sfacendato, & a ſuo agio, paſſare il tem-
            <lb/>
          # po in gioia, & otio.
            <lb/>
          Dias de holgar, iours chomables, iours de repos,
            <lb/>
          # giorni quieti, & di ripoſo.
            <lb/>
          Holgança, repos, aiſe, faineantiſe,, oyſiueté, ripoſo,
            <lb/>
          # agio, quiete, tranquillità.
            <lb/>
          Holgura, reſiouiſſance, eſbattement, plaiſir, alle-
            <lb/>
          # grezza, paſſatempo, piacere, gioia.
            <lb/>
          Holgazan, fait-neant, parefſeux, poltron, batteur de
            <lb/>
          # paué, otioſo, dapoco, infingardo, poltro-
            <lb/>
          # ne.
            <lb/>
          Hollar, fouler aux pieds, marcher ſur quelque cho-
            <lb/>
          # ſe, calpeſtrare, caminare ſu qualche co-
            <lb/>
          # ſa.
            <lb/>
          Holla, foule, calca, fola, moltitudine.
            <lb/>
          Vn cauallo que ſe huella muy bien, vn chtual
            <lb/>
          # qui ſe marche bien, vn cauallo che và be-
            <lb/>
          # ne.
            <lb/>
          hollador, qui foule & marche ſur quelque choſe, qui
            <lb/>
          # briſe, fouleur, calcatore, colui, che calpeſtra,
            <lb/>
          # & va ſu qualche coſa, & la trita.
            <lb/>
          holladura, foulure, foulement, foulis, marchement
            <lb/>
          # ſur quelque choſe, calcamento, calpeſtramen-
            <lb/>
          # to, caminamento ſu qualche coſa.
            <lb/>
          Hollejo, la gouſſe des legumes, la petite peau ou
            <lb/>
          # bourſe qui couure le grain, la peau d’vne couleu-
            <lb/>
          # ure lors qu’elle ſe deſpouille, la ſcorza, o guſcia
            <lb/>
          # de legumi, la pellicina, che copre il gra
            <lb/>
          # no, o la pelle dellabiſcia, quande ſene
            <lb/>
          # ſpoglia.
            <lb/>
          Hollin, iorguin tizne, de la ſuye ſoit de cheminee
            <lb/>
          # ou de fournaiſe, ou bien de quelque autre choſe
            <lb/>
          # que ce ſoit, la filigine del camino, o d’vna
            <lb/>
          # fornace, o di altro, che che ſi ſia.
            <lb/>
          hollinarſe, s’emplir de ſuye, coprirſi di filigi-
            <lb/>
          # ne.
            <lb/>
          hollinamiento, enſuyement, filiginamen-
            <lb/>
          # to.
            <lb/>
          holliniento, iorguinado, tiznado, plein de ſuye,
            <lb/>
          # barbouilié de ſuye, pieno di filigine, infiligi-
            <lb/>
          # nato.
            <lb/>
          hollores, enflures ou empoules, frouoles, gonfiatu-
            <lb/>
          # re, o eleuature.
            <lb/>
          homarrachar, maſquer, maſcherare.
            <lb/>
          homarrachado, maſqué, maſcherato.
            <lb/>
          homarrache, maſqus, faux viſage, maſchera, fal-
            <lb/>
          # ſo volto.
            <lb/>
          hombrazo, vn grand homme, homenas, vn huo-
            <lb/>
          # mo grande, homaccio.
            <lb/>
          hombre, homme, huomo.
            <lb/>
          hombrecillo, petit homme, hommet, hommelet, ho-
            <lb/>
          # metto, vno picciolo huomo, homicciuol-
            <lb/>
          # lo.
            <lb/>
          hombrezillo, idem.
            <lb/>
          Muger hombrimacho, grande femme & forte,
            <lb/>
          # grande virago, vnagran donna, o femi-
            <lb/>
          # na.
            <lb/>
          Muger hombruna, femme hommace, femina
            <lb/>
          # virile.
            <lb/>
          hombro, ombro, eſpaule, ſpalle.
