Tesoro De Las Tres Lengvas Española, Francesca, Y Italiana, 1637
page |< < (29) of 1910 > >|
113329A L A L Ajuſtár, ajuſter, égaler, rendre égal & vnì, agiu-
# ſtare, vguagliare, pareggiare o vguagliare.
Ajuſtádo, ajusté, égalé. agiuſtato, vguagliato,
# reggiato.
Ajuſtadór, qui égale & adiuſte, giu ſtatore, pa-
# reggiatore.
Adiuſticiár, iuſticier, faire iustice, punir par iuſti.
# ce giuſtitiare, adempir la giuſtitia.
Ajuſticiádo, iuſticié, puni par iuſtice. il giuſtitia-
# to, il punito dalla giuſtitia.
A L
Al pour álgo, quelque choſe, qualche coſa.
ál por ótra cóſa, quelque autre choſe. qualche al-
# tra coſa.
ála, aile, ſoit d’oiſeau, ou aile de bataillon de gens
# deguerre, & d’vne armee, nageoire de poiſſon,
# ala, o divccello, o di ſquadrone.
Alár, cóſa del ála de batállas, qui eſt de l’aile
# d’vne armee, chi è di vna ala de ſoldati.
ála, certaine herbe qui s’appelle Enula campana,
# & ſelon aucuns aulnée, haulne. cio è, giola her-
# ba.
ála de tejádo, la couuerture d’vne maiſon qui a-
# uance pour reietter la pluye loing du mur, la ſeue
# ronde ou ſeurende, osteuent, grondaia del tetto
# che auanza fuori della caſa, lo ſporto di
# vna caſa.
Al álua, à l’aube duiour, bien matin, al’alba, o in
# ſu la aurora, o allo ſpuntare del giorno.
Alabár louer, collauder, donner louange, louanger,
# laudare, eſſalcare, pregiare, magnificare.
Alabárſe, ſe vanter, ſe priſer, s’eſtimer, vantarſi,
# gloriarſi eſſaltarſi, preggia@ſi, ſtimarſi.
Alabádo, loué, prisé, eſtiraé, laudato o lodato,
# pregiato, ſtimato, riputato.
Alabánça, louange, vanterie, laude, o lode, glo-
# tia, vanto.
Alabánça de muérto, eraiſen funebre à la louan-
# ge d’vne perſonne morte, vn chant de dueil ſur la
# mort de quelqu’vn. laude detta in honore
# di vn morro.
Alabánça de Diós, vn hymne, vn chant fait à la
# louange de Dieu. laude, o lode, o canzone
# fatta in honore di Dio.
Alabadór, qui loue & dit bien de quelqu’vn. co
# lui, che lauda vn altro.
alaba@c@óſo, vanteur, qui ſe vante & ſe louë, van
# @tato@e.
Alabá@da, o Alauárda, hallebarde. labarda, o al
# alabarda.
Alabardázo, vn coup d’ballebarde. vn colpe di
# alabar@a.
Alabardé o Hallebardier, celui qui porte la halle
# barde, alabardiero.
Alabáſtro, albaſtre, labaſtro, o alla baſtro.
Alabaſtrino, blanc comme albastre, fait d’albaſtre.
# bianco como alabaſtro.
alábes de tejádos, lesgoutieres, le doccie de tet-
# ti.
Alacér, vn cercle, c’eſt außi vne ſorte d’herbe. vn
# cerchio, & vna ſorre de herba.
Aláche o Aléche. Anchois, vne ſorte de harang
# fort petit, anchioe, picciolo peſce.
alacéna, armoire faite & creuſee dans vne murail-
# le, armario fatto in vna muraglia.
Alachéra, harangere, l’aria, ſi piglia alle volte
# per vento.
Alaçór, açaſián borde o romin, du ſaffran ſau-
# uage, du Cartame, zaffarano, detto cartama,
# che è ſaluatico. Simiénte de papagárys,
# graine à perroquets, grana per li papagalli.
Alacrán, ſcorpion, ſcorpione.
Aládo, ailé, qui a des ailes alato, che ha delle a-
# le.
Aladár de cabéllos én las ſiénes, tortillon de
# cheueux comme portent les femmes qui les tirent
# ſur les temples: & ſelon ancuns, la temple de la
# teſte. groppo di capelli, che portano le don-
# ne.
Alaguéño, halaguéño, flatteur, careſſeur, luſin-
# ghiero, adulatore.
Alágas, o aulágas, ſorte de genet eſpineux. cam-
# panelle turchine che naſcon dà ſpine.
Alajúr, Alfaxór, ſorte de pain d’eſpic@s fait ſans
# miel, pain fariré, pignons & eſpices. vna ſotte
# di pane con ſpecie & mela, & pignoli.
Almár, bouton à queuë, bottone a coda.
Alan áres, ce ſont pluſieurs boucles entrelacees en
# forme de chaiſne, cordons entrelacés comnte ſont les
# boutons à queüa, ſono piu maglie fitte l’vna
# nell’ altra, a guiſa di carena, o bottoni
# a coda.
Alamarádo, couuert & lacé de boutons à queüe.
# alacciato tutto con bottoni a coda.
Alambér, bord, cordon. orlo con cordone.
Alámbre o A@ámbre, du cuiure ou airain, du lai-
# ton, ou letion. bronzo, o ottone.
Alambíque o alqui@ára, alambic, la chapille à
# diſtiller des eaux. il diſtillatoio o il lambic-
# co, o il capello da diſtillare acque.
Alamín, affidé, homme en qui on ſe fie, confident,
# huomo fidato, & ben ſicuro, o leale.
álamo, le Peuplier, & ſelon d’autres, l’ Auln@, trem-
# bl@ ou bouleau, olmo, pioppo.
Alaméda, Aulnoye, lieu planié d’Aulnes, ou de
# Peupliers, ou d’ormes, luogo pieno de olmi.
álamo blánco, le tremble, peuplier. il pioppo ar-
# bore.
álamo negro, orme olmo, arbore.
alamón ſorte d’oiſeau violet qui a le bec & les pat-
# tes rouges. vna ſorte de vccello, che e morel-
# lo, & ha il becco & piedi roſti.
Alamúd, le verroui@ d’vne porte. chrauiſtello
# della porta.
alançár, lancer, ch@ßer hors, ſtoigner, vomir. lãcia-
# re, diſcacciare, ſpingere via, dilungare da ſe.

Text layer

  • Dictionary

Text normalization

  • Original

Search


  • Exact
  • All forms
  • Fulltext index
  • Morphological index