            <lb/>
          hombron, homme robuſte, huomo robuſto, &
            <lb/>
          # forte.
            <lb/>
          home, homme, mot Portuguais, humo, voce
            <lb/>
          # Portugheſa.
            <lb/>
          Homenage, voyez Omenaje, vaſſelage, mou-
            <lb/>
          # uance, redeuance d’homme, le principal lieu où
            <lb/>
          # l’on porte la foy, le donjon d’vne fortereſſe, vedio,
            <lb/>
          # menaje, ſoggettione, la rocca divna for-
            <lb/>
          # tezza.
            <lb/>
          homiciano o homiziano, vnhomicide, meur-
            <lb/>
          # trier, celuy qui cõmet vn meurtre, vn micidiale,
            <lb/>
          # vn amazzatore, o vcciditore.
            <lb/>
          homicida, idem.
            <lb/>
          homicidio, homieide, meurtre, homicidio, aman-
            <lb/>
          # zamento, vſciſione.
            <lb/>
          homogeneo, de meſme nature, della iſteſſa na-
            <lb/>
          # tura.
            <lb/>
          honcigera ou honciguera, vn trebuchet à pren-
            <lb/>
          # dre quelque beſte, trappola da pigliare qual-
            <lb/>
          # che animale.
            <lb/>
          honda, vne fonde à tirer, aucunsdiſent fronde, vna
            <lb/>
          # fromba, o cacciafruſto da tirare ſaſſi.
            <lb/>
          hondador, quivſe de fonde à combattre, chi vſa
            <lb/>
          # de frombe alla guerra.
            <lb/>
          hondable, de qui on peut prendre la fonde, colui à
            <lb/>
          # cui ſi puo pigliar la fromba.
            <lb/>
          hondero, idem, c’eſt außi celuy qui fait des fondes,
            <lb/>
          # chi tira di fromba, & che le fa.
            <lb/>
          Hondear, tirer & ruer auec fonde, tirare, & get-
            <lb/>
          # tare con la fromba.
            <lb/>
          hondamente, profondement, bien auant, profon-
            <lb/>
          # damente, altamente.
            <lb/>
          Hondido, fendu, engouffré, abyſmé, profondato,
            <lb/>
          # precipitato, abbiſſato.
            <lb/>
          hondir, profonder, aprofendir, effondrer, profonda-
            <lb/>
          # re, precipitare, abiſſare, ruinare.
            <lb/>
          hóndo, creux, profond, profondo, cauo, abiſſo-
            <lb/>
          # ſo.
            <lb/>
          Hl hondo o hondon, le fond, il fondo.
            <lb/>
          hondura, profondeur, profondità, concaui-
            <lb/>
          # tà.
            <lb/>
          honorifico, honorable, honoreuole, diconditio-
            <lb/>
          # ne.
            <lb/>
          honeſto, voyez Oneſto, &c. vedioneſto.
            <lb/>
          Honrra, voyez onra, &c. vedi onra.
            <lb/>
          hongar, lieu cù croiſſent les champignons, il luogo
            <lb/>
          # doue creſcono i fungi.
            <lb/>
          Hongo, champignon ou potiron, fungo di ogal
            <lb/>
          # ſorte.
            <lb/>
          hongo pece, vne ſorte de poiſſon de mer, vna ſorte
            <lb/>
          # di peſce di mare.
            <lb/>
          hongo bexino, champignon ſans tige, fungo ſen-
            <lb/>
          # za gamba, detto veſſa.
            <lb/>
          hongos de arbol, champignons d’arbres, fungi di
            <lb/>
          # arbore.
            <lb/>
          hongóſo, leger & ayant de petits & men{us} tro{us}
            <lb/>
          # comme vn champignon ſpongieux, fungi, </note>
        </div>
      </text>
    </echo>